|New International Version (©2011)|
"Lift up your eyes and look about you: All assemble and come to you; your sons come from afar, and your daughters are carried on the hip.
New Living Translation (©2007)
"Look and see, for everyone is coming home! Your sons are coming from distant lands; your little daughters will be carried home.
English Standard Version (©2001)
Lift up your eyes all around, and see; they all gather together, they come to you; your sons shall come from afar, and your daughters shall be carried on the hip.
New American Standard Bible (©1995)
"Lift up your eyes round about and see; They all gather together, they come to you. Your sons will come from afar, And your daughters will be carried in the arms.
King James Bible (Cambridge Ed.)
Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side.
Holman Christian Standard Bible (©2009)
Raise your eyes and look around: they all gather and come to you; your sons will come from far away, and your daughters will be carried on the hip.
International Standard Version (©2012)
"Lift up your eyes and look around: They all gather together, they come to you; your sons will come from far away, and your daughters will be carried on the hip."
NET Bible (©2006)
Look all around you! They all gather and come to you--your sons come from far away and your daughters are escorted by guardians.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Look up, look around, and watch. All of your people assemble and come to you. Your sons come from far away. Your daughters are carried in their arms.
King James 2000 Bible (©2003)
Lift up your eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to you: your sons shall come from afar, and your daughters shall be nursed at your side.
American King James Version
Lift up your eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to you: your sons shall come from far, and your daughters shall be nursed at your side.
American Standard Version
Lift up thine eyes round about, and see: they all gather themselves together, they come to thee; thy sons shall come from far, and thy daughters shall be carried in the arms.
Lift up thy eyes round about, and see: all these are gathered together, they are come to thee: thy sons shah come from afar, and thy daughters shall rise up at thy side.
Darby Bible Translation
Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons come from afar, and thy daughters are carried upon the side.
English Revised Version
Lift up thine eyes round about, and see: they all gather themselves together, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be carried in the arms.
Webster's Bible Translation
Lift up thy eyes around, and see: all they assemble themselves, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side.
World English Bible
"Lift up your eyes all around, and see: they all gather themselves together, they come to you; your sons shall come from far, and your daughters shall be carried in the arms.
Young's Literal Translation
Lift up round about thine eyes and see, All of them have been gathered, they have come to thee, Thy sons from afar do come, And thy daughters on the side are supported.
|Matthew Henry's Concise Commentary|
60:1-8 As far as we have the knowledge of God in us, and the favour of God towards us, our light is come. And if God's glory is seen upon us to our honour, we ought, not only with our lips, but in our lives, to return its praise. We meet with nothing in the history of the Jews which can be deemed a fulfilment of the prophecy in this chapter; we must conclude it relates principally to future events. It predicts the purity and enlargement of the church. The conversion of souls is here described. They fly to Christ, to the church, to the word and ordinances, as doves to their own home; thither they fly for refuge and shelter, thither they fly for rest. What a pleasant sight to see poor souls hastening to Christ!
Verse 4. - Lift up thine eyes (see Isaiah 49:18). Thy sons... thy daughters. Not so much Jews of the dispersion, as Gentiles, who will become thy adopted "sons" and "daughters." Shall be nursed at thy side; rather, shall be carried on thy side. Oriental mothers often carry a small child on their hip, with the arm round it to prevent its falling off.
Gill's Exposition of the Entire Bible
Lift up thine eyes round about, and see,.... The Gentiles and kings coming to Christ and his church; the vast number of converts flocking from all parts of the world to join themselves to the church of Christ, and to behold the wonderful work of God among the Jews now converted. The Targum is,
"lift up thine eyes O Jerusalem, round about, and see all the children of the people of thy captivity:''
all they gather themselves, and come to thee: this seems to have respect not to the Gentiles, as before; but to the Jews themselves, who are scattered up and down in the world; but now, being in a wonderful manner converted, shall gather together in a body, and go up to Jerusalem, where a Christian church of them will be formed, and to which they will join themselves; or this may respect the kings, Isaiah 60:2,
thy sons shall come from far; such as are of the seed of Abraham, children of the Jews, and now born again, and so Zion's sons; these shall come from the furthest parts of the earth, where they are, and incorporate themselves with their brethren:
and thy daughters shall be nursed at thy side; by the ministers of the word, and with the sincere milk of it, and the breasts of Gospel ordinances; see 1 Thessalonians 2:7. The Targum is, "shall be carried at their sides" (s): and the Septuagint and Arabic versions, on their shoulders; and so refers to the manner of their being brought, and not to their bringing up; see Isaiah 49:22, but the former sense is best. Ben Melech interprets it of their being nursed up at the side of great personages, kings and queens, according to Isaiah 49:23. The word "thy" is not in the original; and it may be as well: rendered "at their side", as is supplied by some (t).
(s) "Ad latus portabuntur", Vitringa. (t) "ad latus illorum", Gataker.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
4. Lift up … eyes—Jerusalem is addressed as a female with eyes cast down from grief.
all they … they—The Gentile peoples come together to bring back the dispersed Hebrews, restore their city, and worship Jehovah with offerings.
nursed at thy side—rather "carried at thy side." It is the custom in the East to carry the children astride on the hip, with the arms around the body (Isa 66:12).
Isaiah 60:4 Parallel Commentaries
Isaiah 60:4 NIV
Isaiah 60:4 NLT
Isaiah 60:4 ESV
Isaiah 60:4 NASB
Isaiah 60:4 KJV
Bible Hub: Online Parallel Bible
Future Glory for Zion
…3And the Gentiles shall come to your light, and kings to the brightness of your rising. 4Lift up your eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to you: your sons shall come from far, and your daughters shall be nursed at your side. 5Then you shall see, and flow together, and your heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted to you, the forces of the Gentiles shall come to you. …
He will raise a banner for the nations and gather the exiles of Israel; he will assemble the scattered people of Judah from the four quarters of the earth.
I will say to the north, 'Give them up!' and to the south, 'Do not hold them back.' Bring my sons from afar and my daughters from the ends of the earth--
See, they will come from afar-- some from the north, some from the west, some from the region of Aswan."
Lift up your eyes and look around; all your children gather and come to you. As surely as I live," declares the LORD, "you will wear them all as ornaments; you will put them on, like a bride.
The children born during your bereavement will yet say in your hearing, 'This place is too small for us; give us more space to live in.'
This is what the Sovereign LORD says: "See, I will beckon to the nations, I will lift up my banner to the peoples; they will bring your sons in their arms and carry your daughters on their hips.
For this is what the LORD says: "I will extend peace to her like a river, and the wealth of nations like a flooding stream; you will nurse and be carried on her arm and dandled on her knees.
And they will bring all your people, from all the nations, to my holy mountain in Jerusalem as an offering to the LORD--on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels," says the LORD. "They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the LORD in ceremonially clean vessels.
"'So do not be afraid, Jacob my servant; do not be dismayed, Israel,' declares the LORD. 'I will surely save you out of a distant place, your descendants from the land of their exile. Jacob will again have peace and security, and no one will make him afraid.
and I will bring my people Israel back from exile. "They will rebuild the ruined cities and live in them. They will plant vineyards and drink their wine; they will make gardens and eat their fruit.
In that day people will come to you from Assyria and the cities of Egypt, even from Egypt to the Euphrates and from sea to sea and from mountain to mountain.
I will shake all nations, and what is desired by all nations will come, and I will fill this house with glory,' says the LORD Almighty.