Jeremiah 3:24
 Jeremiah 3:24 
New International Version (©2011)
From our youth shameful gods have consumed the fruits of our ancestors' labor-- their flocks and herds, their sons and daughters.

New Living Translation (©2007)
From childhood we have watched as everything our ancestors worked for--their flocks and herds, their sons and daughters--was squandered on a delusion.

English Standard Version (©2001)
“But from our youth the shameful thing has devoured all for which our fathers labored, their flocks and their herds, their sons and their daughters.

New American Standard Bible (©1995)
"But the shameful thing has consumed the labor of our fathers since our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.

King James Bible (Cambridge Ed.)
For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
From the time of our youth the shameful one has consumed what our fathers have worked for-- their flocks and their herds, their sons and their daughters.

International Standard Version (©2012)
Since our youth the false gods have consumed the products of our ancestors' hard work, their sheep and their cattle, their sons and their daughters.

NET Bible (©2006)
From earliest times our worship of that shameful god, Baal, has taken away all that our ancestors worked for. It has taken away our flocks and our herds, and even our sons and daughters.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Ever since we were young, the shameful worship [of Baal] has taken everything our ancestors worked for, their flocks and herds, their sons and daughters.

King James 2000 Bible (©2003)
For shame has devoured the labor of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.

American King James Version
For shame has devoured the labor of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.

American Standard Version
But the shameful thing hath devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.

Douay-Rheims Bible
Confusion hath devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.

Darby Bible Translation
But shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.

English Revised Version
But the shameful thing hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.

Webster's Bible Translation
For shame hath devoured the labor of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.

World English Bible
But the shameful thing has devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.

Young's Literal Translation
And the shameful thing hath devoured The labour of our fathers from our youth, Their flock and their herd, Their sons and their daughters.

Matthew Henry's Concise Commentary

3:21-25 Sin is turning aside to crooked ways. And forgetting the Lord our God is at the bottom of all sin. By sin we bring ourselves into trouble. The promise to those that return is, God will heal their backslidings, by his pardoning mercy, his quieting peace, and his renewing grace. They come devoting themselves to God. They come disclaiming all expectations of relief and succour from any but the Lord. Therefore they come depending upon him only. He is the Lord, and he only can save. It points out the great salvation from sin Jesus Christ wrought out for us. They come justifying God in their troubles, and judging themselves for their sins. True penitents learn to call sin shame, even the sin they have been most pleased with. True penitents learn to call sin death and ruin, and to charge upon it all they suffer. While men harden themselves in sin, contempt and misery are their portion: for he that covereth his sins shall not prosper, but he that confesseth and forsaketh them, shall find mercy.


Pulpit Commentary

Verse 24. - For shame; rather, and the Shame (i.e. the Baal). The words Bosheth ("Shame") and Baal are frequently interchanged; so again in Jeremiah 11:13 (comp. Hosea 9:10). So, too, Jerubbesheth stands for Jerubbaal (2 Samuel 11:21; comp. Judges 6:32); Ishbosheth for Eshbaal (2 Samuel 2:8; comp. 1 Chronicles 8:33). Hath devoured the labor of our fathers, etc.; a condensed way of saying that Baal-worship has brought the judgments' of God upon us,, our flocks, and herds, and all the other labor (or rather "wealth;' i.e. fruit of labor) of our fathers, being destroyed as the punishment of our sins (comp. Deuteronomy 28:30-32). Another view is that the "devouring" had to do with the sacrifices, but it is improbable that the sacrificial worship of Baal bad developed to such a portentous extent, and the former explanation is in itself more suitable to the context.


Gill's Exposition of the Entire Bible

For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth,.... That is, sin, which is the cause of shame, and of which sinners ought to be ashamed, and will be sooner or later; so the Targum renders it, "the confusion of sins"; and the Jewish writers generally interpret it of idolatry, and of the idol Baal, as Kimchi and others, called "shame", or that "shameful thing", Jeremiah 11:13, this idol, because of the multitude of the sacrifices offered to it, consumed what their fathers laboured for, ever since they had known them; or, for their worshipping of this idol, such judgments came upon them as consumed all they got by hard labour; or rather it may regard their shameful sin of rejecting the Messiah, and crucifying him; which they will be ashamed of at the time of their conversion, when they shall look on him whom they have pierced, and on account of which they suffer the many calamities they now do:

their flocks and their herds, their sons and their daughters; whatever evils have befallen them in their persons, families, and estates, they will confess are owing to sin they have committed, of which they will now be ashamed; hence it follows:


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

24. shame—that is, the idols, whose worship only covers us with shame (Jer 11:13; Ho 9:10). So far from bringing us "salvation," they have cost us our cattle and even our children, whom we have sacrificed to them.


Jeremiah 3:24 Parallel Commentaries

Jeremiah 3:24 NIV
Jeremiah 3:24 NLT
Jeremiah 3:24 ESV
Jeremiah 3:24 NASB
Jeremiah 3:24 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Invitation to Repentance
23Truly in vain is salvation hoped for from the hills, and from the multitude of mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Israel. 24For shame has devoured the labor of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters. 25We lie down in our shame, and our confusion covers us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even to this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God.

Jeremiah 8:16 The snorting of the enemy's horses is heard from Dan; at the neighing of their stallions the whole land trembles. They have come to devour the land and everything in it, the city and all who live there.
Jeremiah 11:13 You, Judah, have as many gods as you have towns; and the altars you have set up to burn incense to that shameful god Baal are as many as the streets of Jerusalem.'
Jeremiah 22:21 I warned you when you felt secure, but you said, 'I will not listen!' This has been your way from your youth; you have not obeyed me.
Jeremiah 44:7 "Now this is what the LORD God Almighty, the God of Israel, says: Why bring such great disaster on yourselves by cutting off from Judah the men and women, the children and infants, and so leave yourselves without a remnant?
Hosea 9:10 "When I found Israel, it was like finding grapes in the desert; when I saw your ancestors, it was like seeing the early fruit on the fig tree. But when they came to Baal Peor, they consecrated themselves to that shameful idol and became as vile as the thing they loved.