Isaiah 60:16
 Isaiah 60:16 
New International Version (©2011)
You will drink the milk of nations and be nursed at royal breasts. Then you will know that I, the LORD, am your Savior, your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

New Living Translation (©2007)
Powerful kings and mighty nations will satisfy your every need, as though you were a child nursing at the breast of a queen. You will know at last that I, the LORD, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Israel.

English Standard Version (©2001)
You shall suck the milk of nations; you shall nurse at the breast of kings; and you shall know that I, the LORD, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

New American Standard Bible (©1995)
"You will also suck the milk of nations And suck the breast of kings; Then you will know that I, the LORD, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
You will nurse on the milk of nations, and nurse at the breast of kings; you will know that I, Yahweh, am your Savior and Redeemer, the Mighty One of Jacob.

International Standard Version (©2012)
You'll suck the milk of nations, You'll suck the breasts of kings. Then you will realize that I, the LORD, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

NET Bible (©2006)
You will drink the milk of nations; you will nurse at the breasts of kings. Then you will recognize that I, the LORD, am your deliverer, your protector, the powerful ruler of Jacob.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You will drink milk from other nations and nurse at royal breasts. Then you will know that I am the LORD, your Savior, the Mighty One of Jacob, your Defender.

King James 2000 Bible (©2003)
You shall also drink the milk of the Gentiles, and shall be nursed at the breast of kings: and you shall know that I the LORD am your Savior and your Redeemer, the mighty One of Jacob.

American King James Version
You shall also suck the milk of the Gentiles, and shall suck the breast of kings: and you shall know that I the LORD am your Savior and your Redeemer, the mighty One of Jacob.

American Standard Version
Thou shalt also suck the milk of the nations, and shalt suck the breast of kings; and thou shalt know that I, Jehovah, am thy Saviour, and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.

Douay-Rheims Bible
And thou shalt suck the milk of the Gentiles, and thou shalt be nursed with the breasts of kings: and thou shalt know that I am the Lord thy Saviour, and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.

Darby Bible Translation
And thou shalt suck the milk of the nations, and shalt suck the breast of kings; and thou shalt know that I, Jehovah, am thy Saviour and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.

English Revised Version
Thou shalt also suck the milk of the nations, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy saviour, and thy redeemer, the Mighty One of Jacob.

Webster's Bible Translation
Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy Savior and thy Redeemer, the mighty one of Jacob.

World English Bible
You shall also drink the milk of the nations, and shall nurse from royal breasts; and you shall know that I, Yahweh, am your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

Young's Literal Translation
And thou hast sucked the milk of nations, Yea, the breast of kings thou suckest, And thou hast known that I, Jehovah, Thy Saviour, and Thy Redeemer, Am the Mighty One of Jacob.

Matthew Henry's Concise Commentary

60:15-22 We must look for the full accomplishment in times and things, exceeding those of the Old Testament church. The nations and their kings shall lay themselves out for the good of the church. Such a salvation, such a redemption, shall be wrought out for thee, as discovers itself to be the work of the Lord. Every thing shall be changed for the better. In thy land shall no more be heard threats of those that do violence, nor complaints of those that suffer violence. Thy walls shall be means of safety, thy gates shall be written upon with praises to God. In the close of this chapter are images and expressions used in the description of the New Jerusalem, Re 21:23; 22:5. Nothing can answer to this but some future glorious state of the church on earth, or the state of the church triumphant in heaven. Those that make God their only light, shall have him their all-sufficient light. And the happiness shall know no change or alloy. No people on earth are all righteous; but there are no mixtures in heaven. They shall be wholly righteous. The spirits of just men shall there be made perfect. The glory of the church shall be to the honour of God. When it shall be finished, it will appear a work of wonder. It may seem too difficult to be brought about, but the God of almighty power has undertaken it. It may seem to be delayed and put off; but the Lord will hasten it in the time appointed by his wisdom, though not in the time prescribed by our folly. Let this hope cheer us under all difficulties, and stir us up to all diligence, that we may have an abundant entrance into this everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.


Pulpit Commentary

Verse 16. - Thou shalt also suck the milk of the Gentiles (comp. Deuteronomy 33:19). As a child at the mother's breast, thou shall obtain kindly nourishment through the means of the Gentiles, who acknowledge thee for their superior, and place all their means at thy disposal (supra, vers. 5-11). Among these, the most liberal, and the most prompt to render aid, will be their kings (see the comment on ver. 10). Thou shall know that I the Lord am thy Saviour. This clause is repeated from Isaiah 49:26. It is a phrase containing in it a mysterious depth of promise.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Thou shalt also suck the milk of the Gentiles,.... Partake of their riches and wealth; so the Targum,

"and ye shall be satisfied with the substance of the people:''

or drink of the sincere milk of the word of the Gospel, which Gentiles have been favoured with for many ages; for this seems to have regard to Jewish converts, though not to them only, but as they, with the converted Gentiles, will make up one church state, and partake of the same privileges:

and shall suck the breast of kings; who shall now be converted in various places, come into the church, and be nursing fathers to it; help and assist the people of God with their riches to carry on divine worship in an honourable manner; and to protect and defend them with their power; see Psalm 72:9. The Targum is,

"in the spoil of kings ye shall delight yourselves;''

and it may also design the breasts of consolation, the ordinances of the Gospel, such as Christian kings will suck, and Jews and Gentiles shall do the same, Isaiah 66:11,

and thou shalt know that I the Lord am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob; the Jews, being called, shall seek the Lord their God, the true Messiah, and shall look unto him by faith, whom they have pierced; shall know, own, and acknowledge him to be their Redeemer and Saviour; who must be fit and qualified for such an office and work, and equal to it, being the mighty One of Jacob, whom before they and their ancestors rejected and despised.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

16. suck—Thou shalt draw to thyself and enjoy all that is valuable of the possessions of the Gentiles, &c. (Isa 49:23; 61:6; 66:11, 12).

know—by the favors bestowed on thee, and through thee on the Gentiles.


Isaiah 60:16 Parallel Commentaries

Isaiah 60:16 NIV
Isaiah 60:16 NLT
Isaiah 60:16 ESV
Isaiah 60:16 NASB
Isaiah 60:16 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Future Glory for Zion
15Whereas you has been forsaken and hated, so that no man went through you, I will make you an eternal excellency, a joy of many generations. 16You shall also suck the milk of the Gentiles, and shall suck the breast of kings: and you shall know that I the LORD am your Savior and your Redeemer, the mighty One of Jacob. 17For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make your officers peace, and your exactors righteousness. …

Revelation 21:24 The nations will walk by its light, and the kings of the earth will bring their splendor into it.
Revelation 21:26 The glory and honor of the nations will be brought into it.
Exodus 6:7 I will take you as my own people, and I will be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brought you out from under the yoke of the Egyptians.
Isaiah 1:24 Therefore the Lord, the LORD Almighty, the Mighty One of Israel, declares: "Ah! I will vent my wrath on my foes and avenge myself on my enemies.
Isaiah 12:6 Shout aloud and sing for joy, people of Zion, for great is the Holy One of Israel among you."
Isaiah 19:20 It will be a sign and witness to the LORD Almighty in the land of Egypt. When they cry out to the LORD because of their oppressors, he will send them a savior and defender, and he will rescue them.
Isaiah 25:9 In that day they will say, "Surely this is our God; we trusted in him, and he saved us. This is the LORD, we trusted in him; let us rejoice and be glad in his salvation."
Isaiah 29:24 Those who are wayward in spirit will gain understanding; those who complain will accept instruction."
Isaiah 33:22 For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; it is he who will save us.
Isaiah 43:3 For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt for your ransom, Cush and Seba in your stead.
Isaiah 43:11 I, even I, am the LORD, and apart from me there is no savior.
Isaiah 45:15 Truly you are a God who has been hiding himself, the God and Savior of Israel.