Isaiah 66:14
 Isaiah 66:14 
New International Version (©2011)
When you see this, your heart will rejoice and you will flourish like grass; the hand of the LORD will be made known to his servants, but his fury will be shown to his foes.

New Living Translation (©2007)
When you see these things, your heart will rejoice. You will flourish like the grass! Everyone will see the LORD's hand of blessing on his servants--and his anger against his enemies.

English Standard Version (©2001)
You shall see, and your heart shall rejoice; your bones shall flourish like the grass; and the hand of the LORD shall be known to his servants, and he shall show his indignation against his enemies.

New American Standard Bible (©1995)
Then you will see this, and your heart will be glad, And your bones will flourish like the new grass; And the hand of the LORD will be made known to His servants, But He will be indignant toward His enemies.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
You will see, you will rejoice, and you will flourish like grass; then the LORD's power will be revealed to His servants, but He will show His wrath against His enemies.

International Standard Version (©2012)
And when you look, your hearts will rejoice and your bodies will flourish like grass; and it will be made known that the LORD's hand is with his servants, but his fury is with his enemies.

NET Bible (©2006)
When you see this, you will be happy, and you will be revived. The LORD will reveal his power to his servants and his anger to his enemies.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When you see it, your heart will rejoice and you will flourish like new grass. The power of the LORD will be made known to his servants, but he will condemn his enemies.

King James 2000 Bible (©2003)
And when you see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the grass: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.

American King James Version
And when you see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.

American Standard Version
And ye shall see it , and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the tender grass: and the hand of Jehovah shall be known toward his servants; and he will have indignation against his enemies.

Douay-Rheims Bible
You shah see and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb, and the hand of the Lord shall be known to his servants, and he shall be angry with his enemies.

Darby Bible Translation
And ye shall see this, and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the grass; and the hand of Jehovah shall be known toward his servants, and he will have indignation toward his enemies.

English Revised Version
And ye shall see it, and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the tender grass: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and he will have indignation against his enemies.

Webster's Bible Translation
And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known towards his servants, and his indignation towards his enemies.

World English Bible
You will see [it], and your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like the tender grass: and the hand of Yahweh shall be known toward his servants; and he will have indignation against his enemies.

Young's Literal Translation
And ye have seen, and rejoiced hath your heart, And your bones as tender grass do flourish, And the hand of Jehovah hath been known unto His servants, And He hath been indignant with His enemies.

Matthew Henry's Concise Commentary

66:5-14 The prophet turns to those that trembled at God's word, to comfort and encourage them. The Lord will appear, to the joy of the humble believer, and to the confusion of hypocrites and persecutors. When the Spirit was poured out, and the gospel went forth from Zion, multitudes were converted in a little time. The word of God, especially his promises, and ordinances, are the consolations of the church. The true happiness of all Christians is increased by every convert brought to Christ. The gospel brings with it, wherever it is received in its power, such a river of peace, as will carry us to the ocean of boundless and endless bliss. Divine comforts reach the inward man; the joy of the Lord will be the strength of the believer. Both God's mercy and justice shall be manifested, and for ever magnified.


Pulpit Commentary

Verse 14. - Your bones shall flourish like an herb (comp. Isaiah 58:11). In the time of calamity, Israel's "bones" have been "consumed" (Psalm 31:10), and "waxed old" (Psalm 32:3), and "burned with heat" (Job 30:30). Now they shall enjoy a time of refreshing from the Lord. New life shall enter them, and health and growth shall follow. The nation shall be rejuvenated, and "flourish" in more than its pristine strength. The hand of the Lord shall be known; or recognized, both in this merciful treatment of his servants, and also in the indignation with which he will visit his enemies. This last clause conveniently introduces the following "theophany" (vers. 15-1S).


Gill's Exposition of the Entire Bible

And when ye see this,.... All the above things prophesied of come to pass; the conversion of the Jews; the peaceable and prosperous condition of the church of Christ; and perceive, feel, and enjoy the comforts of God in an experimental manner:

your heart shall rejoice; for nothing can be matter of greater joy than these; these cause an inward, hearty, and sincere joy, and not mere outward expressions of it:

and your bones shall flourish like an herb; in a well watered garden, or on which the dew lies; which revives, lifts up its head, and is green and flourishing: so the hearts of God's people are comforted and filled with joy, it renews their spiritual strength; the bones that were dried up with sorrow become fat and flourishing and like a garden of herbs, whose springs fail not; see Proverbs 17:22. The people of the Jews, in their present state, are like dry hones; but these dry bones shall live at the word of God, and through the power of his grace, and stand upon their feet, and which will cause great joy to others, and be is life from the dead. This passage Abarbinel and other Jewish writers interpret of the resurrection of the dead; for they believe the same body will rise, and the same bones revive. They have indeed a fabulous notion of the bone "luz", which they say is never consumed, and from which the rest will be restored; but, letting this pass, it may be observed that they use these words with others at the funeral of their dead, and when they return from the grave, thereby expressing their faith in this article. The ceremony used by them is this,

"as they return from the grave, everyone of them plucks up grass from off the ground twice or thrice, and casts it over his head behind him, saying those words of the psalmist, "and they of the city shall flourish like grass of the earth", Psalm 72:16 and this they do, to signify their hopes of the resurrection of the dead, who shall flourish as the grass, as the prophet says, "your bones shall flourish as the herb" (b),''

or tender grass; as that springs up after it is cut down, so will the bones of the dead revive again, after they have been reduced to dust in the grave; and if that experiment is fact, said to be made by chemists, that herbs may be caused to grow up out of their ashes, it will serve very much to illustrate the words taken in this sense; which is done in the following manner,

"they take a rose, gillyflower, or any other plant, in the spring, in its full consistence, and beat the whole of it in a mortar to a paste, and extract a kind of ashes or salt out of it, which they put up in glasses, stopped and sealed; and, by applying a candle or a soft fire to them, the herbs or plants are perceived, by little and little, to rise up again out of their salt or ashes, in their several proper forms, as they did in the field (c).''

And the hand of the Lord shall be known towards his servants: in making them thus joyful, prosperous, and fruitful; in protecting and preserving them, and, in supplying all their wants; his hand of power, which is not shortened that he cannot save; and his hand of grace, which is opened to distribute to the necessities of his people:

and his indignation towards his enemies; the worshipper, of the beast, the followers of antichrist, who will drink deep of the wine of the wrath of God, poured out without mixture into the cup of his indignation, he will put into their hands; whose indignation is such as is intolerable, there is no standing before it, or sustaining it, or abiding under it; see Revelation 14:9. Kimchi says this will be fulfilled in the war of Gog and Magog.

(b) Vid. Buxtorf. Jud. Synagog. c. 49. p. 702, 703. Leo Modena, History of the Rites, &c. of the present Jews, part 5. c. 8. sect. 6. p. 237, 238. (c) See Gregory's Notes and Observations, &c. c. 26. p. 122, 123. and his Posthumua, p. 70. (This sounds like a wild fable to me. Editor.)


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

14. bones—which once were "dried up" by the "fire" of God's wrath (La 1:13), shall live again (Pr 3:8; 15:30; Eze 37:1, &c.).

flourish … herb—(Ro 11:15-24).

known toward—manifested in behalf of.


Isaiah 66:14 Parallel Commentaries

Isaiah 66:14 NIV
Isaiah 66:14 NLT
Isaiah 66:14 ESV
Isaiah 66:14 NASB
Isaiah 66:14 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Rejoice with Jerusalem
12For thus said the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall you suck, you shall be borne on her sides, and be dandled on her knees. 13As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you shall be comforted in Jerusalem. 14And when you see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the LORD shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.

Ezra 7:9 He had begun his journey from Babylon on the first day of the first month, and he arrived in Jerusalem on the first day of the fifth month, for the gracious hand of his God was on him.
Ezra 8:31 On the twelfth day of the first month we set out from the Ahava Canal to go to Jerusalem. The hand of our God was on us, and he protected us from enemies and bandits along the way.
Proverbs 3:8 This will bring health to your body and nourishment to your bones.
Isaiah 10:5 "Woe to the Assyrian, the rod of my anger, in whose hand is the club of my wrath!
Isaiah 13:5 They come from faraway lands, from the ends of the heavens-- the LORD and the weapons of his wrath-- to destroy the whole country.
Isaiah 26:20 Go, my people, enter your rooms and shut the doors behind you; hide yourselves for a little while until his wrath has passed by.
Isaiah 30:27 See, the Name of the LORD comes from afar, with burning anger and dense clouds of smoke; his lips are full of wrath, and his tongue is a consuming fire.
Isaiah 33:20 Look on Zion, the city of our festivals; your eyes will see Jerusalem, a peaceful abode, a tent that will not be moved; its stakes will never be pulled up, nor any of its ropes broken.
Isaiah 34:2 The LORD is angry with all nations; his wrath is on all their armies. He will totally destroy them, he will give them over to slaughter.
Isaiah 35:2 it will burst into bloom; it will rejoice greatly and shout for joy. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon; they will see the glory of the LORD, the splendor of our God.
Isaiah 41:20 so that people may see and know, may consider and understand, that the hand of the LORD has done this, that the Holy One of Israel has created it.
Isaiah 42:13 The LORD will march out like a champion, like a warrior he will stir up his zeal; with a shout he will raise the battle cry and will triumph over his enemies.