Exodus 6:7
 Exodus 6:7 
New International Version (©2011)
I will take you as my own people, and I will be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brought you out from under the yoke of the Egyptians.

New Living Translation (©2007)
I will claim you as my own people, and I will be your God. Then you will know that I am the LORD your God who has freed you from your oppression in Egypt.

English Standard Version (©2001)
I will take you to be my people, and I will be your God, and you shall know that I am the LORD your God, who has brought you out from under the burdens of the Egyptians.

New American Standard Bible (©1995)
'Then I will take you for My people, and I will be your God; and you shall know that I am the LORD your God, who brought you out from under the burdens of the Egyptians.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
I will take you as My people, and I will be your God. You will know that I am Yahweh your God, who delivered you from the forced labor of the Egyptians.

International Standard Version (©2012)
I'll take you for my own people, and I'll be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.

NET Bible (©2006)
I will take you to myself for a people, and I will be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brought you out from your enslavement to the Egyptians.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then I will make you my people, and I will be your God. You will know that I am the LORD your God, who brought you out from under the forced labor of the Egyptians.

King James 2000 Bible (©2003)
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and you shall know that I am the LORD your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.

American King James Version
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and you shall know that I am the LORD your God, which brings you out from under the burdens of the Egyptians.

American Standard Version
and I will take you to me for a people, and I will be to you a God; and ye shall know that I am Jehovah your God, who bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.

Douay-Rheims Bible
And I will take you to myself for my people, I will be your God: and you shall know that I am the Lord your God who brought you out from the work prison of the Egyptians.

Darby Bible Translation
And I will take you to me for a people, and will be your God; and ye shall know that I, Jehovah your God, am he who bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.

English Revised Version
and I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am Jehovah your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.

Webster's Bible Translation
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, who bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.

World English Bible
and I will take you to me for a people, and I will be to you a God; and you shall know that I am Yahweh your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.

Young's Literal Translation
and have taken you to Me for a people, and I have been to you for God, and ye have known that I am Jehovah your God, who is bringing you out from under the burdens of the Egyptians;

Matthew Henry's Concise Commentary

6:1-9 We are most likely to prosper in attempts to glorify God, and to be useful to men, when we learn by experience that we can do nothing of ourselves; when our whole dependence is placed on him, and our only expectation is from him. Moses had been expecting what God would do; but now he shall see what he will do. God would now be known by his name Jehovah, that is, a God performing what he had promised, and finishing his own work. God intended their happiness: I will take you to me for a people, a peculiar people, and I will be to you a God. More than this we need not ask, we cannot have, to make us happy. He intended his own glory: Ye shall know that I am the Lord. These good words, and comfortable words, should have revived the drooping Israelites, and have made them forget their misery; but they were so taken up with their troubles, that they did not heed God's promises. By indulging discontent and fretfulness, we deprive ourselves of the comfort we might have, both from God's word and from his providence, and go comfortless.


Pulpit Commentary

Verses 7, 8. - The promises are continued, heaped one upon another.

1. God will take them for his own people.

2. He will be, in a special sense, their God.

3. They shall clearly know that it is he who brings them forth out of Egypt.

4. They shall be brought into the promised land.

5. The land shall be made over to them, and become their own inheritance.

The Israelites were formally taken to be God's people at Sinai (Exodus 19:5, 6); where, at the same time, he became (specially but not exclusively) their God (Exodus 20:1; Exodus 29:45, 40). They had evidence that it was he who brought them forth in the pillar of fire and of a cloud (Exodus 13:21; Exodus 14:19, 20, etc.). They were brought into the promised land by Joshua (Joshua 4:1), and given the full possession of it by him and his successors - the various judges and kings, until at last, under David and Solomon, they held the entire tract that had been promised to Abraham (see 1 Kings 4:21; 2 Chronicles 9:26).


Gill's Exposition of the Entire Bible

And I will take you to me for a people,.... Out of the hands of the Egyptians, and out of their country, to be in a political sense his kingdom and subjects; and in a religious sense a holy people to himself, to fear, serve, worship, and glorify him, by walking according to laws and rules given them by him; and this he did by setting up and establishing a civil and ecclesiastical polity among them:

and I will be to you a God; their King and their God to rule over them, protect and defend them, they being a theocracy; and their covenant God and Father, giving them various spiritual privileges, the adoption, the glory, the covenant, the law, service, and promises:

and ye shall know that I am the Lord your God; by the promises fulfilled, the favours granted, and the deliverances wrought for them:

which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians; see the preceding verse Exodus 6:6.


Exodus 6:7 Parallel Commentaries

Exodus 6:7 NIV
Exodus 6:7 NLT
Exodus 6:7 ESV
Exodus 6:7 NASB
Exodus 6:7 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


God Promises Deliverance
6Why say to the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments: 7And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and you shall know that I am the LORD your God, which brings you out from under the burdens of the Egyptians. 8And I will bring you in to the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I am the LORD.

Genesis 17:7 I will establish my covenant as an everlasting covenant between me and you and your descendants after you for the generations to come, to be your God and the God of your descendants after you.
Genesis 17:8 The whole land of Canaan, where you now reside as a foreigner, I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you; and I will be their God."
Exodus 2:11 One day, after Moses had grown up, he went out to where his own people were and watched them at their hard labor. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people.
Exodus 16:6 So Moses and Aaron said to all the Israelites, "In the evening you will know that it was the LORD who brought you out of Egypt,
Exodus 16:12 "I have heard the grumbling of the Israelites. Tell them, 'At twilight you will eat meat, and in the morning you will be filled with bread. Then you will know that I am the LORD your God.'"
Exodus 19:5 Now if you obey me fully and keep my covenant, then out of all nations you will be my treasured possession. Although the whole earth is mine,
Exodus 29:45 Then I will dwell among the Israelites and be their God.
Leviticus 11:44 I am the LORD your God; consecrate yourselves and be holy, because I am holy. Do not make yourselves unclean by any creature that moves along the ground.
Leviticus 11:45 I am the LORD, who brought you up out of Egypt to be your God; therefore be holy, because I am holy.
Deuteronomy 4:20 But as for you, the LORD took you and brought you out of the iron-smelting furnace, out of Egypt, to be the people of his inheritance, as you now are.
Deuteronomy 7:6 For you are a people holy to the LORD your God. The LORD your God has chosen you out of all the peoples on the face of the earth to be his people, his treasured possession.
Deuteronomy 26:18 And the LORD has declared this day that you are his people, his treasured possession as he promised, and that you are to keep all his commands.