New International Version
For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt for your ransom, Cush and Seba in your stead.
New Living Translation
For I am the LORD, your God, the Holy One of Israel, your Savior. I gave Egypt as a ransom for your freedom; I gave Ethiopia and Seba in your place.
English Standard Version
For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior. I give Egypt as your ransom, Cush and Seba in exchange for you.
New American Standard Bible
"For I am the LORD your God, The Holy One of Israel, your Savior; I have given Egypt as your ransom, Cush and Seba in your place.
King James Bible
For I am the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.
Holman Christian Standard Bible
For I Yahweh your God, the Holy One of Israel, and your Savior, give Egypt as a ransom for you, Cush and Seba in your place.
International Standard Version
"I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Redeemer. And I've given Egypt as your ransom, Cush and the people of Seba in exchange for you.
For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your deliverer. I have handed over Egypt as a ransom price, Ethiopia and Seba in place of you.
GOD'S WORD® Translation
I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior. Egypt is the ransom I exchanged for you. Sudan and Seba are the price I paid for you.
JPS Tanakh 1917
For I am the LORD thy God, The Holy One of Israel, thy Saviour; I have given Egypt as thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.
New American Standard 1977
“For I am the LORD your God,
The Holy One of Israel, your Savior;
I have given Egypt as your ransom,
Cush and Seba in your place.
Jubilee Bible 2000
For I am the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Keeper; I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.
King James 2000 Bible
For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior: I gave Egypt for your ransom, Ethiopia and Seba in exchange for you.
American King James Version
For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior: I gave Egypt for your ransom, Ethiopia and Seba for you.
American Standard Version
For I am Jehovah thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour; I have given Egypt as thy ransom, Ethiopia and Seba in thy stead.
For I am the Lord thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I have given Egypt for thy atonement, Ethiopia and Saba for thee.
Darby Bible Translation
For I [am] Jehovah thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.
English Revised Version
For I am the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy saviour; I have given Egypt as thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.
Webster's Bible Translation
For I am the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Savior: I gave Egypt for thy ransom, Cush and Seba for thee.
World English Bible
For I am Yahweh your God, the Holy One of Israel, your Savior. I have given Egypt as your ransom, Ethiopia and Seba in your place.
Young's Literal Translation
For I -- Jehovah thy God, The Holy One of Israel, thy Saviour, I have appointed Egypt thine atonement, Cush and Seba in thy stead.
Parallel CommentariesMatthew Henry's Concise Commentary
43:1-7 God's favour and good-will to his people speak abundant comfort to all believers. The new creature, wherever it is, is of God's forming. All who are redeemed with the blood of his Son, he has set apart for himself. Those that have God for them need not fear who or what can be against them. What are Egypt and Ethiopia, all their lives and treasures, compared with the blood of Christ? True believers are precious in God's sight, his delight is in them, above any people. Though they went as through fire and water, yet, while they had God with them, they need fear no evil; they should be born up, and brought out. The faithful are encouraged. They were to be assembled from every quarter. And with this pleasing object in view, the prophet again dissuades from anxious fears.
Verse 3. - The Holy One of Israel (comp. Isaiah 41:14, 20, with the comment). Thy Saviour. He who had saved them front Pharaoh (Exodus 14:23-31), from Jabin (Judges 4.), from Midian (Judges 7.), from the Philistines (2 Samuel 8:1), from Zerah (2 Chronicles 14:9-15), from Sennacherib (Isaiah 37:36). The term is first used of God by David in 2 Samuel 22:3 and Psalm 106:21 (if that psalm be Davidical). It is also applied to God once in Jeremiah (Jeremiah 14:8), and once in Hosea (Hosea 13:4). With Isaiah, in these later chapters it is a favourite epithet, being used of God no fewer than eight times (see ver. 11; Isaiah 45:15, 21; Isaiah 47:15; Isaiah 49:26; Isaiah 60:16; Isaiah 63:8) With his eye fixed on the deliverance of Israel out of the double captivity of sin and of Babylon, he naturally had much before him this aspect of Jehovah. I gave Egypt for thy ransom, etc.; rather, I have given; that is to say, "In my counsels I have already assigned to the Persians, as compensation for their letting thee go free, the broad countries of Egypt, Ethiopia, and Seba." Even the latest date assigned by sceptical critics to "the Second Isaiah" would make this a most remarkable prophecy. Egypt was not reduced, nor was Ethiopia made tributary to Persia until several years after the death of Cyrus, whose son, Cambyses, effected the conquests about B.C. 527-6. Human foresight could not, in the lifetime of Cyrus, have predicted with any certainty what would be the result of collision between Egypt and Persia; much less could it have ventured on the improbable supposition that the remote Ethiopia would submit itself to the Achae-menisn yoke. Yet this was the result of the invasion of Cambyses, who made Egypt a Persian province, and forced the Ethiopians to submit to the payment of an annual tribute (see Herod., 3:97; 7:69). And Seba. If "Seba" is "the land of Meroe, which is enclosed between the White and Blue Niles" (Delitzsch), it may be questioned whether really this ever formed a portion of the Persian empire. But Isaiah has probably no very distinct knowledge of the geographical position of Seba, or of the relations between the Sabaeans and the rest of the Ethiopians. He couples the two together, both here and in Isaiah 45:14, as forming two portions of one nation. The subjection of the Ethiopians involves, in his eyes, the subjection of the Sabaeans. And we cannot say that he is wrong, since it is not at all clear that the Sabaeans were not generally spread through Ethiopia, or at any rate scattered in various parts of the country.
Gill's Exposition of the Entire Bible
For I am the Lord thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour,.... The Lord is the covenant God of his people, holy in himself, and the sanctifier of them, and their Saviour in time of trouble; and therefore need no doubt of his presence and support amidst all their afflictions; and besides they should call to mind past experiences of his goodness, to encourage their faith in him, as to present help and assistance:
I gave Egypt for thy ransom; he sacrificed the Egyptians instead of the Israelites; he destroyed the firstborn of Egypt, and saved Israel his firstborn; he drowned the Egyptians in the Red sea, when the Israelites passed safely through it; and the destruction of the former was to make way for the salvation of the latter, and so said to be a ransom for them; see Proverbs 11:8,
Ethiopia and Seba for thee; this refers either to the rumour brought to Sennacherib of Tirhakah king of Ethiopia coming against him to war, which diverted him from the siege of Jerusalem for a time, and caused him to turn his forces upon the Ethiopians and Sabeans, whereby the Jews had a respite, 2 Kings 19:9 or rather to the overthrow of the Ethiopians in the time of Asa, 2 Chronicles 14:9 or to the king of Assyria, perhaps Shalmaneser's being diverted from Palestine and Judea, and turning his forces upon Egypt and Ethiopia, as in Isaiah 20:1 and the Lord, by putting his people in mind of these instances, suggests hereby that he will sacrifice all their enemies, rather than they shall be destroyed, and therefore they need not fear.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
3. Egypt for thy ransom—Either Egypt or Israel must perish; God chose that Egypt, though so much more mighty, should be destroyed, in order that His people might be delivered; thus Egypt stood, instead of Israel, as a kind of "ransom." The Hebrew, kopher, means properly "that with which anything is overlaid," as the pitch with which the ark was overlaid; hence that which covers over sins, an atonement. Nebuchadnezzar had subdued Egypt, Ethiopia (Hebrew, Cush), and Saba (descended from Cush, Ge 10:7, probably Meroe of Ethiopia, a great island formed by the Astaboras and the Nile, conquered by Cambyses, successor of Cyrus). Cyrus received these from God with the rest of the Babylonian dominions, in consideration of his being about to deliver Israel. However, the reference may be to the three years' war in which Sargon overcame these countries, and so had his attention diverted from Israel (see on Isa 20:1) [Vitringa]. But the reference is probably more general, namely, to all the instances in which Jehovah sacrificed mighty heathen nations, when the safety of Israel required it.
Isaiah 43:3 Additional Commentaries
Israel's Only Savior
…2"When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be scorched, Nor will the flame burn you. 3"For I am the LORD your God, The Holy One of Israel, your Savior; I have given Egypt as your ransom, Cush and Seba in your place. 4"Since you are precious in My sight, Since you are honored and I love you, I will give other men in your place and other peoples in exchange for your life.…
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah and Sabteka. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
"I am the LORD your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
I am the LORD your God; consecrate yourselves and be holy, because I am holy. Do not make yourselves unclean by any creature that moves along the ground.
May the kings of Tarshish and of distant shores bring tribute to him. May the kings of Sheba and Seba present him gifts.
The wicked become a ransom for the righteous, and the unfaithful for the upright.
It will be a sign and witness to the LORD Almighty in the land of Egypt. When they cry out to the LORD because of their oppressors, he will send them a savior and defender, and he will rescue them.
Then the LORD said, "Just as my servant Isaiah has gone stripped and barefoot for three years, as a sign and portent against Egypt and Cush,
"I am the LORD; that is my name! I will not yield my glory to another or my praise to idols.
I, even I, am the LORD, and apart from me there is no savior.
This is what the LORD says: "The products of Egypt and the merchandise of Cush, and those tall Sabeans-- they will come over to you and will be yours; they will trudge behind you, coming over to you in chains. They will bow down before you and plead with you, saying, 'Surely God is with you, and there is no other; there is no other god.'"
Truly you are a God who has been hiding himself, the God and Savior of Israel.
Declare what is to be, present it-- let them take counsel together. Who foretold this long ago, who declared it from the distant past? Was it not I, the LORD? And there is no God apart from me, a righteous God and a Savior; there is none but me.
I will make your oppressors eat their own flesh; they will be drunk on their own blood, as with wine. Then all mankind will know that I, the LORD, am your Savior, your Redeemer, the Mighty One of Jacob."
You will drink the milk of nations and be nursed at royal breasts. Then you will know that I, the LORD, am your Savior, your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
He said, "Surely they are my people, children who will be true to me"; and so he became their Savior.
You who are the hope of Israel, its Savior in times of distress, why are you like a stranger in the land, like a traveler who stays only a night?
"Therefore I will teach them-- this time I will teach them my power and might. Then they will know that my name is the LORD.
"'I will make known my holy name among my people Israel. I will no longer let my holy name be profaned, and the nations will know that I the LORD am the Holy One in Israel.
"Are not you Israelites the same to me as the Cushites?" declares the LORD. "Did I not bring Israel up from Egypt, the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir?
Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout, Daughter Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and victorious, lowly and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.
Treasury of Scripture
For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior: I gave Egypt for your ransom, Ethiopia and Seba for you.
the Holy One
Jump to PreviousAppointed Atonement Cush Egypt Ethiopia Exchange Holy Israel Price Ransom Savior Saviour Seba Stead
Jump to NextAppointed Atonement Cush Egypt Ethiopia Exchange Holy Israel Price Ransom Savior Saviour Seba Stead
LinksIsaiah 43:3 NIV
Isaiah 43:3 NLT
Isaiah 43:3 ESV
Isaiah 43:3 NASB
Isaiah 43:3 KJV
Isaiah 43:3 Bible Apps
Isaiah 43:3 Bible Suite
Isaiah 43:3 Biblia Paralela
Isaiah 43:3 Chinese Bible
Isaiah 43:3 French Bible
Isaiah 43:3 German Bible
Alphabetical: am and as Cush Egypt For give given God have Holy I in Israel LORD of One place ransom Savior Seba stead the your
OT Prophets: Isaiah 43:3 For I am Yahweh your God (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools