Jeremiah 14:8
 Jeremiah 14:8 
New International Version (©2011)
You who are the hope of Israel, its Savior in times of distress, why are you like a stranger in the land, like a traveler who stays only a night?

New Living Translation (©2007)
O Hope of Israel, our Savior in times of trouble, why are you like a stranger to us? Why are you like a traveler passing through the land, stopping only for the night?

English Standard Version (©2001)
O you hope of Israel, its savior in time of trouble, why should you be like a stranger in the land, like a traveler who turns aside to tarry for a night?

New American Standard Bible (©1995)
"O Hope of Israel, Its Savior in time of distress, Why are You like a stranger in the land Or like a traveler who has pitched his tent for the night?

King James Bible (Cambridge Ed.)
O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Hope of Israel, its Savior in time of distress, why are You like a foreigner in the land, like a traveler stopping only for the night?

International Standard Version (©2012)
Hope of Israel, its deliverer in time of trouble, why are you like a stranger in the land, like a traveler who sets up his tent for a night?

NET Bible (©2006)
You have been the object of Israel's hopes. You have saved them when they were in trouble. Why have you become like a resident foreigner in the land? Why have you become like a traveler who only stops in to spend the night?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You are Israel's hope, the one who saves it in times of trouble. Why should you be like a stranger in the land, like a traveler who stays only one night?

King James 2000 Bible (©2003)
O the hope of Israel, its savior in time of trouble, why should you be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turns aside to tarry for a night?

American King James Version
O the hope of Israel, the savior thereof in time of trouble, why should you be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turns aside to tarry for a night?

American Standard Version
O thou hope of Israel, the Saviour thereof in the time of trouble, why shouldest thou be as a sojourner in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

Douay-Rheims Bible
O expectation of Israel, the Saviour thereof in time of trouble: why wilt thou be a stranger in the land, and as a wayfaring man turning in to lodge?

Darby Bible Translation
Thou hope of Israel, its Saviour in the time of trouble, why wilt thou be as a stranger in the land, and as a traveller that turneth aside to stay a night?

English Revised Version
O thou hope of Israel, the saviour thereof in the time of trouble, why shouldest thou be as a sojourner in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

Webster's Bible Translation
O the hope of Israel, his Savior in time of trouble, why shouldst thou be as a stranger in the land, and as a way-faring man that turneth aside to tarry for a night?

World English Bible
You hope of Israel, its Savior in the time of trouble, why should you be as a foreigner in the land, and as a wayfaring man who turns aside to stay for a night?

Young's Literal Translation
O Hope of Israel -- its saviour in time of trouble, Why art Thou as a sojourner in the land? And as a traveller turned aside to lodge?

Matthew Henry's Concise Commentary

14:1-9 The people were in tears. But it was rather the cry of their trouble, and of their sin, than of their prayer. Let us be thankful for the mercy of water, that we may not be taught to value it by feeling the want of it. See what dependence husbandmen have upon the Divine providence. They cannot plough nor sow in hope, unless God water their furrows. The case even of the wild beasts was very pitiable. The people are not forward to pray, but the prophet prays for them. Sin is humbly confessed. Our sins not only accuse us, but answer against us. Our best pleas in prayer are those fetched from the glory of God's own name. We should dread God's departure, more than the removal of our creature-comforts. He has given Israel his word to hope in. It becomes us in prayer to show ourselves more concerned for God's glory than for our own comfort. And if we now return to the Lord, he will save us to the glory of his grace.


Pulpit Commentary

Verse 8. - How pathetic a supplication! Jehovah will surely not be as a stranger in the land - the strangers, or" sojourners," like the μέτοικοι, enjoyed no civic rights, and consequently had no interest in the highest concerns of the state, and as a wayfaring man that turneth aside - or perhaps, pitcketh his tent; for the traveler in Palestine doubtless carried his tent with him then as now - to tarry for a night. With the latter figure compare the beautiful comparison of the hope of the ungodly to "the remembrance of a guest that tarrieth but a day" (Wisd. 5:14).


Gill's Exposition of the Entire Bible

O the hope of Israel,.... The author, object, ground, and foundation of hope of all good things, both here and hereafter; in whom Israel had been used to hope in times past, and had great encouragement so to do, Psalm 130:7 or, "the expectation of Israel" (f); whom they looked for to come:

the Saviour thereof in time of trouble; the Saviour of all men in a way of providence, but especially of the true Israel of God, of them that believe; who, though they have their times of trouble and affliction, by reason of sin, Satan, and wicked men, and other things, yet the Lord saves and delivers them out of them all in due time:

why shouldest thou be as a stranger in the land; or, a "sojourner" (g); who abides but for a while; and it not being his native place, is not so solicitous for the welfare of it. Jerome interprets this of Christ when here on earth, who was as a stranger, and unknown by men; see Psalm 69:9 and the other characters;

of the hope of Israel, and the Saviour, well agree with him, 1 Timothy 1:1.

and as a wayfaring man; or "traveller" (h):

that turnest aside to tarry for a night? that turns into an inn to lodge there for a night, and that only; and so is unconcerned what becomes of it, or the people in it; he is only there for a night, and is gone in the morning. Thus the prophet represents the Lord by these metaphors, as if he was, or at least seemed, careless of his people; and therefore expostulates with him upon it, as the disciples with our Lord, Mark 4:38.

(f) "expectatio Israel", Pagninus, Montanus, Cocceius. (g) "quasi colonus", Grotius; "advena", Gataker. (h) "tanquam viator", Pagninus, Montanus, Schmidt.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

8. The reference is, not to the faith of Israel which had almost ceased, but to the promise and everlasting covenant of God. None but the true Israel make God their "hope." (Jer 17:13).

turneth aside to tarry—The traveller cares little for the land he tarries but a night in; but Thou hast promised to dwell always in the midst of Thy people (2Ch 33:7, 8). Maurer translates, "spreadeth," namely, his tent.


Jeremiah 14:8 Parallel Commentaries

Jeremiah 14:8 NIV
Jeremiah 14:8 NLT
Jeremiah 14:8 ESV
Jeremiah 14:8 NASB
Jeremiah 14:8 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Drought, Famine, Sword, Pestilence
7O LORD, though our iniquities testify against us, do you it for your name's sake: for our backslidings are many; we have sinned against you. 8O the hope of Israel, the savior thereof in time of trouble, why should you be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turns aside to tarry for a night? 9Why should you be as a man astonished, as a mighty man that cannot save? yet you, O LORD, are in the middle of us, and we are called by your name; leave us not. …

Judges 19:17 When he looked and saw the traveler in the city square, the old man asked, "Where are you going? Where did you come from?"
Psalm 9:9 The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
Psalm 50:15 and call on me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor me."
Psalm 71:5 For you have been my hope, Sovereign LORD, my confidence since my youth.
Isaiah 43:3 For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt for your ransom, Cush and Seba in your stead.
Isaiah 63:8 He said, "Surely they are my people, children who will be true to me"; and so he became their Savior.
Jeremiah 17:13 LORD, you are the hope of Israel; all who forsake you will be put to shame. Those who turn away from you will be written in the dust because they have forsaken the LORD, the spring of living water.
Jeremiah 30:7 How awful that day will be! No other will be like it. It will be a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it.
Jeremiah 50:7 Whoever found them devoured them; their enemies said, 'We are not guilty, for they sinned against the LORD, their verdant pasture, the LORD, the hope of their ancestors.'
Zechariah 9:12 Return to your fortress, you prisoners of hope; even now I announce that I will restore twice as much to you.