Jeremiah 22:10
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Do not weep for the dead king or mourn his loss; rather, weep bitterly for him who is exiled, because he will never return nor see his native land again.

New Living Translation
Do not weep for the dead king or mourn his loss. Instead, weep for the captive king being led away! For he will never return to see his native land again.

English Standard Version
Weep not for him who is dead, nor grieve for him, but weep bitterly for him who goes away, for he shall return no more to see his native land.

New American Standard Bible
Do not weep for the dead or mourn for him, But weep continually for the one who goes away; For he will never return Or see his native land.

King James Bible
Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country.

Holman Christian Standard Bible
Do not weep for the dead; do not mourn for him. Weep bitterly for the one who has gone away, for he will never return again and see his native land.

International Standard Version
"Don't cry for the dead or grieve for them. Weep bitterly for the one going away, because he won't return again nor see the land of his birth.

NET Bible
"'Do not weep for the king who was killed. Do not grieve for him. But weep mournfully for the king who has gone into exile. For he will never return to see his native land again.

New Heart English Bible
Do not weep for the dead, neither bemoan him; but weep bitterly for him who goes away; for he shall return no more, nor see his native country."

GOD'S WORD® Translation
Don't cry for the dead. Don't shake your heads at them. Cry bitterly for those who are taken away, because they won't come back to see their homeland.

JPS Tanakh 1917
Weep ye not for the dead, Neither bemoan him; But weep sore for him that goeth away, For he shall return no more, Nor see his native country.

New American Standard 1977
Do not weep for the dead or mourn for him,
            But weep continually for the one who goes away;
            For he will never return
            Or see his native land.



Jubilee Bible 2000
Do not weep for the dead nor bemoan him, but weep sore for him that goes away, for he shall return no more nor see his native country.

King James 2000 Bible
Weep not for the dead, neither bemoan him: but weep bitterly for him that goes away: for he shall return no more, nor see his native country.

American King James Version
Weep you not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goes away: for he shall return no more, nor see his native country.

American Standard Version
Weep ye not for the dead, neither bemoan him; but weep sore for him that goeth away; for he shall return no more, nor see his native country.

Douay-Rheims Bible
Weep not for him that is dead, nor bemoan him with your tears: lament him that goeth away, for he shall return no more, nor see his native country.

Darby Bible Translation
Weep not for the dead, neither bemoan him; [but] weep sore for him that goeth away, for he shall return no more, nor see his native country.

English Revised Version
Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away; for he shall return no more, nor see his native country.

Webster's Bible Translation
Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep bitterly for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country.

World English Bible
Don't weep for the dead, neither bemoan him; but weep bitterly for him who goes away; for he shall return no more, nor see his native country.

Young's Literal Translation
Ye do not weep for the dead, nor bemoan for him, Weep ye sore for the traveller, For he doth not return again, Nor hath he seen the land of his birth.

Study Bible
A Warning about Jehoahaz
9"Then they will answer, 'Because they forsook the covenant of the LORD their God and bowed down to other gods and served them.'" 10Do not weep for the dead or mourn for him, But weep continually for the one who goes away; For he will never return Or see his native land. 11For thus says the LORD in regard to Shallum the son of Josiah, king of Judah, who became king in the place of Josiah his father, who went forth from this place, "He will never return there;…
Cross References
2 Chronicles 35:25
Then Jeremiah chanted a lament for Josiah. And all the male and female singers speak about Josiah in their lamentations to this day. And they made them an ordinance in Israel; behold, they are also written in the Lamentations.

2 Chronicles 36:4
The king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. But Neco took Joahaz his brother and brought him to Egypt.

Ecclesiastes 4:2
So I congratulated the dead who are already dead more than the living who are still living.

Isaiah 57:1
The righteous man perishes, and no man takes it to heart; And devout men are taken away, while no one understands. For the righteous man is taken away from evil,

Jeremiah 16:7
"Men will not break bread in mourning for them, to comfort anyone for the dead, nor give them a cup of consolation to drink for anyone's father or mother.

Jeremiah 22:18
Therefore thus says the LORD in regard to Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, "They will not lament for him: 'Alas, my brother!' or, 'Alas, sister!' They will not lament for him: 'Alas for the master!' or, 'Alas for his splendor!'

Jeremiah 25:27
"You shall say to them, 'Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "Drink, be drunk, vomit, fall and rise no more because of the sword which I will send among you."'

Jeremiah 28:4
'I am also going to bring back to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and all the exiles of Judah who went to Babylon,' declares the LORD, 'for I will break the yoke of the king of Babylon.'"

Jeremiah 42:18
For thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "As My anger and wrath have been poured out on the inhabitants of Jerusalem, so My wrath will be poured out on you when you enter Egypt. And you will become a curse, an object of horror, an imprecation and a reproach; and you will see this place no more."

Jeremiah 44:14
So there will be no refugees or survivors for the remnant of Judah who have entered the land of Egypt to reside there and then to return to the land of Judah, to which they are longing to return and live; for none will return except a few refugees.'"
Treasury of Scripture

Weep you not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goes away: for he shall return no more, nor see his native country.

Weep ye.

2 Kings 22:20 Behold therefore, I will gather you to your fathers, and you shall …

2 Kings 23:30 And his servants carried him in a chariot dead from Megiddo, and …

2 Chronicles 35:23-25 And the archers shot at king Josiah; and the king said to his servants, …

Ecclesiastes 4:2 Why I praised the dead which are already dead more than the living …

Isaiah 57:1 The righteous perishes, and no man lays it to heart: and merciful …

Lamentations 4:9 They that be slain with the sword are better than they that be slain …

Luke 23:28 But Jesus turning to them said, Daughters of Jerusalem, weep not …

weep sore.

Jeremiah 22:11 For thus said the LORD touching Shallum the son of Josiah king of …

2 Kings 23:30-34 And his servants carried him in a chariot dead from Megiddo, and …

Ezekiel 19:3,4 And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and …

(10) Weep ye not for the dead.--With this verse begins the detailed review of the three previous reigns, the prophecies being reproduced as they were actually delivered. The "dead" for whom men are not to weep is Josiah, for whom Jeremiah had himself composed a solemn dirge, which seems from 2Chronicles 35:25 to have been repeated on the anniversary of his death.

For him that goeth away.--This is obviously Jehoahaz, the son and successor of Josiah, who was deposed by Pharaoh-nechoh, and carried into Egypt (2Kings 23:31-34; 2Chronicles 36:2-4). The latter passage shows that he was younger than his successor, Jehoiakim, by two years. The doom of the exile who was to return no more was a fitter subject for lamentation than the death of the righteous king who died a warrior's death (2Kings 23:29), and was thus "taken away from the evil to come."

Verses 10-12. - There is a fate worse than that of the dead Josiah. Weep not, in comparison, for him, but weep sore for him that goeth away (or rather, that is gone away). The king referred to is probably Jehoahaz, who, though two years younger than Jehoiakim (2 Kings 23:31; comp. 36), was preferred to him by the people on the death of Josiah. The counsel to "weep sore" for this royal exile was carried out, as Mr. Samuel Cox observes (and we have, perhaps, a specimen of the popular elegies upon him in Ezekiel 19:1-4): "A young lion of royal strain, caught untimely, and chained and carried away captive, - this was how the people of Israel conceived of Shallum" ('Biblical Expositions,' p. 120). The conjecture is incapable of proof; and Ezekiel, we know, was fond of imaginative elegies. But probably enough he was in harmony with popular feeling on this occasion. The identification of Shallum with Jehoahaz is confirmed by 1 Chronicles 3:15 (Shallum, the youngest son of Josiah); the name appears to have been changed on his accession to the throne, just as Eliakim was changed to Jehoiakim (2 Chronicles 36:4). There is, therefore, no occasion to suppose an ironical allusion to the short reign of Jehoahaz, which might be compared to that of the Israelitish king Shallum (somewhat as Jezebel addresses Jehu as "O Zimri, murderer of his lord," 2 Kings 9:31). This view has the support of F. Junius (professor at Leyden, 1592), of Graf, and Rowland Williams; but why should not the Chronicler, though writing in the Persian period, have drawn here, as well as elsewhere in the genealogies, from ancient traditional sources? There is nothing in ver. 11 to suggest an allusion to the fate of the earlier Shallum. Weep ye not for the dead, neither bemoan him,.... Not Jehoiakim, as Jarchi and Kimchi; but King Josiah, slain by Pharaohnecho; who, being a pious prince, a good king, and very useful, and much beloved by his people, great lamentation was made for him by them, and by the prophet also; but now he exhorts them to cease weeping, or at least not to weep so much for him, it being well with him, and he taken away from evil to come; and especially since they had other and worse things to lament; see 2 Chronicles 35:24;

but weep sore for him that goeth away: or, "in weeping weep" (f): weep bitterly, and in good earnest; there is reason for it; for him that was about to go, or was gone out of his own land, even Jehoahaz or Shallum, after mentioned, who reigned but three months, and was put into bonds by Pharaohnecho king of Egypt, and carried by him thither, 2 Chronicles 36:4;

for he shall return no more, nor see his native country; for he died in Egypt, 2 Kings 23:34; Jarchi interprets the dead, in the first clause, of Jehoiakim, who died before the gate, when they had bound him to carry him captive, 2 Chronicles 36:6; "and him that goeth away", of Jeconiah and Zedekiah, who were both carried captive; and so Kimchi; but the former interpretation is best. Some understand this not of particular persons, but of the people in general; signifying that they were more happy that were dead, and less to be lamented, than those that were alive, and would be carried captive, and never see their own country any more; see Ecclesiastes 4:2; but particular persons seem manifestly designed.

(f) "deplorate deplorando", Schmidt; "flete flendo", Pagninus, Montanus. 10, 11. Weep … not for—that is, not so much for Josiah, who was taken away by death from the evil to come (2Ki 22:20; Isa 57:1); as for Shallum or Jehoahaz, his son (2Ki 23:30), who, after a three months' reign, was carried off by Pharaoh-necho into Egypt, never to see his native land again (2Ki 23:31-34). Dying saints are justly to be envied, while living sinners are to be pitied. The allusion is to the great weeping of the people at the death of Josiah, and on each anniversary of it, in which Jeremiah himself took a prominent part (2Ch 35:24, 25). The name "Shallum" is here given in irony to Jehoahaz, who reigned but three months; as if he were a second Shallum, son of Jabesh, who reigned only one month in Samaria (2Ki 15:13; 2Ch 36:1-4). Shallum means "retribution," a name of no good omen to him [Grotius]; originally the people called him Shallom, indicative of peace and prosperity. But Jeremiah applies it in irony. 1Ch 3:15, calls Shallum the fourth son of Josiah. The people raised him to the throne before his brother Eliakim or Jehoiakim, though the latter was the older (2Ki 23:31, 36; 2Ch 36:1); perhaps on account of Jehoiakim's extravagance (Jer 22:13, 15). Jehoiakim was put in Shallum's (Jehoahaz') stead by Pharaoh-necho. Jeconiah, his son, succeeded. Zedekiah (Mattaniah), uncle of Jeconiah, and brother of Jehoiakim and Jehoahaz, was last of all raised to the throne by Nebuchadnezzar.

He shall not return—The people perhaps entertained hopes of Shallum's return from Egypt, in which case they would replace him on the throne, and thereby free themselves from the oppressive taxes imposed by Jehoiakim.22:10-19 Here is a sentence of death upon two kings, the wicked sons of a very pious father. Josiah was prevented from seeing the evil to come in this world, and removed to see the good to come in the other world; therefore, weep not for him, but for his son Shallum, who is likely to live and die a wretched captive. Dying saints may be justly envied, while living sinners are justly pitied. Here also is the doom of Jehoiakim. No doubt it is lawful for princes and great men to build, beautify, and furnish houses; but those who enlarge their houses, and make them sumptuous, need carefully to watch against the workings of vain-glory. He built his houses by unrighteousness, with money gotten unjustly. And he defrauded his workmen of their wages. God notices the wrong done by the greatest to poor servants and labourers, and will repay those in justice, who will not, in justice, pay those whom they employ. The greatest of men must look upon the meanest as their neighbours, and be just to them accordingly. Jehoiakim was unjust, and made no conscience of shedding innocent blood. Covetousness, which is the root of all evil, was at the bottom of all. The children who despise their parents' old fashions, commonly come short of their real excellences. Jehoiakim knew that his father found the way of duty to be the way of comfort, yet he would not tread in his steps. He shall die unlamented, hateful for oppression and cruelty.
Jump to Previous
Bemoan Birth Bitter Bitterly Continually Country Dead Exiled Goes Grief Loss Mourn Native Rather Songs Sore Traveller Weep Weeping
Jump to Next
Bemoan Birth Bitter Bitterly Continually Country Dead Exiled Goes Grief Loss Mourn Native Rather Songs Sore Traveller Weep Weeping
Links
Jeremiah 22:10 NIV
Jeremiah 22:10 NLT
Jeremiah 22:10 ESV
Jeremiah 22:10 NASB
Jeremiah 22:10 KJV

Jeremiah 22:10 Biblia Paralela
Jeremiah 22:10 Chinese Bible
Jeremiah 22:10 French Bible
Jeremiah 22:10 German Bible

Alphabetical: again away because bitterly But continually dead Do exiled for goes he him his is king land loss mourn native never nor not one or rather return see the weep who will

OT Prophets: Jeremiah 22:10 Don't you weep for the dead neither (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Jeremiah 22:9
Top of Page
Top of Page