2 Kings 9:31
Verse (Click for Chapter)
New International Version
As Jehu entered the gate, she asked, "Have you come in peace, you Zimri, you murderer of your master?"

New Living Translation
When Jehu entered the gate of the palace, she shouted at him, "Have you come in peace, you murderer? You're just like Zimri, who murdered his master!"

English Standard Version
And as Jehu entered the gate, she said, “Is it peace, you Zimri, murderer of your master?”

New American Standard Bible
As Jehu entered the gate, she said, "Is it well, Zimri, your master's murderer?"

King James Bible
And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master?

Holman Christian Standard Bible
As Jehu entered the gate, she said, "Do you come in peace, Zimri, killer of your master?"

International Standard Version
When Jehu had entered through the gate, she asked, "Was Zimri, who murdered his master, received well?"

NET Bible
When Jehu came through the gate, she said, "Is everything all right, Zimri, murderer of his master?"

New Heart English Bible
As Jehu entered in at the gate, she said, "Do you come in peace, Zimri, you murderer of your master?"

GOD'S WORD® Translation
When Jehu entered the gateway, she asked, "Is everything alright, Zimri, murderer of your master?"

JPS Tanakh 1917
And as Jehu entered in at the gate, she said: 'Is it peace, thou Zimri, thy master's murderer?'

New American Standard 1977
And as Jehu entered the gate, she said, “Is it well, Zimri, your master’s murderer?”

Jubilee Bible 2000
And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master?

King James 2000 Bible
And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master?

American King James Version
And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master?

American Standard Version
And as Jehu entered in at the gate, she said, Is it peace, thou Zimri, thy master's murderer?

Douay-Rheims Bible
At Jehu coming in at the gate, and said: Can there be peace for Zambri, that hath killed his master?

Darby Bible Translation
And when Jehu came in at the gate, she said, Is it peace, Zimri, murderer of his master?

English Revised Version
And as Jehu entered in at the gate, she said, Is it peace, thou Zimri, thy master's murderer?

Webster's Bible Translation
And as Jehu entered the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master?

World English Bible
As Jehu entered in at the gate, she said, "Do you come in peace, Zimri, you murderer of your master?"

Young's Literal Translation
And Jehu hath come into the gate, and she saith, 'Was there peace to Zimri -- slayer of his lord?'
Study Bible
The Murder of Jezebel
30When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard of it, and she painted her eyes and adorned her head and looked out the window. 31As Jehu entered the gate, she said, "Is it well, Zimri, your master's murderer?" 32Then he lifted up his face to the window and said, "Who is on my side? Who?" And two or three officials looked down at him.…
Cross References
1 Kings 16:9
His servant Zimri, commander of half his chariots, conspired against him. Now he was at Tirzah drinking himself drunk in the house of Arza, who was over the household at Tirzah.

2 Kings 9:18
So a horseman went to meet him and said, "Thus says the king, 'Is it peace?'" And Jehu said, "What have you to do with peace? Turn behind me." And the watchman reported, "The messenger came to them, but he did not return."

2 Kings 9:32
Then he lifted up his face to the window and said, "Who is on my side? Who?" And two or three officials looked down at him.
Treasury of Scripture

And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master?

Zimri

1 Kings 16:9-20 And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against …

peace

2 Kings 9:18-22 So there went one on horseback to meet him, and said, Thus said the …

(31) And as . . . she said.--And Jehu had come into the gate, and she said.

Had Zimri . . . master?--Rather, Art well (literally, Is it peace), thou Zimri, his master's murderer? The "Is it peace?" which Jezebel addresses to Jehu, appears to be an ironical greeting. Thenius explains: "Is there to be peace or war between me and thee, the rebel?" referring to the same phrase in 2Kings 9:17-19; 2Kings 9:22, supra. The phrase is vague enough to admit of many meanings, according to circumstances. Perhaps Jezebel, in her mood of desperate defiance, repeats the question which Jehoram had thrice asked of Jehu, as a hint that she herself is now the sovereign to whom Jehu owes an account of his doings. She goes on to call him a second Zimri--i.e., a regicide like him who slew Baasha, and likely to enjoy as brief a reign as he. (See 1Kings 16:15-18.)

Verse 31. - And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master? This is a possible meaning of Jezebel's words, and it has among its advocates - Luther, De Wette, Maurer, and Dathe, besides our own translators. But so defiant an utterance is quite incompatible within intention to captivate and conciliate. Probably, therefore, we should understand the queen either as saying affirmatively, "Peace to thee, Zimri!" (or, "Hail, Zimri!") "slayer of thy lord," or else as asking, "Is it peace" (i.e. "Is it peace now between thee and me?"), Zimri, slayer of thy lord?" In either case, Zimri is an honorific appellation, recalling the fact of another Israelite general, who had revolted, slain his master, and reigned as king. And as Jehu entered in at the gate,.... Either of the city of Jezreel, or of the king's palace:

she said, had Zimri peace, who slew his master? Elah the son of Baasha king of Israel; no, he had not; he reigned but seven days, and, being besieged, burnt the king's house over him, and died, 1 Kings 16:10, suggesting that the like would be his fate, who had slain his master Joram; or the words may be rendered, "O Zimri, the slayer of his master"; calling Jehu so, because of his likeness to Zimri. 9:30-37 Instead of hiding herself, as one afraid of Divine vengeance, Jezebel mocked at fear. See how a heart, hardened against God, will brave it out to the last. There is not a surer presage of ruin, than an unhumbled heart under humbling providences. Let those look at Jezebel's conduct and fate, who use arts to seduce others to commit wickedness, and to draw them aside from the ways of truth and righteousness. Jehu called for aid against Jezebel. When reformation-work is on foot, it is time to ask, Who sides with it? Her attendants delivered her up. Thus she was put to death. See the end of pride and cruelty, and say, The Lord is righteous. When we pamper our bodies, let us think how vile they are; shortly they will be a feast for worms under ground, or beasts above ground. May we all flee from that wrath which is revealed from heaven, against all ungodliness and unrighteousness of men.
Jump to Previous
Entered Gate Jehu Life Master Master's Murderer Peace Slayer Slew Taker Zimri
Jump to Next
Entered Gate Jehu Life Master Master's Murderer Peace Slayer Slew Taker Zimri
Links
2 Kings 9:31 NIV
2 Kings 9:31 NLT
2 Kings 9:31 ESV
2 Kings 9:31 NASB
2 Kings 9:31 KJV

2 Kings 9:31 Biblia Paralela
2 Kings 9:31 Chinese Bible
2 Kings 9:31 French Bible
2 Kings 9:31 German Bible

Alphabetical: As asked come entered gate Have in Is it Jehu master master's murderer of peace said she the well you your Zimri

OT History: 2 Kings 9:31 As Jehu entered in at the gate (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Kings 9:30
Top of Page
Top of Page