Jeremiah 4:30
Verse (Click for Chapter)
New International Version
What are you doing, you devastated one? Why dress yourself in scarlet and put on jewels of gold? Why highlight your eyes with makeup? You adorn yourself in vain. Your lovers despise you; they want to kill you.

New Living Translation
What are you doing, you who have been plundered? Why do you dress up in beautiful clothing and put on gold jewelry? Why do you brighten your eyes with mascara? Your primping will do you no good! The allies who were your lovers despise you and seek to kill you.

English Standard Version
And you, O desolate one, what do you mean that you dress in scarlet, that you adorn yourself with ornaments of gold, that you enlarge your eyes with paint? In vain you beautify yourself. Your lovers despise you; they seek your life.

New American Standard Bible
And you, O desolate one, what will you do? Although you dress in scarlet, Although you decorate yourself with ornaments of gold, Although you enlarge your eyes with paint, In vain you make yourself beautiful. Your lovers despise you; They seek your life.

King James Bible
And when thou art spoiled, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou rentest thy face with painting, in vain shalt thou make thyself fair; thy lovers will despise thee, they will seek thy life.

Holman Christian Standard Bible
And you, devastated one, what are you doing that you dress yourself in scarlet, that you adorn yourself with gold jewelry, that you enlarge your eyes with paint? You beautify yourself for nothing. Your lovers reject you; they want to take your life.

International Standard Version
You are ruined! What are you doing dressing in scarlet, putting on golden ornaments, and highlighting your eyes with makeup? You are making yourself beautiful in vain. Your lovers reject you— they're out to kill you.

NET Bible
And you, Zion, city doomed to destruction, you accomplish nothing by wearing a beautiful dress, decking yourself out in jewels of gold, and putting on eye shadow! You are making yourself beautiful for nothing. Your lovers spurn you. They want to kill you.

New Heart English Bible
You, when you are made desolate, what will you do? Though you clothe yourself with scarlet, though you dress yourselves with ornaments of gold, though you enlarge your eyes with paint, in vain do you make yourself beautiful; your lovers despise you, they seek your life.

GOD'S WORD® Translation
You are going to be destroyed! What are you going to do? Why do you dress in red and put on gold jewelry? Why do you wear eye shadow? You are making yourself beautiful for nothing. Your lovers reject you; they want to kill you.

JPS Tanakh 1917
And thou, that art spoiled, what doest thou, That thou clothest thyself with scarlet, That thou deckest thee with ornaments of gold, That thou enlargest thine eyes with paint? In vain dost thou make thyself fair; Thy lovers despise thee, they seek thy life.

New American Standard 1977
And you, O desolate one, what will you do?
            Although you dress in scarlet,
            Although you decorate yourself with ornaments of gold,
            Although you enlarge your eyes with paint,
            In vain you make yourself beautiful;
            Your lovers despise you;
            They seek your life.

Jubilee Bible 2000
And thou who art destroyed, what wilt thou do? Though thou clothe thyself with crimson, though thou deck thee with ornaments of gold, though thou paint thy eyes with antimony, in vain shalt thou make thyself fair; thy lovers will despise thee; they will seek thy life.

King James 2000 Bible
And when you are plundered, what will you do? Though you clothe yourself with crimson, though you deck yourself with ornaments of gold, though you enlarge your eyes with paint, in vain shall you make yourself fair; your lovers will despise you, they will seek your life.

American King James Version
And when you are spoiled, what will you do? Though you clothe yourself with crimson, though you deck you with ornaments of gold, though you rend your face with painting, in vain shall you make yourself fair; your lovers will despise you, they will seek your life.

American Standard Version
And thou, when thou art made desolate, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with scarlet, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou enlargest thine eyes with paint, in vain dost thou make thyself fair; thy lovers despise thee, they seek thy life.

Douay-Rheims Bible
But when thou art spoiled what wilt thou do? though thou deckest thee with ornaments of gold, and paintest thy eyes with stibic stone, thou shalt dress thyself out in vain: thy lovers have despised thee, they will seek thy life.

Darby Bible Translation
-- And thou, wasted one, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou rendest thine eyes with paint, in vain dost thou make thyself fair: [thy] lovers despise thee, they see

English Revised Version
And thou, when thou art spoiled, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with scarlet, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou enlargest thine eyes with paint, in vain dost thou make thyself fair; thy lovers despise thee, they seek thy life.

Webster's Bible Translation
And when thou art laid waste, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou rendest thy face with painting, in vain shalt thou make thyself fair: thy lovers will despise thee, they will seek thy life.

World English Bible
You, when you are made desolate, what will you do? Though you clothe yourself with scarlet, though you deck you with ornaments of gold, though you enlarge your eyes with paint, in vain do you make yourself beautiful; [your] lovers despise you, they seek your life.

Young's Literal Translation
And thou, O spoiled one, what dost thou? For thou puttest on scarlet, For thou adornest thyself with ornaments of gold. For thou rendest with pain thine eyes, In vain thou dost make thyself fair, Kicked against thee have doting ones, Thy life they do seek.
Study Bible
Lamentation for Judah
29At the sound of the horseman and bowman every city flees; They go into the thickets and climb among the rocks; Every city is forsaken, And no man dwells in them. 30And you, O desolate one, what will you do? Although you dress in scarlet, Although you decorate yourself with ornaments of gold, Although you enlarge your eyes with paint, In vain you make yourself beautiful. Your lovers despise you; They seek your life. 31For I heard a cry as of a woman in labor, The anguish as of one giving birth to her first child, The cry of the daughter of Zion gasping for breath, Stretching out her hands, saying, "Ah, woe is me, for I faint before murderers."…
Cross References
2 Kings 9:30
When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard of it, and she painted her eyes and adorned her head and looked out the window.

Proverbs 6:25
Do not desire her beauty in your heart, Nor let her capture you with her eyelids.

Isaiah 10:3
Now what will you do in the day of punishment, And in the devastation which will come from afar? To whom will you flee for help? And where will you leave your wealth?

Isaiah 20:6
"So the inhabitants of this coastland will say in that day, 'Behold, such is our hope, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria; and we, how shall we escape?'"

Jeremiah 13:21
"What will you say when He appoints over you-- And you yourself had taught them-- Former companions to be head over you? Will not pangs take hold of you Like a woman in childbirth?

Jeremiah 22:20
"Go up to Lebanon and cry out, And lift up your voice in Bashan; Cry out also from Abarim, For all your lovers have been crushed.

Jeremiah 22:22
"The wind will sweep away all your shepherds, And your lovers will go into captivity; Then you will surely be ashamed and humiliated Because of all your wickedness.

Lamentations 1:2
She weeps bitterly in the night And her tears are on her cheeks; She has none to comfort her Among all her lovers. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.

Lamentations 1:19
"I called to my lovers, but they deceived me; My priests and my elders perished in the city While they sought food to restore their strength themselves.

Ezekiel 23:9
"Therefore, I gave her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, after whom she lusted.
Treasury of Scripture

And when you are spoiled, what will you do? Though you clothe yourself with crimson, though you deck you with ornaments of gold, though you rend your face with painting, in vain shall you make yourself fair; your lovers will despise you, they will seek your life.

And when.

Jeremiah 5:31 The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their …

Jeremiah 13:21 What will you say when he shall punish you? for you have taught them …

Isaiah 10:3 And what will you do in the day of visitation, and in the desolation …

Isaiah 20:6 And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such …

Isaiah 33:14 The sinners in Zion are afraid; fearfulness has surprised the hypocrites. …

Hebrews 2:3 How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the …

though.

Ezekiel 23:40,41 And furthermore, that you have sent for men to come from far, to …

Ezekiel 28:9,13 Will you yet say before him that slays you, I am God? but you shall …

Revelation 17:4 And the woman was arrayed in purple and scarlet color, and decked …

face. Heb. eyes.

2 Kings 9:30 And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted …

in vain.

Jeremiah 22:20-22 Go up to Lebanon, and cry; and lift up your voice in Bashan, and …

Lamentations 1:2,19 She weeps sore in the night, and her tears are on her cheeks: among …

Lamentations 4:17 As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching …

Ezekiel 16:36-41 Thus said the Lord GOD; Because your filthiness was poured out…

Ezekiel 23:9,10,22-24,28,29 Why I have delivered her into the hand of her lovers, into the hand …

Revelation 17:2,13,16-18 With whom the kings of the earth have committed fornication…

(30) And when thou art spoiled . . .--The sentence is clearer without the insertion of the words in italics: Thou spoiled one, what dost thou work, that thou clothest . . . that thou deckest . . . that thou rentest . . .? In vain dost thou beautify thyself. The "clothing with crimson "and "ornaments of gold" are, as before noticed (Note on Jeremiah 4:13), an echo from 2Samuel 1:24. The "rending the face" is, literally, enlarging the eyes with kohl, or antimony, still used for this purpose in the east, the black powder being laid on horizontally with a small stylus, or pencil, drawn between the eyelashes. The daughter of Zion is represented as a woman who puts on her costliest attire, as Jezebel had done (2Kings 9:30), in the vain hope of fascinating her lovers. The imagery points to the foreign alliances in which the statesmen and people of Jerusalem were trusting, and they are told that they shall be in vain. The lovers, i.e., the allies, shall become her foes.

Verse 30. - And when thou art spoiled, etc. It is Jerusalem who is addressed - Jerusalem, personified as a woman, who decks herself out finely to please her admirers. All these arts are in vain, for a violent repulsion has converted her lovers into her deadly enemies. And when Jerusalem is "spoiled," or taken by storm, what device will there be left to attempt? The "lovers" are the foreign powers to whom the Jews paid court (Jeremiah 2:18, 36, 87). Though thou rentest thy face, etc; alluding to the custom of Eastern women, who try to make their eyes seem larger by putting powdered antimony (the Arabic kohl) upon their eyelids. So, for instance, did Jezebel (see 2 Kings 11:30); and one of Job's daughters received the name Keren-happuch, "box of antimony," i.e. one who sets off the company in which she is, as antimony does the eye. An old author, Dr. Shaw, writes thus: "None of these ladies take themselves to be completely dressed till they have tinged the hair and edges of their eyelids with the powder of lead ore. And as this operation is performed by dipping first into this powder a small wooden bodkin of the thickness of a quill, and then drawing it afterwards through the eyelids over the ball of the eye, we have a lively image of what the prophet (Jeremiah 4:30) may be supposed to mean" (Shaw, 'Travels in Barbary and the Levant,' 2nd edit., p. 229). And when thou art spoiled, what wilt thou do?.... Or, "O thou spoiled" (k), wasted, and undone creature, how wilt thou help thyself? by what means dost thou think thou canst be delivered? it suggests that her ruin was inevitable; that she could not be recovered from it by herself, or any other:

though thou clothest thyself with crimson; and so look like some rich and noble person; hoping thereby to find mercy, and to have quarter given and kindness shown:

though thou deckest thee with ornaments of gold; as a person of high and princely dignity: or rather all this is to be understood of the manner of harlots, who dress rich and grand, in order to allure men; since it follows,

though thou rendest thy face with painting; or, eyes (l); which painting dilates as Jezebel did, 2 Kings 9:30,

in vain shalt thou make thyself fair; so as to be loved and admired: far from it:

thy lovers will despise thee; as an old harlot is despised by her former gallants, notwithstanding all her dressing and painting; yea, their love is often turned into hatred and abhorrence, as would be the case here,

they will seek thy life; to take it away; so far would there be from being any ground of expectations of help and deliverance from them.

(k) "et tu vastata", Pagninus, Montanus "et tu, res vastata", Cocceius. (l) "scindes in fuco oculos tuos", Montanus; "rumpes stibio oculos tuos", Schmidt. 30. when thou art spoiled—rather, "thou, O destroyed one" [Maurer].

rentest … face with painting—Oriental women paint their eyes with stibium, or antimony, to make them look full and sparkling, the black margin causing the white of the eyes to appear the brighter by contrast (2Ki 9:30). He uses the term "distendest" in derision of their effort to make their eyes look large [Maurer]; or else, "rentest," that is, dost lacerate by puncturing the eyelid in order to make the antimony adhere [Rosenmuller]. So the Jews use every artifice to secure the aid of Egypt against Babylon.

face—rather, thy eyes (Eze 23:40).4:19-31 The prophet had no pleasure in delivering messages of wrath. He is shown in a vision the whole land in confusion. Compared with what it was, every thing is out of order; but the ruin of the Jewish nation would not be final. Every end of our comforts is not a full end. Though the Lord may correct his people very severely, yet he will not cast them off. Ornaments and false colouring would be of no avail. No outward privileges or profession, no contrivances would prevent destruction. How wretched the state of those who are like foolish children in the concerns of their souls! Whatever we are ignorant of, may the Lord make of good understanding in the ways of godliness. As sin will find out the sinner, so sorrow will, sooner or later, find out the secure.
Jump to Previous
Although Beautiful Clothe Crimson Deck Desolate Despise Dress Enlarge Eyes Face Fair Gold Lovers Ornaments Paint Painting Scarlet Seek Spoiled Thyself Vain Waste Wilt
Jump to Next
Although Beautiful Clothe Crimson Deck Desolate Despise Dress Enlarge Eyes Face Fair Gold Lovers Ornaments Paint Painting Scarlet Seek Spoiled Thyself Vain Waste Wilt
Links
Jeremiah 4:30 NIV
Jeremiah 4:30 NLT
Jeremiah 4:30 ESV
Jeremiah 4:30 NASB
Jeremiah 4:30 KJV

Jeremiah 4:30 Biblia Paralela
Jeremiah 4:30 Chinese Bible
Jeremiah 4:30 French Bible
Jeremiah 4:30 German Bible

Alphabetical: adorn Although and are beautiful decorate desolate despise devastated do doing dress enlarge eyes gold in jewels life lovers make O of on one ornaments paint put scarlet seek shade they vain What Why will with you your yourself

OT Prophets: Jeremiah 4:30 You when you are made desolate what (Jer.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Jeremiah 4:29
Top of Page
Top of Page