New International Version (©2011) Will you then say, "I am a god," in the presence of those who kill you? You will be but a mortal, not a god, in the hands of those who slay you.New Living Translation (©2007) Will you then boast, 'I am a god!' to those who kill you? To them you will be no god but merely a man! English Standard Version (©2001) Will you still say, ‘I am a god,’ in the presence of those who kill you, though you are but a man, and no god, in the hands of those who slay you? New American Standard Bible (©1995) 'Will you still say, "I am a god," In the presence of your slayer, Though you are a man and not God, In the hands of those who wound you? King James Bible (Cambridge Ed.) Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God? but thou shalt be a man, and no God, in the hand of him that slayeth thee. Holman Christian Standard Bible (©2009) Will you still say, 'I am a god,' in the presence of those who kill you? Yet you will be only a man, not a god, in the hands of those who kill you. International Standard Version (©2012) Is that when you'll say, 'I'm God' to the face of those who will be killing you? After all, you're a man, and have never been a god, especially when you're under the control of those who will defile you! NET Bible (©2006) Will you still say, "I am a god," before the one who kills you--though you are a man and not a god--when you are in the power of those who wound you? GOD'S WORD® Translation (©1995) You will no longer say that you are a god when you face those who kill you. You will be a human, not a god, in the hands of those who kill you. King James 2000 Bible (©2003) Will you yet say before him that slays you, I am a god? but you shall be a man, and no god, in the hand of him that slays you. American King James Version Will you yet say before him that slays you, I am God? but you shall be a man, and no God, in the hand of him that slays you. American Standard Version Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God? but thou art man, and not God, in the hand of him that woundeth thee. Douay-Rheims Bible Wilt thou yet say before them that slay thee: I am God; whereas thou art a man, and not God, in the hand of them that slay thee? Darby Bible Translation Wilt thou then say before him that slayeth thee, I am God? but thou shalt be a man, and not łGod, in the hand of him that pierceth thee. English Revised Version Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God? but thou art man, and not God, in the hand of him that woundeth thee. Webster's Bible Translation Wilt thou yet say before him that slayeth thee, I am God? but thou shalt be a man, and no god, in the hand of him that slayeth thee. World English Bible Will you yet say before him who kills you, I am God? but you are man, and not God, in the hand of him who wounds you. Young's Literal Translation Dost thou really say, 'I am God,' Before him who is slaying thee? And thou art man, and not God, In the hand of him who is piercing thee. |