|New International Version (©2011)|
You said in your heart, "I will ascend to the heavens; I will raise my throne above the stars of God; I will sit enthroned on the mount of assembly, on the utmost heights of Mount Zaphon.
New Living Translation (©2007)
For you said to yourself, 'I will ascend to heaven and set my throne above God's stars. I will preside on the mountain of the gods far away in the north.
English Standard Version (©2001)
You said in your heart, ‘I will ascend to heaven; above the stars of God I will set my throne on high; I will sit on the mount of assembly in the far reaches of the north;
New American Standard Bible (©1995)
"But you said in your heart, 'I will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God, And I will sit on the mount of assembly In the recesses of the north.
King James Bible (Cambridge Ed.)
For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north:
Holman Christian Standard Bible (©2009)
You said to yourself:" I will ascend to the heavens; I will set up my throne above the stars of God. I will sit on the mount of the gods' assembly, in the remotest parts of the North.
International Standard Version (©2012)
You said in your heart, 'I'll ascend to heaven, above the stars of God. I'll erect my throne; I'll sit on the Mount of Assembly in the far reaches of the north;
NET Bible (©2006)
You said to yourself, "I will climb up to the sky. Above the stars of El I will set up my throne. I will rule on the mountain of assembly on the remote slopes of Zaphon.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
You thought, "I'll go up to heaven and set up my throne above God's stars. I'll sit on the mountain far away in the north where the gods assemble.
King James 2000 Bible (©2003)
For you have said in your heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the farthest sides of the north:
American King James Version
For you have said in your heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also on the mount of the congregation, in the sides of the north:
American Standard Version
And thou saidst in thy heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God; and I will sit upon the mount of congregation, in the uttermost parts of the north;
And thou saidst in thy heart: I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God, I will sit in the mountain of the covenant, in the sides of the north.
Darby Bible Translation
And thou that didst say in thy heart, I will ascend into the heavens, I will exalt my throne above the stars of łGod, and I will sit upon the mount of assembly, in the recesses of the north;
English Revised Version
And thou saidst in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God; and I will sit upon the mount of congregation, in the uttermost parts of the north:
Webster's Bible Translation
For thou hast said in thy heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north:
World English Bible
You said in your heart, "I will ascend into heaven! I will exalt my throne above the stars of God! I will sit on the mountain of assembly, in the far north!
Young's Literal Translation
And thou saidst in thy heart: the heavens I go up, Above stars of God I raise my throne, And I sit in the mount of meeting in the sides of the north.
|Matthew Henry's Concise Commentary|
14:1-23 The whole plan of Divine Providence is arranged with a view to the good of the people of God. A settlement in the land of promise is of God's mercy. Let the church receive those whom God receives. God's people, wherever their lot is cast, should endeavour to recommend religion by a right and winning conversation. Those that would not be reconciled to them, should be humbled by them. This may be applied to the success of the gospel, when those were brought to obey it who had opposed it. God himself undertakes to work a blessed change. They shall have rest from their sorrow and fear, the sense of their present burdens, and the dread of worse. Babylon abounded in riches. The king of Babylon having the absolute command of so much wealth, by the help of it ruled the nations. This refers especially to the people of the Jews; and it filled up the measure of the king of Babylon's sins. Tyrants sacrifice their true interest to their lusts and passions. It is gracious ambition to covet to be like the Most Holy, for he has said, Be ye holy, for I am holy; but it is sinful ambition to aim to be like the Most High, for he has said, He who exalts himself shall be abased. The devil thus drew our first parents to sin. Utter ruin should be brought upon him. Those that will not cease to sin, God will make to cease. He should be slain, and go down to the grave; this is the common fate of tyrants. True glory, that is, true grace, will go up with the soul to heaven, but vain pomp will go down with the body to the grave; there is an end of it. To be denied burial, if for righteousness' sake, may be rejoiced in, Mt 5:12. But if the just punishment of sin, it denotes that impenitent sinners shall rise to everlasting shame and contempt. Many triumphs should be in his fall. God will reckon with those that disturb the peace of mankind. The receiving the king of Babylon into the regions of the dead, shows there is a world of spirits, to which the souls of men remove at death. And that souls have converse with each other, though we have none with them; and that death and hell will be death and hell indeed, to all who fall unholy, from the height of this world's pomps, and the fulness of its pleasures. Learn from all this, that the seed of evil-doers shall never be renowned. The royal city is to be ruined and forsaken. Thus the utter destruction of the New Testament Babylon is illustrated, Re 18:2. When a people will not be made clean with the besom of reformation, what can they expect but to be swept off the face of the earth with the besom of destruction?
Verse 13. - For thou hast said; rather, and thou - thou saidst; i.e. weak as thou art now shown to have been, it was thou that didst dare to say. I will ascend into heaven, etc. (comp. Isaiah 10:13, 14; Isaiah 37:24, 25). Isaiah represents rather the thoughts of the Babylonian monarch than his actual words. The Babylonian inscriptions are full of boasting egotism; but they do not contain anything approaching to impiety. The king may regard himself as, in a certain sense, Divine; but still he entertains a deep respect and reverence for those gods whom he regards as the most exalted, as Merodach, Bel, Nebo, Sin, Shamas. He is their worshipper, their devotee, their suppliant (see 'Records of the Past,' vol. 5. pp. 111-148). The Babylonian monarchs may have believed that after death they would mount up to heaven and join the "assembly of the great gods" (ibid., vol. 3. p. 83); but we scarcely know enough as yet of the religions opinions of the Babylonians to state positively what their belief was on the subject of a future life. I will sit also upon the mount of the congregation. The early commentators explained this of Mount Zion, especially on account of the phrase, "in the sides of the north," which is used of the temple-bill in Psalm 48:2. But it is well objected that Mount Zion was a place of no grandeur or dignity or holiness to the Babylonians, who had made it a desolation; and that no Babylonian monarch would have desired to "sit" there. Moreover, the "mountain" of this passage must be one which is "above the heights of the clouds" and "above the stars of God," which the most imaginative poet could not have said of Mount Zion. A mythic mountain, belonging to the Babylonian theosophy, was therefore seen to be intended, even before the times of cuneiform decipherment (Rosenmüller, Michaelis, Knobel). Now that the Babylonian inscriptions can be read, it is found that there was such a mountain, called "Im-Kharsak," or "Kharsak-Kurra," which is described as "the mighty mountain of Bel, whose head rivals heaven, whose root is the holy deep," and which "was regarded as the spot where the ark had rested, and where the gods had their seat" ('Records of the Past,' vol. 11. p. 131, with the comment of Mr. Sayce, p. 130). In Babylonian geography this mountain was identified, either with the peak of Rowandiz, or with Mount Elwend, near Ecbatana. In the sides of the north. Both El-wend and Rowandiz are situated to the northeast of Babylou - a position which, according to ancient ideas, might be described indifferently as "north" or "east."
Gill's Exposition of the Entire Bible
For thou hast said in thine heart,.... Which shows the pride and haughtiness that were in his heart; and were the cause and reason of his fall, for pride goes before a fall; it was the cause of the fall of angels, and of Adam, and of many kings and kingdoms; see Proverbs 16:18 with this compare Revelation 18:7,
I will ascend into heaven; be above all men, rule over the whole world; and so the Targum.
"I will ascend on high;''
unless by it is meant the temple at Jerusalem, where Jehovah dwelt, an emblem of heaven, to which sense the following clauses incline; and so the Romish antichrist sits in the temple of God, and on his throne as if he was God, 2 Thessalonians 2:4.
I will exalt my throne above the stars of God; which he has made and set in the heavens, and preserves; meaning either the angels, Job 38:7 or rather the kings and princes of the earth, over whom he placed himself, having subdued them under him. It may be applied to ecclesiastical persons, pastors, and bishops of churches, compared to stars, Revelation 1:20 the third part of which the dragon drew with his tail, Revelation 12:4 and over whom the bishop of Rome has usurped an universal dominion. The Targum is,
"over the people of God I will put the throne of my kingdom;''
notoriously true of the man of sin:
I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: that is, as some think, in the temple where the tribes of Israel gathered together for worship, which was built upon Mount Zion; which, as Kimchi says, lay north of Jerusalem; see Psalm 48:2 so the tabernacle is often called the tabernacle of the congregation; but, as Cocceius and Vitringa observe, Mount Zion was not to the north, but to the south of Jerusalem; wherefore not that mount, but Mount Moriah, which was to the north of Mount Zion, is designed; however, not Babylon is here meant, as R. Joseph Kimchi thought; called, as he supposes, "the mount of the congregation", because all the world were gathered thither to the king of Babylon; and a "mount", because a strong city; and said to be "in the sides of the north", because it lay north east to the continent; but, as one observes, he had no need to boast of sitting there, where he was already. Jarchi thinks the last clause refers to the north side of the altar, in the court, where the sacrifice was killed, Leviticus 1:11 and may point at the seat of the Romish antichrist, and the sacerdotal power usurped by him, to offer sacrifice for the sins of men, particularly the bloodless sacrifice of the Mass.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
13. above … God—In Da 8:10, "stars" express earthly potentates. "The stars" are often also used to express heavenly principalities (Job 38:7).
mount of the congregation—the place of solemn meeting between God and His people in the temple at Jerusalem. In Da 11:37, and 2Th 2:4, this is attributed to Antichrist.
sides of the north—namely, the sides of Mount Moriah on which the temple was built; north of Mount Zion (Ps 48:2). However, the parallelism supports the notion that the Babylonian king expresses himself according to his own, and not Jewish opinions (so in Isa 10:10) thus "mount of the congregation" will mean the northern mountain (perhaps in Armenia) fabled by the Babylonians to be the common meeting-place of their gods. "Both sides" imply the angle in which the sides meet; and so the expression comes to mean "the extreme parts of the north." So the Hindus place the Meru, the dwelling-place of their gods, in the north, in the Himalayan mountains. So the Greeks, in the northern Olympus. The Persian followers of Zoroaster put the Ai-bordsch in the Caucasus north of them. The allusion to the stars harmonizes with this; namely, that those near the North Pole, the region of the aurora borealis (compare see on Job 23:9; Job 37:22) [Maurer, Septuagint, Syriac].
Isaiah 14:13 Parallel Commentaries
Isaiah 14:13 NIV
Isaiah 14:13 NLT
Isaiah 14:13 ESV
Isaiah 14:13 NASB
Isaiah 14:13 KJV
Bible Hub: Online Parallel Bible