Verse (Click for Chapter) New International Version “Daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet and finery, who adorned your garments with ornaments of gold. New Living Translation O women of Israel, weep for Saul, for he dressed you in luxurious scarlet clothing, in garments decorated with gold. English Standard Version “You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you luxuriously in scarlet, who put ornaments of gold on your apparel. Berean Standard Bible O daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet and luxury, who decked your garments with ornaments of gold. King James Bible Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel. New King James Version “O daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet, with luxury; Who put ornaments of gold on your apparel. New American Standard Bible “Daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet, with jewelry, Who put gold jewelry on your apparel. NASB 1995 “O daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you luxuriously in scarlet, Who put ornaments of gold on your apparel. NASB 1977 “O daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you luxuriously in scarlet, Who put ornaments of gold on your apparel. Legacy Standard Bible O daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you luxuriously in scarlet, Who put ornaments of gold on your clothing. Amplified Bible “O daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you luxuriously in scarlet, Who put ornaments of gold on your apparel. Christian Standard Bible Daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet, with luxurious things, who decked your garments with gold ornaments. Holman Christian Standard Bible Daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet, with luxurious things, who decked your garments with gold ornaments. American Standard Version Ye daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet delicately, Who put ornaments of gold upon your apparel. Aramaic Bible in Plain English Daughters of Israel, weep for Shaul who was clothing you in scarlet with dyed garments and was putting images of gold on your clothes! Brenton Septuagint Translation Daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you with scarlet together with your adorning, who added golden ornaments to your apparel. Contemporary English Version Women of Israel, cry for Saul. He brought you fine red cloth and jewelry made of gold. Douay-Rheims Bible Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you with scarlet in delights, who gave ornaments of gold for your attire. English Revised Version Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet delicately, who put ornaments of gold upon your apparel. GOD'S WORD® Translation Daughters of Israel, cry over Saul, who dressed you in decorated, red clothes, who put gold jewelry on your clothes. Good News Translation "Women of Israel, mourn for Saul! He clothed you in rich scarlet dresses and adorned you with jewels and gold. International Standard Version Daughters of Israel, weep over Saul! He clothed you in scarlet luxury and decorated your garments with gold. JPS Tanakh 1917 Ye daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet, with other delights, Who put ornaments of gold upon your apparel. Literal Standard Version Daughters of Israel! Weep for Saul, | Who is clothing you [in] scarlet with delights. Who is lifting up ornaments of gold on your clothing. Majority Standard Bible O daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet and luxury, who decked your garments with ornaments of gold. New American Bible Women of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet and in finery, covered your clothing with ornaments of gold. NET Bible O daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet as well as jewelry, who put gold jewelry on your clothes. New Revised Standard Version O daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you with crimson, in luxury, who put ornaments of gold on your apparel. New Heart English Bible You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you luxuriously in scarlet, who put ornaments of gold on your clothing. Webster's Bible Translation Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put ornaments of gold upon your apparel. World English Bible You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you delicately in scarlet, who put ornaments of gold on your clothing. Young's Literal Translation Daughters of Israel! for Saul weep ye, Who is clothing you in scarlet with delights. Who is lifting up ornaments of gold on your clothing. Additional Translations ... Audio Bible Context David's Song for Saul and Jonathan…23Saul and Jonathan, beloved and delightful in life, were not divided in death. They were swifter than eagles, they were stronger than lions. 24O daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet and luxury, who decked your garments with ornaments of gold. 25How the mighty have fallen in the thick of battle! Jonathan lies slain on your heights.… Cross References 2 Samuel 1:23 Saul and Jonathan, beloved and delightful in life, were not divided in death. They were swifter than eagles, they were stronger than lions. 2 Samuel 1:25 How the mighty have fallen in the thick of battle! Jonathan lies slain on your heights. Proverbs 25:12 Like an earring of gold or an ornament of fine gold is a wise man's rebuke to a listening ear. Proverbs 31:21 When it snows, she has no fear for her household, for they are all clothed in scarlet. Treasury of Scripture You daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold on your apparel. Judges 5:30 Have they not sped? have they not divided the prey; to every man a damsel or two; to Sisera a prey of divers colours, a prey of divers colours of needlework, of divers colours of needlework on both sides, meet for the necks of them that take the spoil? Psalm 68:12 Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil. Proverbs 31:21 She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet. Jump to Previous Adorned Apparel Clothed Clothing Daintily Daughters Delicately Delights Dresses Finery Garments Gold Israel Luxuriously Ornaments Red Robes Saul Scarlet Sorrow WeepJump to Next Adorned Apparel Clothed Clothing Daintily Daughters Delicately Delights Dresses Finery Garments Gold Israel Luxuriously Ornaments Red Robes Saul Scarlet Sorrow Weep2 Samuel 1 1. The Amalekite who accused himself of Saul's death is slain17. David laments Saul and Jonathan with a song (24) Clothed you in scarlet.--This refers to Saul's division among the people of the spoil of his conquered foes, and to the prosperity resulting from his many successful campaigns. Notwithstanding that his light at last went out under the cloud of a crushing defeat, he had been on the whole a successful warrior. The Philistines, the Ammonites, the Amalekites, and others, had felt the power of his arm, and the relations of Israel to the surrounding nations had been wonderfully changed for the better during his reign.Verse 24. - Ye daughters of Israel. In old time, the women of Israel had celebrated Saul's triumphs (ver. 20), but now it is their sad office to bewail his death. And a touching reason is given for their sorrow. During Saul's reign the condition of the women had greatly improved. When a nation is in the miserable plight described in 1 Samuel 13:19-22, there is neither safety nor comfort for the weak; but when the strong arm of Saul had won freedom for Israel, the women were the first to reap the benefit, and "their scarlet clothing with delights," that is, their delightful or delicate clothing of bright colours and their golden ornaments, prove that the nation had made a great advance in prosperity and culture during the happier years of Saul's reign. Parallel Commentaries ... Hebrew O daughtersבְּנוֹת֙ (bə·nō·wṯ) Noun - feminine plural construct Strong's 1323: A daughter of Israel, יִשְׂרָאֵ֔ל (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc weep בְּכֶ֑ינָה (bə·ḵe·nāh) Verb - Qal - Imperative - feminine plural Strong's 1058: To weep, to bemoan for אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to Saul, שָׁא֖וּל (šā·’ūl) Noun - proper - masculine singular Strong's 7586: Saul -- first king of Israel, also an Edomite and two Israelites who clothed you הַמַּלְבִּֽשְׁכֶ֤ם (ham·mal·biš·ḵem) Article | Verb - Hifil - Participle - masculine singular construct | second person masculine plural Strong's 3847: Wrap around, to put on a, garment, clothe in scarlet שָׁנִי֙ (šā·nî) Noun - masculine singular Strong's 8144: Crimson, the insect, its color, stuff dyed with it and עִם־ (‘im-) Preposition Strong's 5973: With, equally with luxury, עֲדָנִ֔ים (‘ă·ḏā·nîm) Noun - masculine plural Strong's 5730: A luxury, dainty, delight who decked הַֽמַּעֲלֶה֙ (ham·ma·‘ă·leh) Article | Verb - Hifil - Participle - masculine singular Strong's 5927: To ascend, in, actively your garments לְבוּשְׁכֶֽן׃ (lə·ḇū·šə·ḵen) Noun - masculine singular construct | second person feminine plural Strong's 3830: A garment, clothing, raiment with עַ֖ל (‘al) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against ornaments עֲדִ֣י (‘ă·ḏî) Noun - masculine singular construct Strong's 5716: Finery, an outfit, a headstall of gold. זָהָ֔ב (zā·hāḇ) Noun - masculine singular Strong's 2091: Gold, something gold-colored, as oil, a clear sky Links 2 Samuel 1:24 NIV2 Samuel 1:24 NLT 2 Samuel 1:24 ESV 2 Samuel 1:24 NASB 2 Samuel 1:24 KJV 2 Samuel 1:24 BibleApps.com 2 Samuel 1:24 Biblia Paralela 2 Samuel 1:24 Chinese Bible 2 Samuel 1:24 French Bible 2 Samuel 1:24 Catholic Bible OT History: 2 Samuel 1:24 You daughters of Israel weep over Saul (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) |