New International Version (©2011) When Ahaziah king of Judah saw what had happened, he fled up the road to Beth Haggan. Jehu chased him, shouting, "Kill him too!" They wounded him in his chariot on the way up to Gur near Ibleam, but he escaped to Megiddo and died there.New Living Translation (©2007) When King Ahaziah of Judah saw what was happening, he fled along the road to Beth-haggan. Jehu rode after him, shouting, "Shoot him, too!" So they shot Ahaziah in his chariot at the Ascent of Gur, near Ibleam. He was able to go on as far as Megiddo, but he died there. English Standard Version (©2001) When Ahaziah the king of Judah saw this, he fled in the direction of Beth-haggan. And Jehu pursued him and said, “Shoot him also.” And they shot him in the chariot at the ascent of Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo and died there. New American Standard Bible (©1995) When Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu pursued him and said, "Shoot him too, in the chariot." So they shot him at the ascent of Gur, which is at Ibleam. But he fled to Megiddo and died there. King James Bible (Cambridge Ed.) But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot. And they did so at the going up to Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there. Holman Christian Standard Bible (©2009) When King Ahaziah of Judah saw what was happening, he fled up the road toward Beth-haggan. Jehu pursued him, shouting, "Shoot him too!" So they shot him in his chariot at Gur Pass near Ibleam, but he fled to Megiddo and died there. International Standard Version (©2012) As soon as King Ahaziah of Judah observed this, he attempted to flee by the garden house road, but Jehu pursued him. At the ascent toward Gur which is near Ibleam, he ordered, "Shoot him in the chariot, too!" Ahaziah fled to Megiddo, where he died. NET Bible (©2006) When King Ahaziah of Judah saw what happened, he took off up the road to Beth Haggan. Jehu chased him and ordered, "Shoot him too." They shot him while he was driving his chariot up the ascent of Gur near Ibleam. He fled to Megiddo and died there. GOD'S WORD® Translation (©1995) When King Ahaziah of Judah saw this, he fled on the road leading to Beth Haggan. Jehu pursued him and ordered, "Shoot him down in his chariot." They shot him at Gur Pass, which is near Ibleam. Ahaziah continued to flee until he got to Megiddo, where he died. King James 2000 Bible (©2003) But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu followed after him, and said, Shoot him also in the chariot. And they did so at the ascent of Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there. American King James Version But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot. And they did so at the going up to Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there. American Standard Version But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden-house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot: and they smote him at the ascent of Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there. Douay-Rheims Bible But Ochozias king of Juda seeing this, fled by the way of the garden house : and Jehu pursued him, and said: Strike him also in his chariot. And they struck him in the going up to Gaver, which is by Jeblaam: and he fled into Mageddo, and died there. Darby Bible Translation When Ahaziah king of Judah saw that, he fled by the way of the garden-house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in his chariot. It was on the ascent of Gur, which is by Jibleam. And he fled to Megiddo, and died there. English Revised Version But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. An Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot: and they smote him at the ascent of Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there. Webster's Bible Translation But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu followed him, and said, Smite him also in the chariot. And they did so at the going up to Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there. World English Bible But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. Jehu followed after him, and said, "Strike him also in the chariot!" They struck him at the ascent of Gur, which is by Ibleam. He fled to Megiddo, and died there. Young's Literal Translation And Ahaziah king of Judah hath seen, and fleeth the way of the garden-house, and Jehu pursueth after him, and saith, 'Smite him -- also him -- in the chariot,' in the going up to Gur, that is Ibleam, and he fleeth to Megiddo, and dieth there, | | Matthew Henry's Concise Commentary 9:16-29 Jehu was a man of eager spirit. The wisdom of God is seen in the choice of those employed in his work. But it is not for any man's reputation to be known by his fury. He that has rule over his own spirit, is better than the mighty. Joram met Jehu in the portion of Naboth. The circumstances of events are sometimes ordered by Divine Providence to make the punishment answer to the sin, as face answers to face in a glass. The way of sin can never be the way of peace, Isa 57:21. What peace can sinners have with God? No peace so long as sin is persisted in; but when it is repented of and forsaken, there is peace. Joram died as a criminal, under the sentence of the law. Ahaziah was joined with the house of Ahab. He was one of them; he had made himself so by sin. It is dangerous to join evil-doers; we shall be entangled in guilt and misery by it. Pulpit CommentaryVerses 27-29. - Murder of Ahaziah. Verse 27. - But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. As soon as Ahaziah saw Jehu shoot his arrow, he too took to flight; not, however, in the same direction as Joram, but southwards, towards his own land. If "garden house" is the right translation of בֵית הַגַּן, we can say no more than that it was probably one of the lodges of the royal demesne, which lay south-east and south of Jezreel, whereof nothing more is known. But it is quite possible that we ought to translate, with the LXX., "by the way of Beth-Gan" - ἔφυγεν ὁδὸν Βαιθ(γάν. In this case "Beth-Gan" would be a village or town, probably identical with En-gannim, which lay at the foot of the hills bounding the Plain of Esdraelon, nearly due south of Jezreel (Zerin), and which is now known as Jenin (see the Map of Western Palestine, by Mr. Trelawney Saunders, compiled from the surveys of the Palestine Exploration Fund, where Ahaziah's flight is well traced. And Jehu followed after him; and said, Smite him also in the chariot; rather, in his chariot, not in that of Jehoram, since the two kings rode respectively in their own chariots (ver. 21). It was a bold step in a pretender not yet settled upon the throne to provoke the hostility of a neighboring country by murdering its monarch; but Jehu probably thought he had more to fear from Ahaziah himself, who had been on such close terms of friendship with Jehoram, than from any probable successors. He, therefore, finding him in his power, pursued after him and slew him. From a religious point of view he could justify the act; since the commission given to him (ver. 7) was to smite all the house of Ahab, and Ahaziah was Ahab's grandson. And they did so at the going up to Gur, which is by Ibleam. The "ascent of Gur," מַעֲלֵה־גוּר, was probably the rising ground between the southern edge of the Plain of Esdraslon and the place known as" Ibleam," or "Bileam" (1 Chronicles 6:70), which is reasonably identified with the modern Bir-el-Belameh, two miles south of Jenin. Here the steep ascent necessarily delayed the chariot, and Ahaziah's pursuers gained upon him, approached him, and wounded him. And he fled to Megiddo. Wounded at the ascent of Gur, and despairing of making his way through the rough mountainous country which lay between him and Jerusalem, Ahaziah suddenly changed his route, perhaps thereby baffling his pursuers, and, skirting the hills, had himself conveyed to Megiddo (Ledjun), where he died, either of his wounds, or through some fresh violence on the part of Jehu (see 2 Chronicles 12:8, 9). The reconciliation of 2 Chronicles 12:8, 9 with the present passage is difficult, but not wholly impossible. Perhaps the Chronicler means by "Samaria" the kingdom, not the town. Gill's Exposition of the Entire BibleBut when Ahaziah the king of Judah saw this,.... That Joram was slain: he fled by the way of the garden house, which perhaps stood upon the spot where Naboth's vineyard was, turned into a garden by Ahab: and Jehu followed after him; as far as Samaria, where he was hid, 2 Chronicles 22:9, and said, smite him also in the chariot; this order he gave to his soldiers, to do to him as he had done to Joram: and they did so: at the going up to Gur, which is by Ibleam; a city in the tribe of Manasseh, Joshua 17:11, and he fled to Megiddo; after he was wounded; another city in the same tribe, Joshua 17:11, and died there; at Megiddo; though some think that from thence he was had by his servants to Samaria, and there hid, and, being found, was brought from thence to Jezreel, where he was slain, and died. Jehu was ordered to destroy the whole house of Ahab, and Ahaziah was of that house by his mother's side, and walked in the way of it, and was in conjunction with it, and perished therewith; this, though here recorded, was after the death of Jezebel, and of the seventy sons of Ahab, and of the brethren of Ahaziah. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary2Ki 9:27-35. Ahaziah Is Slain. 27. Ahaziah—was grandnephew to King Joram, and great-grandson to King Ahab. Ibleam—near Megiddo, in the tribe of Issachar (Jos 17:11; Jud 1:27); and Gur was an adjoining hill.
2 Kings 9:27 Parallel Commentaries 2 Kings 9:27 NIV 2 Kings 9:27 NLT 2 Kings 9:27 ESV 2 Kings 9:27 NASB 2 Kings 9:27 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  Jehu Kills Joram and Ahaziah …26Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, said the LORD; and I will requite you in this plat, said the LORD. Now therefore take and cast him into the plat of ground, according to the word of the LORD. 27But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot. And they did so at the going up to Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there. 28And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulcher with his fathers in the city of David.

Joshua 17:11 Within Issachar and Asher, Manasseh also had Beth Shan, Ibleam and the people of Dor, Endor, Taanach and Megiddo, together with their surrounding settlements (the third in the list is Naphoth). Judges 1:27 But Manasseh did not drive out the people of Beth Shan or Taanach or Dor or Ibleam or Megiddo and their surrounding settlements, for the Canaanites were determined to live in that land. 2 Kings 10:4 But they were terrified and said, "If two kings could not resist him, how can we?" 2 Chronicles 22:7 Through Ahaziah's visit to Joram, God brought about Ahaziah's downfall. When Ahaziah arrived, he went out with Joram to meet Jehu son of Nimshi, whom the LORD had anointed to destroy the house of Ahab. 2 Chronicles 22:9 He then went in search of Ahaziah, and his men captured him while he was hiding in Samaria. He was brought to Jehu and put to death. They buried him, for they said, "He was a son of Jehoshaphat, who sought the LORD with all his heart." So there was no one in the house of Ahaziah powerful enough to retain the kingdom.
|
|
|