Verse (Click for Chapter) New International Version “Who will have pity on you, Jerusalem? Who will mourn for you? Who will stop to ask how you are? New Living Translation “Who will feel sorry for you, Jerusalem? Who will weep for you? Who will even bother to ask how you are? English Standard Version “Who will have pity on you, O Jerusalem, or who will grieve for you? Who will turn aside to ask about your welfare? Berean Standard Bible Who will have pity on you, O Jerusalem? Who will mourn for you? Who will turn aside to ask about your welfare? King James Bible For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou doest? New King James Version “For who will have pity on you, O Jerusalem? Or who will bemoan you? Or who will turn aside to ask how you are doing? New American Standard Bible “Indeed, who will have pity on you, Jerusalem, Or who will mourn for you, Or who will turn aside to ask about your welfare? NASB 1995 “Indeed, who will have pity on you, O Jerusalem, Or who will mourn for you, Or who will turn aside to ask about your welfare? NASB 1977 “Indeed, who will have pity on you, O Jerusalem, Or who will mourn for you, Or who will turn aside to ask about your welfare? Legacy Standard Bible “Indeed, who will spare you, O Jerusalem, Or who will console you, Or who will turn aside to ask about your well-being? Amplified Bible “For who will have pity on you, O Jerusalem, Or who will mourn for you, Or who will turn aside to ask about your welfare? Christian Standard Bible Who will have pity on you, Jerusalem? Who will show sympathy toward you? Who will turn aside to ask about your well-being? Holman Christian Standard Bible Who will have pity on you, Jerusalem? Who will show sympathy toward you? Who will turn aside to ask about your welfare? American Standard Version For who will have pity upon thee, O Jerusalem? or who will bemoan thee? or who will turn aside to ask of thy welfare? Aramaic Bible in Plain English Who will show pity upon you, Jerusalem, and to whom will you sorrow for yourself, and who will turn aside to ask about your peace? Brenton Septuagint Translation Who will spare thee, O Jerusalem? and who will fear for thee? or who will turn back to ask for thy welfare? Contemporary English Version People of Jerusalem, who will feel sorry for you? Will anyone bother to ask if you are well? Douay-Rheims Bible For who shall have pity on thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go to pray for thy peace? English Revised Version For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall turn aside to ask of thy welfare? GOD'S WORD® Translation No one will take pity on you, Jerusalem. No one will mourn for you. No one will bother to ask how you are doing. Good News Translation The LORD says, "Who will pity you, people of Jerusalem, and who will grieve over you? Who will stop long enough to ask how you are? International Standard Version "Who will have pity on you, Jerusalem, and who will grieve for you? Who will go out of his way to ask about your welfare? JPS Tanakh 1917 For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? Or who shall bemoan thee? Or who shall turn aside to ask of thy welfare? Literal Standard Version For who has pity on you, O Jerusalem? And who bemoans for you? And who turns aside to ask of your welfare? Majority Standard Bible Who will have pity on you, O Jerusalem? Who will mourn for you? Who will turn aside to ask about your welfare? New American Bible Who will pity you, Jerusalem, who will grieve for you? Who will stop to ask about your welfare? NET Bible The LORD cried out, "Who in the world will have pity on you, Jerusalem? Who will grieve over you? Who will stop long enough to inquire about how you are doing? New Revised Standard Version Who will have pity on you, O Jerusalem, or who will bemoan you? Who will turn aside to ask about your welfare? New Heart English Bible For who will have pity on you, Jerusalem? Or who will bemoan you? Or who will turn aside to ask of your welfare? Webster's Bible Translation For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask concerning thy welfare? World English Bible For who will have pity on you, Jerusalem? Who will mourn you? Who will come to ask of your welfare? Young's Literal Translation For who hath pity on thee, O Jerusalem? And who doth bemoan for thee? And who turneth aside to ask of thy welfare? Additional Translations ... Audio Bible Context Judgment to Continue…4I will make them a horror to all the kingdoms of the earth because of what Manasseh son of Hezekiah king of Judah did in Jerusalem. 5 Who will have pity on you, O Jerusalem? Who will mourn for you? Who will turn aside to ask about your welfare? 6You have forsaken Me, declares the LORD. You have turned your back. So I will stretch out My hand against you and I will destroy you; I am weary of showing compassion.… Cross References Psalm 69:20 Insults have broken my heart, and I am in despair. I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found no one. Isaiah 51:19 These pairs have befallen you: devastation and destruction, famine and sword. Who will grieve for you? Who can comfort you? Jeremiah 13:14 I will smash them against one another, fathers and sons alike, declares the LORD. I will allow no mercy or pity or compassion to keep Me from destroying them.'" Jeremiah 21:7 After that,' declares the LORD, 'I will hand over Zedekiah king of Judah, his officers, and the people in this city who survive the plague and sword and famine, to Nebuchadnezzar king of Babylon and to their enemies who seek their lives. He will put them to the sword; he will not spare them or show pity or compassion.' Nahum 3:7 Then all who see you will recoil from you and say, 'Nineveh is devastated; who will grieve for her?' Where can I find comforters for you?" Treasury of Scripture For who shall have pity on you, O Jerusalem? or who shall bemoan you? or who shall go aside to ask how you do? for who. Jeremiah 16:5 For thus saith the LORD, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for I have taken away my peace from this people, saith the LORD, even lovingkindness and mercies. Jeremiah 21:7 And afterward, saith the LORD, I will deliver Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people, and such as are left in this city from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those that seek their life: and he shall smite them with the edge of the sword; he shall not spare them, neither have pity, nor have mercy. Job 19:21 Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me. how thou doest. Exodus 18:7 And Moses went out to meet his father in law, and did obeisance, and kissed him; and they asked each other of their welfare; and they came into the tent. Judges 18:15 And they turned thitherward, and came to the house of the young man the Levite, even unto the house of Micah, and saluted him. 1 Samuel 10:4 And they will salute thee, and give thee two loaves of bread; which thou shalt receive of their hands. Jump to Previous Bemoan Indeed Jerusalem Mourn Pity Sorrow Stop Turn Turneth Way WelfareJump to Next Bemoan Indeed Jerusalem Mourn Pity Sorrow Stop Turn Turneth Way WelfareJeremiah 15 1. The utter rejection and manifold judgments of the people.10. Jeremiah, complaining of their spite, receives a promise for himself; 12. and a threatening for them. 15. He prays; 19. and receives a gracious promise. (5) To ask how thou doest?--This is a fair paraphrase of the original, but it wants the Oriental colouring of the more literal to ask after thy peace. As "Peace be with thee" was the usual formula of salutation, sc.," Is it peace?" was the equivalent for our more prosaic question, "How do you do?" (Genesis 43:27; Judges 18:15). The same phrase meets us in Exodus 18:7, "They asked each other of their welfare," literally, of their peace.Verse 5. - For who shall have pity? or, for who can have pity, etc.? (the imperfect in its potential sense). The horror which will seize upon the spectators will effectually preclude pity. Who shall go aside? As one turns aside to call at a house. So Genesis 19:2 (literally, turn aside, not "turn in"). Parallel Commentaries ... Hebrew Whoמִֽי־ (mî-) Interrogative Strong's 4310: Who?, whoever, in oblique construction with prefix, suffix will have pity יַחְמֹ֤ל (yaḥ·mōl) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 2550: To commiserate, to spare on you, עָלַ֙יִךְ֙ (‘ā·la·yiḵ) Preposition | second person feminine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against O Jerusalem? יְר֣וּשָׁלִַ֔ם (yə·rū·šā·lim) Noun - proper - feminine singular Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel Who וּמִ֖י (ū·mî) Conjunctive waw | Interrogative Strong's 4310: Who?, whoever, in oblique construction with prefix, suffix will mourn יָנ֣וּד (yā·nūḏ) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 5110: To nod, waver, to wander, flee, disappear, to console, deplore, taunt for you? לָ֑ךְ (lāḵ) Preposition | second person feminine singular Strong's Hebrew Who וּמִ֣י (ū·mî) Conjunctive waw | Interrogative Strong's 4310: Who?, whoever, in oblique construction with prefix, suffix will turn aside יָס֔וּר (yā·sūr) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 5493: To turn aside to ask לִשְׁאֹ֥ל (liš·’ōl) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 7592: To inquire, to request, to demand about your welfare? לְשָׁלֹ֖ם (lə·šā·lōm) Preposition-l | Noun - masculine singular Strong's 7965: Safe, well, happy, friendly, welfare, health, prosperity, peace Links Jeremiah 15:5 NIVJeremiah 15:5 NLT Jeremiah 15:5 ESV Jeremiah 15:5 NASB Jeremiah 15:5 KJV Jeremiah 15:5 BibleApps.com Jeremiah 15:5 Biblia Paralela Jeremiah 15:5 Chinese Bible Jeremiah 15:5 French Bible Jeremiah 15:5 Catholic Bible OT Prophets: Jeremiah 15:5 For who will have pity on you (Jer.) |