Isaiah 43:18
 Isaiah 43:18 
New International Version (©2011)
"Forget the former things; do not dwell on the past.

New Living Translation (©2007)
"But forget all that--it is nothing compared to what I am going to do.

English Standard Version (©2001)
“Remember not the former things, nor consider the things of old.

New American Standard Bible (©1995)
"Do not call to mind the former things, Or ponder things of the past.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Do not remember the past events, pay no attention to things of old.

International Standard Version (©2012)
"Don't remember the former things; don't dwell on things past.

NET Bible (©2006)
"Don't remember these earlier events; don't recall these former events.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Forget what happened in the past, and do not dwell on events from long ago.

King James 2000 Bible (©2003)
Remember not the former things, neither consider the things of old.

American King James Version
Remember you not the former things, neither consider the things of old.

American Standard Version
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.

Douay-Rheims Bible
Remember not former things, and look not on things of old.

Darby Bible Translation
Remember not the former things, neither consider the ancient things:

English Revised Version
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.

Webster's Bible Translation
Remember ye not the former things, neither consider the things of old.

World English Bible
"Don't remember the former things, and don't consider the things of old.

Young's Literal Translation
Remember not former things, And ancient things consider not.

Matthew Henry's Concise Commentary

43:14-21 The deliverance from Babylon is foretold, but there is reference to greater events. The redemption of sinners by Christ, the conversion of the Gentiles, and the recall of the Jews, are described. All that is to be done to rescue sinners, and to bring the believer to glory, is little, compared with that wondrous work of love, the redemption of man.


Pulpit Commentary

Verse 18. - Remember ye not the former things. The old deliverance will be as nothing compared with the new. Israel must cast its eye forwards, not backwards. Mr. Cheyne well compares Jeremiah 23:7, 8, and also well notes that "the chief glories of the second manifestation are spiritual." Israel in the wilderness was a stiff:necked and rebellious people, given to murmuring, licentiousness, and idolatry. Israel, returned from Babylon, will no more hanker after idols, but will have God's Law "put in their inward parts" (Jeremiah 32:33), and will "show forth God's praise" (ver. 21).


Gill's Exposition of the Entire Bible

Remember ye not the former things,.... Just now referred to, the bringing of Israel out of Egypt, and through the Red sea, and the drowning of Pharaoh and his army in it; for though these things were worthy to be remembered with thankfulness and praise, and to the glory of God, and for the encouragement of faith, yet not in comparison of what was hereafter to be done; meaning, not the redemption from Babylon, unless as a type of spiritual and eternal redemption by Christ; for otherwise there were greater and more wonderful things done, when Israel were brought out of Egypt, than when they were brought out of Babylon; but the great salvation by the Messiah, which exceeds both the deliverances out of Egypt and Babylon, is meant:

neither consider the things of old; unless as figures of the new, but not to be put upon a foot with them, much less to the undervaluing of them, and indeed to be forgotten in comparison of them; see Jeremiah 23:7. The Talmudists (q), by the "former" things, understand subjection to kingdoms; and, by the "things of old", the going out of Egypt; as they do by the "new thing", in the following verse, the war of Gog and Magog.

(q) T. Bab. Beracot, fol. 13. 1. T. Hieros. Beracot, fol. 4. 1.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

18. So wonderful shall be God's future interpositions in your behalf, that all past ones shall be forgotten in comparison. Plainly the future restoration of Israel is the event ultimately meant. Thus the "former things" are such events as the destruction of Sennacherib and the return from Babylon. "Things of old" are events still more ancient, the deliverance from Egypt and at the Red Sea, and entry into Canaan [Vitringa].


Isaiah 43:18 Parallel Commentaries

Isaiah 43:18 NIV
Isaiah 43:18 NLT
Isaiah 43:18 ESV
Isaiah 43:18 NASB
Isaiah 43:18 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Deliverance for God's People
18Remember you not the former things, neither consider the things of old. 19Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall you not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert. 20The beast of the field shall honor me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen. …

2 Corinthians 5:17 Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come: The old has gone, the new is here!
Isaiah 65:17 "See, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind.
Jeremiah 16:14 "However, the days are coming," declares the LORD, "when it will no longer be said, 'As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of Egypt,'
Jeremiah 23:7 "So then, the days are coming," declares the LORD, "when people will no longer say, 'As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of Egypt,'