Isaiah 33:18
 Isaiah 33:18 
New International Version (©2011)
In your thoughts you will ponder the former terror: "Where is that chief officer? Where is the one who took the revenue? Where is the officer in charge of the towers?"

New Living Translation (©2007)
You will think back to this time of terror, asking, "Where are the Assyrian officers who counted our towers? Where are the bookkeepers who recorded the plunder taken from our fallen city?"

English Standard Version (©2001)
Your heart will muse on the terror: “Where is he who counted, where is he who weighed the tribute? Where is he who counted the towers?”

New American Standard Bible (©1995)
Your heart will meditate on terror: "Where is he who counts? Where is he who weighs? Where is he who counts the towers?"

King James Bible (Cambridge Ed.)
Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Your mind will meditate on the past terror:" Where is the accountant? Where is the tribute collector? Where is the one who spied out our defenses?"

International Standard Version (©2012)
Your mind will ponder at that time of terror: 'Where is the king's accountant? Where is the one who weighed the revenue? Where is the officer who supervises the towers?'

NET Bible (©2006)
Your mind will recall the terror you experienced, and you will ask yourselves, "Where is the scribe? Where is the one who weighs the money? Where is the one who counts the towers?"

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Your mind will be thinking of the terrors [in the past]. Where are the scribes? Where are the tax collectors? Where are those who counted the towers?

King James 2000 Bible (©2003)
Your heart shall meditate the terror. Where is the scribe? where is the one who weighs? where is he that counts the towers?

American King James Version
Your heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?

American Standard Version
Thy heart shall muse on the terror: Where is he that counted, where is he that weighed the tribute ? where is he that counted the towers?

Douay-Rheims Bible
Thy heart shall meditate fear: where is the learned? where is he that pondereth the words of the law? where is the teacher of little ones?

Darby Bible Translation
Thy heart shall meditate on terror: Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?

English Revised Version
Thine heart shall muse on the terror: where is he that counted, where is he that weighed the tribute? where is he that counted the towers?

Webster's Bible Translation
Thy heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?

World English Bible
Your heart will meditate on the terror. Where is he who counted? Where is he who weighed? Where is he who counted the towers?

Young's Literal Translation
Thy heart doth meditate terror, Where is he who is counting? Where is he who is weighing? Where is he who is counting the towers?

Matthew Henry's Concise Commentary

33:15-24 The true believer watches against all occasions of sin. The Divine power will keep him safe, and his faith in that power will keep him easy. He shall want nothing needful for him. Every blessing of salvation is freely bestowed on all that ask with humble, believing prayer; and the believer is safe in time and for ever. Those that walk uprightly shall not only have bread given, and their water sure, but they shall, by faith, see the King of kings in his beauty, the beauty of holiness. The remembrance of the terror they were in, shall add to the pleasure of their deliverance. It is desirable to be quiet in our own houses, but much more so to be quiet in God's house; and in every age Christ will have a seed to serve him. Jerusalem had no large river running by it, but the presence and power of God make up all wants. We have all in God, all we need, or can desire. By faith we take Christ for our Prince and Saviour; he reigns over his redeemed people. All that refuse to have Him to reign over them, make shipwreck of their souls. Sickness is taken away in mercy, when the fruit of it is the taking away of sin. If iniquity be taken away, we have little reason to complain of outward affliction. This last verse leads our thoughts, not only to the most glorious state of the gospel church on earth, but to heaven, where no sickness or trouble can enter. He that blotteth out our transgressions, will heal our souls.


Pulpit Commentary

Verse 18. - Thine heart shall meditate terror; i.e. "thou shalt look back upon the past time of terror, the dreadful period of the siege, and contrast it with thy present happiness." Mr. Cheyne quotes as an illustration, appositely enough, Virgil's "Et haec olim meminisse juvabit." Where is the scribe... the receiver?.... he that counted the towers? Where now are the Assyrian officials - the scribe, who registered the amount of the tribute and booty ('Ancient Monarchies,' vol. 1. p. 476); the receiver, who weighed the gold and silver carefully in a balance (Layard, 'Nineveh and its Remains,' vol. 2. p. 377); and the engineer officer who surveyed the place to be besieged, estimated its strength, and counted its towers? All have perished or have fled away in dismay.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Thine heart shall meditate terror,.... shall recollect, and think of with pleasure and thankfulness, the terror they were formerly seized with, when surrounded and oppressed by their enemies, particularly at the time of the slaying of the witnesses, which will be a terrible time to the church and people of God; but when that is over, they will call it to mind with gratitude, for deliverance from it (e). This is commonly understood of the terror and consternation the Jews were in when besieged by the Assyrian army; and so the following words,

Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers? are taken to be either the words of the Jews in their distress, calling for such and such officers to go to their respective posts, and do their duty; as the "scribe", or muster master, to see that he has his full quota of men; the "receiver" or treasurer, and paymaster of the soldiers, to give the men money and wages, that they may be encouraged to fight; and "the counter of towers", or engineer, to take care of the fortifications, and give directions about them: or else, as now insulting the Assyrians after the defeat of them, inquiring where were now such and such officers in their army, whom before they dreaded, signifying they were all perished and gone. The apostle cites these words, or at least alludes to them, 1 Corinthians 1:20 when he says, "where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world?" triumphing over the wise doctors of the Jews, and the philosophers of the Gentiles, as not being able to face and withstand the power and wisdom of the Gospel; See Gill on 1 Corinthians 1:20. So here, when the people of God will be recovered from their fright, and be brought out of their low estate, and will have ascended into heaven, or be come into a glorious church state, they will then triumph over their enemies, who will be no more, and say, where are the pope and his clergy? his cardinals, archbishops, bishops, priests, monks, friars, &c.; what are become of them? they are all gone, and will be no more. The Targum is,

"thine heart shall think of great things; where are the scribes? where are the princes? where are the counters? let them come, if they can count the numbers of the slain, the heads of mighty armies;''

which may well enough be illustrated by Revelation 11:13.

(e) So Ben Melech interprets it,

"thine heart, which was meditating terror before this.''


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

18. meditate—on the "terror" caused by the enemy, but now past.

where, &c.—the language of the Jews exulting over their escape from danger.

scribe—who enrolled the army [Maurer]; or, who prescribed the tribute to be paid [Rosenmuller]; or, who kept an account of the spoil. "The principal scribe of the host" (2Ki 25:19; Jer 52:25). The Assyrian records are free from the exaggerations of Egyptian records. Two scribes are seen in every Assyrian bas-relief, writing down the various objects brought to them, the heads of the slain, prisoners, cattle, sheep, &c.

receiver—"weigher," Margin. Layard mentions, among the Assyrian inscriptions, "a pair a scales for weighing the spoils."

counted … towers—he whose duty it was to reconnoitre and report the strength of the city to be besieged.


Isaiah 33:18 Parallel Commentaries

Isaiah 33:18 NIV
Isaiah 33:18 NLT
Isaiah 33:18 ESV
Isaiah 33:18 NASB
Isaiah 33:18 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Lord is Exalted
17Your eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off. 18Your heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers? 19You shall not see a fierce people, a people of a deeper speech than you can perceive; of a stammering tongue, that you can not understand. …

1 Corinthians 1:20 Where is the wise person? Where is the teacher of the law? Where is the philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?
Isaiah 17:14 In the evening, sudden terror! Before the morning, they are gone! This is the portion of those who loot us, the lot of those who plunder us.
Isaiah 54:14 In righteousness you will be established: Tyranny will be far from you; you will have nothing to fear. Terror will be far removed; it will not come near you.