Micah 5:14
Verse (Click for Chapter)
New International Version
I will uproot from among you your Asherah poles when I demolish your cities.

New Living Translation
I will abolish your idol shrines with their Asherah poles and destroy your pagan cities.

English Standard Version
and I will root out your Asherah images from among you and destroy your cities.

New American Standard Bible
"I will root out your Asherim from among you And destroy your cities.

King James Bible
And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.

Holman Christian Standard Bible
I will pull up the Asherah poles from among you and demolish your cities.

International Standard Version
I will uproot your cultic gods from you, and I will tear down your cities.

NET Bible
I will uproot your images of Asherah from your midst, and destroy your idols.

New Heart English Bible
I will uproot your Asherim out of your midst; and I will destroy your cities.

GOD'S WORD® Translation
I will pull out your poles dedicated to the goddess Asherah. I will wipe out your cities.

JPS Tanakh 1917
And I will pluck up thy Asherim out of the midst of thee; And I will destroy thine enemies.

New American Standard 1977
“I will root out your Asherim from among you
            And destroy your cities.

Jubilee Bible 2000
And I will pluck up thy groves out of the midst of thee; so will I destroy thy cities.

King James 2000 Bible
And I will pluck up your idol poles out of your midst: so will I destroy your cities.

American King James Version
And I will pluck up your groves out of the middle of you: so will I destroy your cities.

American Standard Version
and I will pluck up thine Asherim out of the midst of thee; and I will destroy thy cities.

Douay-Rheims Bible
And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: and will crush thy cities.

Darby Bible Translation
And I will pluck up thine Asherahs out of the midst of thee, and I will destroy thy cities.

English Revised Version
and I will pluck up thine Asherim out of the midst of thee: and I will destroy thy cities.

Webster's Bible Translation
And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.

World English Bible
I will uproot your Asherim out of your midst; and I will destroy your cities.

Young's Literal Translation
And I have plucked up thy shrines out of thy midst, And I have destroyed thine enemies.
Study Bible
The Remnant of Jacob
13"I will cut off your carved images And your sacred pillars from among you, So that you will no longer bow down To the work of your hands. 14"I will root out your Asherim from among you And destroy your cities. 15"And I will execute vengeance in anger and wrath On the nations which have not obeyed."…
Cross References
Exodus 34:13
"But rather, you are to tear down their altars and smash their sacred pillars and cut down their Asherim

2 Kings 17:10
They set for themselves sacred pillars and Asherim on every high hill and under every green tree,

Isaiah 17:8
He will not have regard for the altars, the work of his hands, Nor will he look to that which his fingers have made, Even the Asherim and incense stands.

Isaiah 27:9
Therefore through this Jacob's iniquity will be forgiven; And this will be the full price of the pardoning of his sin: When he makes all the altar stones like pulverized chalk stones; When Asherim and incense altars will not stand.

Lamentations 2:2
The Lord has swallowed up; He has not spared All the habitations of Jacob. In His wrath He has thrown down The strongholds of the daughter of Judah; He has brought them down to the ground; He has profaned the kingdom and its princes.

Nahum 1:14
The LORD has issued a command concerning you: "Your name will no longer be perpetuated. I will cut off idol and image From the house of your gods. I will prepare your grave, For you are contemptible."
Treasury of Scripture

And I will pluck up your groves out of the middle of you: so will I destroy your cities.

cities. or, enemies.

Micah 5:11 And I will cut off the cities of your land, and throw down all your …

(14) I will pluck up thy groves--i.e., either the statues, pillars, or trees connected with the worship of Baal and Astarte. Some such statue was placed by Manasseh even in the house of the Lord, from which it was brought out and burnt by Josiah (2Kings 23:6).

Thy cities--i.e., the pollutions, tumults, &c., of which the cities were the strongholds.

Verse 14. - Thy groves (Asherim); Exodus 34:13; Deuteronomy 7:5, etc. Ashersh was a Canaanitish goddess, whose worship was celebrated with licentious rites. She corresponds to the Ashtoreth of the Phoenicians and Ishtar of the Assyrians, and seems to have been adored as the goddess of the productive power of nature. Her symbol was a tree or a wooden post. So (and) will I destroy thy cities; i.e. those cities which have been the centres of idolatry, or are especially connected with such worship (comp. Amos 5:5). The word rendered "cities" has by some been translated, and by others has been so altered as to be translated, "adversaries;" but there is no variety in the reading, or in the rendering of the ancient versions (except the Targum); and, explained as above, it is no mere repetition of the thought in ver. 11. And I will pluck up thy groves out of the midst of thee,.... Planted for idolatrous worship, and which the Jews in the reigns of some of their kings raised, and made use of for such purposes; see 1 Kings 15:13; though contrary to the law of God, Deuteronomy 16:21; but now there should be nothing of this kind, all idolatry being rooted out of the world. The Targum is,

"I will root out the plantations of the people out of the midst of thee:''

so will I destroy thy cities; which some understand of cities given to idolatry; or rather it is to be understood in the same sense as in Micah 5:11; though by reason of that, and as something distinct from it, it is better to render the words with the Targum,

"I will destroy thine enemies (n).''

(n) So Jarchi, and Marinas in Aben Ezra, and R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 102. 1.14. groves … cities—The "groves" are the idolatrous symbol of Astarte (De 16:21; 2Ki 21:7). "Cities" being parallel to "groves," must mean cities in or near which such idolatrous groves existed. Compare "city of the house of Baal" (2Ki 10:25), that is, a portion of the city sacred to Baal.5:7-15 The remnant of Israel, converted to Christ in the primitive times, were among many nations as the drops of dew, and were made instruments in calling a large increase of spiritual worshippers. But to those who neglected or opposed this salvation, they would, as lions, cause terror, their doctrine condemning them. The Lord also declares that he would cause not only the reformation of the Jews, but the purification of the Christian church. In like manner shall we be assured of victory in our personal conflicts, as we simply depend upon the Lord our salvation, worship him, and serve him with diligence.
Jump to Previous
Asherah Asherahs Asherim Ashe'rim Cities Demolish Destroy Destroyed Destruction Enemies Groves Images Midst Pluck Plucked Poles Pulled Root Shrines Uproot
Jump to Next
Asherah Asherahs Asherim Ashe'rim Cities Demolish Destroy Destroyed Destruction Enemies Groves Images Midst Pluck Plucked Poles Pulled Root Shrines Uproot
Links
Micah 5:14 NIV
Micah 5:14 NLT
Micah 5:14 ESV
Micah 5:14 NASB
Micah 5:14 KJV

Micah 5:14 Biblia Paralela
Micah 5:14 Chinese Bible
Micah 5:14 French Bible
Micah 5:14 German Bible

Alphabetical: among and Asherah Asherim cities demolish destroy from I out poles root uproot will you your

OT Prophets: Micah 5:14 I will uproot your Asherim out (Mc Mic. Mi) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Micah 5:13
Top of Page
Top of Page