Psalm 96:11
 Psalm 96:11 
New International Version (©2011)
Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let the sea resound, and all that is in it.

New Living Translation (©2007)
Let the heavens be glad, and the earth rejoice! Let the sea and everything in it shout his praise!

English Standard Version (©2001)
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and all that fills it;

New American Standard Bible (©1995)
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let the sea roar, and all it contains;

King James Bible (Cambridge Ed.)
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Let the heavens be glad and the earth rejoice; let the sea and all that fills it resound.

International Standard Version (©2012)
The heavens will be glad and the earth will rejoice; even the sea and everything that fills it will roar.

NET Bible (©2006)
Let the sky rejoice, and the earth be happy! Let the sea and everything in it shout!

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Heaven will rejoice and the Earth will be glad! The sea will exult in its fullness!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Let the heavens rejoice and the earth be glad. Let the sea and everything in it roar like thunder.

King James 2000 Bible (©2003)
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fullness thereof.

American King James Version
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fullness thereof.

American Standard Version
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let the sea roar, and the fulness thereof;

Douay-Rheims Bible
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad, let the sea be moved, and the fulness thereof:

Darby Bible Translation
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof;

English Revised Version
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and the fulness thereof;

Webster's Bible Translation
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fullness of it.

World English Bible
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness!

Young's Literal Translation
The heavens joy, and the earth is joyful, The sea and its fulness roar.

Matthew Henry's Concise Commentary

96:10-13 We are to hope and pray for that time, when Christ shall reign in righteousness over all nations. He shall rule in the hearts of men, by the power of truth, and the Spirit of righteousness. His coming draws nigh; this King, this Judge standeth before the door, but he is not yet come. The Lord will accept the praises of all who seek to promote the kingdom of Christ. The sea can but roar, and how the trees of the wood can show that they rejoice we know not; but He that searches the heart knows what is the mind of the Spirit, and understands the words, the broken language of the weakest. Christ will come to judge the earth, to execute just vengeance on his enemies, and to fulfil his largest promises to his people. What then are we? Would that day be welcome to us? If this be not our case, let us now begin to prepare to meet our God, by seeking the pardon of our sins, and the renewal of our souls to holiness.


Pulpit Commentary

Verse 11. - Let the heavens rejoice, and let the earth be glad. "An appeal for the sympathy of nature" (Cheyne); comp. Isaiah 44:23; Jeremiah 51:48. If the final coming of Messiah's kingdom be the event alluded to in ver. 10, as is quite possible, the calling on heaven and earth to rejoice may indicate a real renovation of the material universe, such as to bring it into harmony with the newly established spiritual conditions of the period (comp. Isaiah 65:17-25; Revelation 21:1-4). Lot the sea roar, and the fulness thereof (comp. Psalm 98:7). The sea is to show its joy by raising its voice, and "roaring," or "thundering."


Gill's Exposition of the Entire Bible

Let the heavens rejoice,.... At the coming and kingdom of Christ; at what is said and done in the Gentile world; even the hosts of heaven, as the Targum, the angels that dwell there, and never left their habitation and first estate: these rejoiced at the incarnation of Christ, at the first setting up and appearance of his kingdom in the world; and as they rejoice at the conversion of a single sinner, much more must they be supposed to do at the conversion of multitudes in the Gentile world, and at the increase of the Redeemer's interest there: or heavenly men, such as are born from above, partakers of the heavenly calling; these rejoice when the kingdom of Christ is enlarged, and his cause flourishes: or the holy apostles and prophets of Christ, and ministers of the word, full of heavenly gifts and grace, are meant; who express their joy when sinners are converted, and made subject to Christ, at any time; and will be called upon to do it, when the fulness of the Gentiles is brought in, and Babylon is fallen, Revelation 18:20,

and let the earth be glad; the righteous of the earth, as the Targum; the excellent of the earth, who are glad, and exult at the coming and kingdom of Christ, in every sense; in the salvation which he has wrought out; in the righteousness which he has brought in; at the sight of him, the glory of his person, and riches of his grace; in the enjoyment of his presence; at hearing his Gospel, and the comfortable truths of it; and when it is made useful to the souls of others; and in a view and hope of the glory of God, and of being partakers of it to all eternity:

let the sea roar, and the fulness thereof; the roaring of the waves is the voice of the sea, which sometimes speaks terror, and here expresses joy: its fulness is not literally the abundance of its waves, or the multitude of its fishes, as Kimchi; but the islands in it, the inhabitants of them; see Psalm 97:1 and such as ours of Great Britain and Ireland, who have reason to rejoice and be glad at the bringing of the Gospel among us, the continuance of it with us, and the kingdom and, interest of Christ in the midst of us.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

11-13. For which reason the universe is invoked to unite in joy, and even inanimate nature (Ro 8:14-22) is poetically represented as capable of joining in the anthem of praise.


Psalm 96:11 Parallel Commentaries

Psalm 96:11 NIV
Psalm 96:11 NLT
Psalm 96:11 ESV
Psalm 96:11 NASB
Psalm 96:11 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Sing to O Lord, All the Earth
10Say among the heathen that the LORD reigns: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. 11Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fullness thereof. 12Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice

Revelation 12:12 Therefore rejoice, you heavens and you who dwell in them! But woe to the earth and the sea, because the devil has gone down to you! He is filled with fury, because he knows that his time is short."
Psalm 69:34 Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them,
Psalm 93:3 The seas have lifted up, LORD, the seas have lifted up their voice; the seas have lifted up their pounding waves.
Psalm 97:1 The LORD reigns, let the earth be glad; let the distant shores rejoice.
Psalm 98:7 Let the sea resound, and everything in it, the world, and all who live in it.
Isaiah 42:10 Sing to the LORD a new song, his praise from the ends of the earth, you who go down to the sea, and all that is in it, you islands, and all who live in them.
Isaiah 44:23 Sing for joy, you heavens, for the LORD has done this; shout aloud, you earth beneath. Burst into song, you mountains, you forests and all your trees, for the LORD has redeemed Jacob, he displays his glory in Israel.
Isaiah 49:13 Shout for joy, you heavens; rejoice, you earth; burst into song, you mountains! For the LORD comforts his people and will have compassion on his afflicted ones.
Daniel 7:10 A river of fire was flowing, coming out from before him. Thousands upon thousands attended him; ten thousand times ten thousand stood before him. The court was seated, and the books were opened.