Lamentations 2:11
 Lamentations 2:11 
New International Version (©2011)
My eyes fail from weeping, I am in torment within; my heart is poured out on the ground because my people are destroyed, because children and infants faint in the streets of the city.

New Living Translation (©2007)
I have cried until the tears no longer come; my heart is broken. My spirit is poured out in agony as I see the desperate plight of my people. Little children and tiny babies are fainting and dying in the streets.

English Standard Version (©2001)
My eyes are spent with weeping; my stomach churns; my bile is poured out to the ground because of the destruction of the daughter of my people, because infants and babies faint in the streets of the city.

New American Standard Bible (©1995)
My eyes fail because of tears, My spirit is greatly troubled; My heart is poured out on the earth Because of the destruction of the daughter of my people, When little ones and infants faint In the streets of the city.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Mine eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the sucklings swoon in the streets of the city.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
My eyes are worn out from weeping; I am churning within. My heart is poured out in grief because of the destruction of my dear people, because children and infants faint in the streets of the city.

International Standard Version (©2012)
My eyes are worn out from crying, my insides are churning, My emotions pour out in grief because my people are destroyed— Children and infants faint in the streets of the city.

NET Bible (©2006)
My eyes are worn out from weeping; my stomach is in knots. My heart is poured out on the ground due to the destruction of my helpless people; children and infants faint in the town squares.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
My eyes are worn out with tears. My stomach is churning. My heart is poured out on the ground because of the destruction of my people. Little children and infants faint in the city streets.

King James 2000 Bible (©2003)
My eyes do fail with tears, my soul is troubled, my heart is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the infants faint in the streets of the city.

American King James Version
My eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured on the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the sucklings swoon in the streets of the city.

American Standard Version
Mine eyes do fail with tears, my heart is troubled; My liver is poured upon the earth, because of the destruction of the daughter of my people, Because the young children and the sucklings swoon in the streets of the city.

Douay-Rheims Bible
Caph. My eyes have failed with weeping, my bowels are troubled: my liver is poured out upon the earth, for the destruction of the daughter of my people, when the children, and the sucklings, fainted away in the streets of the city.

Darby Bible Translation
Mine eyes are consumed with tears, my bowels are troubled; my liver is poured upon the earth, because of the ruin of the daughter of my people; because infant and suckling swoon in the streets of the city.

English Revised Version
Mine eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the young children and the sucklings swoon in the streets of the city.

Webster's Bible Translation
My eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the sucklings swoon in the streets of the city.

World English Bible
My eyes do fail with tears, my heart is troubled; My liver is poured on the earth, because of the destruction of the daughter of my people, Because the young children and the infants swoon in the streets of the city.

Young's Literal Translation
Consumed by tears have been my eyes, Troubled have been my bowels, Poured out to the earth hath been my liver, For the breach of the daughter of my people; In infant and suckling being feeble, In the broad places of the city,

Matthew Henry's Concise Commentary

2:10-22 Causes for lamentation are described. Multitudes perished by famine. Even little children were slain by their mother's hands, and eaten, according to the threatening, De 28:53. Multitudes fell by the sword. Their false prophets deceived them. And their neighbours laughed at them. It is a great sin to jest at others' miseries, and adds much affliction to the afflicted. Their enemies triumphed over them. The enemies of the church are apt to take its shocks for its ruins; but they will find themselves deceived. Calls to lamentation are given; and comforts for the cure of these lamentations are sought. Prayer is a salve for every sore, even the sorest; a remedy for every malady, even the most grievous. Our business in prayer is to refer our case to the Lord, and leave it with him. His will be done. Let us fear God, and walk humbly before him, and take heed lest we fall.


Pulpit Commentary

Verse 11. - My bowels are troubled (see on Lamentations 1:20). My liver is poured upon the earth. A violent emotion being supposed to occasion a copious discharge of bile. The daughter of my people. A poetic expression for Zion or Judah.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Mine eyes do fail with tears,.... According to Aben Ezra, everyone of the elders before mentioned said this; but rather they are the words of the Prophet Jeremiah, who had wept his eyes dry, or rather blind, on account of the calamities of his people; though he himself obtained liberty and enlargement by means thereof:

my bowels are troubled; all his inward parts were distressed:

my liver is poured upon the earth; his gall bladder, which lay at the bottom of his liver, broke, and he cast it up, and poured it on the earth; see Job 16:13; and all this was

for the destruction of the daughter of my people; or, the "breach" of them (t); their civil and church state being destroyed and broke to shivers; and for the ruin of the several families of them: particularly

because the children and sucklings swoon in the streets of the city; through famine, for want of bread, with those that could eat it; and for want of the milk of their mothers and nurses, who being starved themselves could not give it; and hence the poor infants fainted and swooned away; which was a dismal sight, and heart melting to the prophet.

(t) "propter contritionem", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius; "propter confractionem", Piscator; "propter fractionem", Cocceius.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

11. liver is poured, &c.—that is, as the liver was thought to be the seat of the passions, "all my feelings are poured out and prostrated for," &c. The "liver," is here put for the bile ("gall," Job 16:13; "bowels," Ps 22:14) in a bladder on the surface of the liver, copiously discharged when the passions are agitated.

swoon—through faintness from the effects of hunger.

Lamed.


Lamentations 2:11 Parallel Commentaries

Lamentations 2:11 NIV
Lamentations 2:11 NLT
Lamentations 2:11 ESV
Lamentations 2:11 NASB
Lamentations 2:11 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


God's Anger over Jerusalem
10The elders of the daughter of Zion sit on the ground, and keep silence: they have cast up dust on their heads; they have girded themselves with sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground. 11My eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured on the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the sucklings swoon in the streets of the city. 12They say to their mothers, Where is corn and wine? when they swooned as the wounded in the streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom. …

Job 16:13 his archers surround me. Without pity, he pierces my kidneys and spills my gall on the ground.
Job 30:27 The churning inside me never stops; days of suffering confront me.
Psalm 38:8 I am feeble and utterly crushed; I groan in anguish of heart.
Psalm 119:82 My eyes fail, looking for your promise; I say, "When will you comfort me?"
Isaiah 22:4 Therefore I said, "Turn away from me; let me weep bitterly. Do not try to console me over the destruction of my people."
Jeremiah 4:19 Oh, my anguish, my anguish! I writhe in pain. Oh, the agony of my heart! My heart pounds within me, I cannot keep silent. For I have heard the sound of the trumpet; I have heard the battle cry.
Jeremiah 44:7 "Now this is what the LORD God Almighty, the God of Israel, says: Why bring such great disaster on yourselves by cutting off from Judah the men and women, the children and infants, and so leave yourselves without a remnant?
Lamentations 1:16 "This is why I weep and my eyes overflow with tears. No one is near to comfort me, no one to restore my spirit. My children are destitute because the enemy has prevailed."
Lamentations 1:20 "See, LORD, how distressed I am! I am in torment within, and in my heart I am disturbed, for I have been most rebellious. Outside, the sword bereaves; inside, there is only death.
Lamentations 2:19 Arise, cry out in the night, as the watches of the night begin; pour out your heart like water in the presence of the Lord. Lift up your hands to him for the lives of your children, who faint from hunger at every street corner.
Lamentations 3:48 Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed.
Lamentations 3:51 What I see brings grief to my soul because of all the women of my city.

Babes Bowels Broad Children City Daughter Destruction Earth Eyes Fail Faint Grief Ground Heart Infants Inwards Liver Ones Places Poured Soul Spent Spirit Streets Sucklings Swoon Tears Torment Troubled Tumult Weeping Within Young


Lamentations Chapter 2 Verse 11

Alphabetical: am and are because children city daughter destroyed destruction earth eyes fail faint from greatly ground heart I in infants is little My of on ones out people poured spirit streets tears the torment troubled weeping When within

OT Prophets: Lamentations 2:11 My eyes do fail with tears my (Lam. La Lm) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Lamentations 2:11 Bible Apps
Lamentations 2:11 Bible Suite
Lamentations 2:11 Biblia Paralela
Lamentations 2:11 Chinese Bible
Lamentations 2:11 French Bible
Lamentations 2:11 German Bible