|Matthew Henry's Concise Commentary|
22:1-7 Why is Jerusalem in such terror? Her slain men are not slain with the sword, but with famine; or, slain with fear, disheartened. Their rulers fled, but were overtaken. The servants of God, who foresee and warn sinners of coming miseries, are affected by the prospect. But all the horrors of a city taken by storm, faintly shadow forth the terrors of the day of wrath.
Verse 4. - Therefore said I. The prophet turns from the description of the scene before him to an account of his own feelings. Look away from me, he says; "leave me free to vent my sorrow without restraint; I wish for no consolation - only leave me to myself." Because of the spoiling. The word used sometimes means" destruction;" but" spoiling" is a better rendering here. Sennacherib describes his "spoiling" of Jerusalem on this occasion as follows: "Thirty talents of gold, eight hundred talents of silver, precious carbuncles, great... stones, couches of ivory, lofty thrones of ivory, skins of buffaloes, horns of buffaloes, weapons, everything, a great treasure, and his daughters, the eunuchs of his palace, male musicians, and female musicians, to Nineveh, the city of my dominion, did Hezekiah send after me" (G. Smith, 'Eponym Canon,' p. 135, II. 29-37). To what straits Hezekiah was reduced in order to collect a sufficient amount of the precious metals we learn from 2 Kings 18:15, 16.
Gill's Exposition of the Entire Bible
Therefore said I,.... Not God to the ministering angels, as Jarchi; but the prophet to those that were about him, his relations, friends, and acquaintance:
look away from me; turn away from me, look another way; cease from me, let me alone; leave me to myself, that I may weep in secret, take my fill of sorrow, and give full vent to it:
I will weep bitterly; or, "I will be bitter", or, "bitter myself in weeping" (n); it denotes the vehemence of his grief, the greatness of his sorrow, and the strength of his passion:
labour not to comfort me; make use of no arguments to persuade me to lay aside my mourning; do not be urgent and importunate with me to receive consolation, for my soul refuses to be comforted:
because of the spoiling of the daughter of my people; his countrymen, which were as dear to him as a daughter to a tender parent, now spoiled, plundered, and made desolate by the ravages of the enemy, in many cities of Judea.
(n) "amarificabo me in fletu", Montanus; "amaritudine afficiam me in isto fletu", Junius & Tremellius.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
4. Look … from me—Deep grief seeks to be alone; while others feast joyously, Isaiah mourns in prospect of the disaster coming on Jerusalem (Mic 1:8, 9).
daughter, &c.—(see on Isa 1:8; La 2:11).
Isaiah 22:4 Parallel Commentaries
Isaiah 22:4 NIV
Isaiah 22:4 NLT
Isaiah 22:4 ESV
Isaiah 22:4 NASB
Isaiah 22:4 KJV
Bible Hub: Online Parallel Bible