Isaiah 17:12
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Woe to the many nations that rage-- they rage like the raging sea! Woe to the peoples who roar-- they roar like the roaring of great waters!

New Living Translation
Listen! The armies of many nations roar like the roaring of the sea. Hear the thunder of the mighty forces as they rush forward like thundering waves.

English Standard Version
Ah, the thunder of many peoples; they thunder like the thundering of the sea! Ah, the roar of nations; they roar like the roaring of mighty waters!

New American Standard Bible
Alas, the uproar of many peoples Who roar like the roaring of the seas, And the rumbling of nations Who rush on like the rumbling of mighty waters!

King James Bible
Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!

Holman Christian Standard Bible
Ah! The roar of many peoples-- they roar like the roaring of the seas. The raging of the nations-- they rage like the raging of mighty waters.

International Standard Version
"How terrible it will be for many peoples, who rage like the roaring sea! Oh, how the uproar of nations is like the sound of rushing, mighty water— How they roar!

NET Bible
The many nations massing together are as good as dead, those who make a commotion as loud as the roaring of the sea's waves. The people making such an uproar are as good as dead, those who make an uproar as loud as the roaring of powerful waves.

New Heart English Bible
Ah, the uproar of many peoples, who roar like the roaring of the seas; and the rushing of nations, that rush like the rushing of mighty waters.

GOD'S WORD® Translation
How horrible it will be for many people! They will roar like the roaring sea. The noise that the people make will be like the noise from rushing water.

JPS Tanakh 1917
Ah, the uproar of many peoples, That roar like the roaring of the seas; And the rushing of nations, that rush like the rushing of mighty waters!

New American Standard 1977
Alas, the uproar of many peoples
            Who roar like the roaring of the seas,
            And the rumbling of nations
            Who rush on like the rumbling of mighty waters!

Jubilee Bible 2000
Woe to the multitude of many peoples, which shall make a noise like the noise of the sea; and the rushing of nations, that make an uprising like the rushing of mighty waters!

King James 2000 Bible
Woe to the multitude of many people, who make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!

American King James Version
Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!

American Standard Version
Ah, the uproar of many peoples, that roar like the roaring of the seas; and the rushing of nations, that rush like the rushing of mighty waters!

Douay-Rheims Bible
Woe to the multitude of many people, like the multitude of the roaring sea: and the tumult of crowds, like the noise of many waters.

Darby Bible Translation
Ha! a tumult of many peoples! they make a noise as the noise of the seas; -- and the rushing of nations! they rush as the rushing of mighty waters.

English Revised Version
Ah, the uproar of many peoples, which roar like the roaring of the seas; and the rushing of nations, that rush like the rushing of mighty waters!

Webster's Bible Translation
Woe to the multitude of many people, who make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!

World English Bible
Ah, the uproar of many peoples, who roar like the roaring of the seas; and the rushing of nations, that rush like the rushing of mighty waters!

Young's Literal Translation
Woe to the multitude of many peoples, As the sounding of seas they sound; And to the wasting of nations, As the wasting of mighty waters they are wasted.
Study Bible
A Prophecy about Damascus
11In the day that you plant it you carefully fence it in, And in the morning you bring your seed to blossom; But the harvest will be a heap In a day of sickliness and incurable pain. 12Alas, the uproar of many peoples Who roar like the roaring of the seas, And the rumbling of nations Who rush on like the rumbling of mighty waters! 13The nations rumble on like the rumbling of many waters, But He will rebuke them and they will flee far away, And be chased like chaff in the mountains before the wind, Or like whirling dust before a gale.…
Cross References
Luke 21:25
There will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth dismay among the nations, bewildered by the roaring of the sea and the surging of the waves.

Numbers 10:35
Then it came about when the ark set out that Moses said, "Rise up, O LORD! And let Your enemies be scattered, And let those who hate You flee before You."

Psalm 18:4
The cords of death encompassed me, And the torrents of ungodliness terrified me.

Psalm 65:7
Who stills the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples.

Psalm 83:2
For behold, Your enemies make an uproar, And those who hate You have exalted themselves.

Isaiah 5:30
And it will growl over it in that day like the roaring of the sea. If one looks to the land, behold, there is darkness and distress; Even the light is darkened by its clouds.

Isaiah 8:7
"Now therefore, behold, the Lord is about to bring on them the strong and abundant waters of the Euphrates, Even the king of Assyria and all his glory; And it will rise up over all its channels and go over all its banks.

Isaiah 8:9
"Be broken, O peoples, and be shattered; And give ear, all remote places of the earth. Gird yourselves, yet be shattered; Gird yourselves, yet be shattered.

Isaiah 13:4
A sound of tumult on the mountains, Like that of many people! A sound of the uproar of kingdoms, Of nations gathered together! The LORD of hosts is mustering the army for battle.

Isaiah 54:17
"No weapon that is formed against you will prosper; And every tongue that accuses you in judgment you will condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, And their vindication is from Me," declares the LORD.
Treasury of Scripture

Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!

multitude. or, noise

Isaiah 9:5 For every battle of the warrior is with confused noise, and garments …

make a noise

Isaiah 5:26-30 And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss …

Isaiah 8:7,8 Now therefore, behold, the Lord brings up on them the waters of the …

Isaiah 28:17 Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: …

Psalm 18:4 The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.

Psalm 46:1-3 God is our refuge and strength, a very present help in trouble…

Psalm 65:6,7 Which by his strength sets fast the mountains; being girded with power…

Psalm 93:3,4 The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their …

Jeremiah 6:23 They shall lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no …

Ezekiel 43:2 And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of …

Luke 21:25 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the …

mighty. or, many

Psalm 29:3 The voice of the LORD is on the waters: the God of glory thunders: …

Revelation 17:1,15 And there came one of the seven angels which had the seven vials, …

(12) Woe to the multitude of many people.--The three Isaiah 17:12-14 stand as an isolated fragment, probably placed here as beginning like Isaiah 18:1. They may have been connected with the progress of Sennacherib's army. In the "rushing of mighty waters" to describe the march of an army we have a parallel to Isaiah 8:7-8.

Verses 12-14. - A PROPHECY AGAINST ASSYRIA. This passage is, apparently, out of place. At any rate, it is quite unconnected with what precedes, and almost equally so with what follows. Still, it must be borne in mind that, until the destruction of Sennacherib's army, Isaiah has the thought of the Assyrians, as the pressing danger, always before him, and continually reverts to it, often abruptly, and without preparation (see Isaiah 5:26-30; Isaiah 7:17-25; Isaiah 8:5-8; Isaiah 10:5-19, 24-34; Isaiah 14:24-27). The present prophecy seems, more distinctly than any other in the purely prophetical chapters, to point to the miraculous destruction of the hoot which Sennacherib was about to bring against Jerusalem. Verse 12. - Woe to the multitude of many people; rather, Ho for the tumult of many peoples! The advance of an army composed of soldiers from many nations is descried. They advance with noise and tumult - a tumult compared with that of "seas that are tumultuous." Under the circumstances of the time, it is reasonable to suppose the Assyrians to be intended (comp. Isaiah 22:6, 7). The rushing sound of the advance is borne in strongly upon the prophet's mind, and made the subject of three consecutive clauses. Woe to the multitude of many people,..... Not as lamenting the people of the Jews with Hezekiah, as if they were the words of the prophet bemoaning their condition, saying, "O the multitude", &c. nor intending the Syrians and Israelites joined together against Judah; but the Assyrian army under Sennacherib, which consisted of people of many nations, and was very numerous, who are either threatened or called unto. A new subject is here begun, though a short one.

which make a noise like the noise of the seas; in a storm, when they foam and rage, and overflow the banks; this may refer both to the noise made by the march of such a vast army, the rattling of their armour and chariot wheels, and prancing of their horses; and to the hectoring, blustering, and blasphemous speeches of Sennacherib and Rabshakeh:

and to the rushing of nations, or "rushing nations",

that make a rushing like the rushing of mighty, waters; which denotes the fury and force with which they come, threatening to bear down all before them, as an inundation of water does. Isa 17:12-18:7. Sudden Destruction of a Great Army in Judea (namely that of the Assyrian Sennacherib), AND Announcement of the Event to the Ethiopian Ambassadors.

The connection of this fragment with what precedes is: notwithstanding the calamities coming on Israel, the people of God shall not be utterly destroyed (Isa 6:12, 13); the Assyrian spoilers shall perish (Isa 17:13, 14).

12. Woe … multitude—rather, "Ho (Hark)! a noise of," etc. The prophet in vision perceives the vast and mixed Assyrian hosts (Hebrew, "many peoples," see on [713]Isa 5:26): on the hills of Judah (so "mountains," Isa 17:13): but at the "rebuke" of God, they shall "flee as chaff."

to the rushing … that make—rather, "the roaring … roareth" (compare Isa 8:7; Jer 6:23).17:12-14 The rage and force of the Assyrians resembled the mighty waters of the sea; but when the God of Israel should rebuke them, they would flee like chaff, or like a rolling thing, before the whirlwind. In the evening Jerusalem would be in trouble, because of the powerful invader, but before morning his army would be nearly cut off. Happy are those who remember God as their salvation, and rely on his power and grace. The trouble of the believers, and the prosperity of their enemies, will be equally short; while the joy of the former, and the destruction of those that hate and spoil them, shall last for ever.
Jump to Previous
Ah Alas Bursting Great Ha Loud Mighty Multitude Nations Noise Peoples Rage Raging Roar Roaring Rumbling Rush Rushing Sea Seas Sound Sounding Thunder Thundering Tumult Uproar Voice Wasted Wasting Waters Woe
Jump to Next
Ah Alas Bursting Great Ha Loud Mighty Multitude Nations Noise Peoples Rage Raging Roar Roaring Rumbling Rush Rushing Sea Seas Sound Sounding Thunder Thundering Tumult Uproar Voice Wasted Wasting Waters Woe
Links
Isaiah 17:12 NIV
Isaiah 17:12 NLT
Isaiah 17:12 ESV
Isaiah 17:12 NASB
Isaiah 17:12 KJV

Isaiah 17:12 Biblia Paralela
Isaiah 17:12 Chinese Bible
Isaiah 17:12 French Bible
Isaiah 17:12 German Bible

Alphabetical: Alas And great like many mighty nations of Oh on peoples rage raging roar roaring rumbling rush sea seas the they uproar waters Who

OT Prophets: Isaiah 17:12 Ah the uproar of many peoples who (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Isaiah 17:11
Top of Page
Top of Page