Jeremiah 46:7
 Jeremiah 46:7 
New International Version (©2011)
"Who is this that rises like the Nile, like rivers of surging waters?

New Living Translation (©2007)
"Who is this, rising like the Nile at floodtime, overflowing all the land?

English Standard Version (©2001)
“Who is this, rising like the Nile, like rivers whose waters surge?

New American Standard Bible (©1995)
Who is this that rises like the Nile, Like the rivers whose waters surge about?

King James Bible (Cambridge Ed.)
Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Who is this, rising like the Nile, like rivers whose waters churn?

International Standard Version (©2012)
Who is this, rising like the Nile, like rivers whose waters surge?

NET Bible (©2006)
"Who is this that rises like the Nile, like its streams turbulent at flood stage?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Who is this, rising like the Nile River, like streams that flow swiftly?

King James 2000 Bible (©2003)
Who is this that comes up as a flood, whose waters are moved as the rivers?

American King James Version
Who is this that comes up as a flood, whose waters are moved as the rivers?

American Standard Version
Who is this that riseth up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?

Douay-Rheims Bible
Who is this that cometh up as a flood: and his streams swell like those of rivers ?

Darby Bible Translation
Who is this that riseth up as the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?

English Revised Version
Who is this that riseth up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?

Webster's Bible Translation
Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?

World English Bible
Who is this who rises up like the Nile, whose waters toss themselves like the rivers?

Young's Literal Translation
Who is this? as a flood he cometh up, As rivers do his waters shake themselves!

Matthew Henry's Concise Commentary

46:1-12 The whole word of God is against those who obey not the gospel of Christ; but it is for those, even of the Gentiles, who turn to Him. The prophecy begins with Egypt. Let them strengthen themselves with all the art and interest they have, yet it shall be all in vain. The wounds God inflicts on his enemies, cannot be healed by medicines. Power and prosperity soon pass from one to another in this changing world.


Pulpit Commentary

Verse 7. - Who is this, etc.? "Once more surprise at the [same] phenomenon recurs, and in a stronger form; a monstrous, devastating river appears to roll itself wildly along, overwhelming all countries: who is it? It is Egypt, which is now threatening to overrun the earth and to lay everything waste, whose various nationalities are advancing fully equipped" (Ewald). As a flood; rather, as the Nile (y'or, a word of Egyptian affinities, and only once used of another river than the Nile, Daniel 12:5, 6, 7). The naturalness of the figure in this context needs no exhibiting. It reminds us of Isaiah 8:7, 8, where the Assyrian army is compared to the Euphrates. Are moved as the rivers; rather, toss themselves as the rivers. By the "rivers" the prophet means the branches of the Nile, which are described by the same word in Isaiah 19:8; Exodus 7:19.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Who is this that cometh up as a flood,.... These are either the words of the prophet, who having a vision in prophecy of the march of the Egyptian army from the south to the north, which he compares to a flood; in allusion to the river Nile, which used to overflow its banks, and spread itself over the land; because of the vast numbers of which it consisted; because of the noise it made, and, because of its rapidity and force, threatening to bear all down before it; as wondering, asks, who it was, whose army it was, and to whom it belonged? or they are the words of God, who puts this question, in order to, give an answer to it, and thereby upbraid the Egyptians with their arrogance, pride, and vanity; which would all come to nothing:

whose waters are moved as the rivers? whose numerous armies came with a great noise and force, like the openings of the Nile, the seven gates of it; which were very boisterous, especially in hard gales of wind: it is no unusual thing for large armies to be compared to floods and rivers, which move forcibly and swiftly, and make a large spread; see Isaiah 8:7. The Targum is,

"who is this that comes up with his army as a cloud, and covers the earth, and as a fountain of water, whose waters are moved?''


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

7. as a flood—(Jer 47:2; Isa 8:7, 8; Da 11:22). The figure is appropriate in addressing Egyptians, as the Nile, their great river, yearly overspreads their lands with a turbid, muddy flood. So their army, swelling with arrogance, shall overspread the region south of Euphrates; but it, like the Nile, shall retreat as fast as it advanced.


Jeremiah 46:7 Parallel Commentaries

Jeremiah 46:7 NIV
Jeremiah 46:7 NLT
Jeremiah 46:7 ESV
Jeremiah 46:7 NASB
Jeremiah 46:7 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Judgment on Egypt
6Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates. 7Who is this that comes up as a flood, whose waters are moved as the rivers? 8Egypt rises up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he said, I will go up, and will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof. …

Jeremiah 47:2 This is what the LORD says: "See how the waters are rising in the north; they will become an overflowing torrent. They will overflow the land and everything in it, the towns and those who live in them. The people will cry out; all who dwell in the land will wail
Ezekiel 32:2 "Son of man, take up a lament concerning Pharaoh king of Egypt and say to him: "'You are like a lion among the nations; you are like a monster in the seas thrashing about in your streams, churning the water with your feet and muddying the streams.
Daniel 11:10 His sons will prepare for war and assemble a great army, which will sweep on like an irresistible flood and carry the battle as far as his fortress.
Amos 8:8 "Will not the land tremble for this, and all who live in it mourn? The whole land will rise like the Nile; it will be stirred up and then sink like the river of Egypt.