| Matthew Henry's Concise Commentary 23:9-22 The false prophets of Samaria had deluded the Israelites into idolatries; yet the Lord considered the false prophets of Jerusalem as guilty of more horrible wickedness, by which the people were made bold in sin. These false teachers would be compelled to suffer the most bitter part of the Lord's indignation. They made themselves believe that there was no harm in sin, and practised accordingly; then they made others believe so. Those who are resolved to go on in evil ways, will justly be given up to believe strong delusions. But which of them had received any revelation of God, or understood any thing of his word? There was a time coming when they would reflect on their folly and unbelief with remorse. The teaching and example of the true prophets led men to repentance, faith, and righteousness. The false prophets led men to rest in forms and notions, and to be quiet in their sins. Let us take heed that we do not follow unrighteousness. Pulpit CommentaryVerses 9-40. - These verses form a complete prophecy, the title of which Jeremiah himself supplies in the words, "Concerning the (false) prophets" (see below); comp. Jeremiah 46:2; Jeremiah 48:1; Jeremiah 49:1, 7, 23, 28. It is true the rendering of the Authorized Version (ver. 9), Mine heart within me is broken because of the prophets, is not purely arbitrary; it is favored by the exegetical tradition represented by the Hebrew accents. But it is not probable that two entirely different causes should be given for the prophet's deep emotion (see the latter part of the verse). Besides, "breaking of the heart" is nowhere a sign of anger (as Authorized Version would suggest), but either of grief (see on Jeremiah 8:20, or, as the context implies here, physical disturbance at the solemn message of Jehovah (comp. Jeremiah 6:11; Jeremiah 20:9). All my bones shake. It is a very uncommon verb, occurring only twice elsewhere (Genesis 1:2; Deuteronomy 32:11, in Piel). The words of his holiness; co, his words of holiness; i.e. his holy words, the words of the Holy One on the unholy doings of the false prophets. Gill's Exposition of the Entire BibleMine heart within me is broken because of the prophets,.... The false prophets, as the Targum rightly interprets it. The Vulgate Latin version renders it, "to the prophets"; and makes a stop there; which agrees with the original (l); so that it may be considered as the title of what follows; it being directed to them by the prophet, to let them know his concern for them; to expose their sin, and reclaim them; who was so affected with their case, that his "heart" within him was "broken" with grief and sorrow, because of their false doctrines and wicked lives; and because of the mischief they did the people, and the ruin they brought upon them, and themselves also: all my bones shake; with dread and horror at the iniquities committed and the judgments approaching. The word, as Jarchi says, signifies such a fluttering motion as is made by the wings of a bird hovering over its nest. The same word is used in Genesis 1:2; which Ben Melech refers to here. The prophet shuddered at their dreadful impiety, and at the thoughts of what was coming upon them on that account: I am like a drunken man; that can neither speak nor stand; that knows not what to say, or which way to go; so confused and astonished was the prophet at what he saw was doing by them, and was likely to befall them: and like a man whom wine hath overcome; or, "has passed over" (m); like waves and billows, so that he is drowned in it, and mastered by it: because of the Lord, and because of the words of his holiness: because of the dishonour done to his holy name, and holy truths; because of the profanation of both in the mouths of these false prophets; they pretending to come in the name of the Lord, and to speak his words; and because of the dreadful judgments which he, the prophet, was sent to denounce against them from the Lord. (l) "ad prophetas", V. L. "quod ad prophetat ipsos", Junius & Tremellius; "ad prophetas quod attinet", Piscator. (m) So Kimchi and Ben Melech. "pertransivit", Vatablus, Montanus; "super quem transiit vinum", Pagninus, Calvin; "penetravit", Schmidt. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary9. because of the prophets—so the Masorites and Targum. But Vulgate, Septuagint, &c., make this the inscription of the prophecy, Concerning the Prophets: as in Jer 46:2; 48:1; 49:1. Jeremiah expresses his horror at the so-called "prophets" not warning the people, though iniquity so fearfully abounded, soon to be followed by awful judgments. bones shake—(Hab 3:16). drunken—God's judgments are represented as stupefying like wine. The effects of the Holy Spirit also are compared to those of wine (Ac 2:17). In both cases ecstasy was produced. This accounts for the denial of wine to those likely to be inspired, Nazarites, &c. (Lu 1:15). It was necessary to put it out of men's power to ascribe inspired ecstasy to the effects of wine. because of … words of … holiness—because of Jehovah's holy words, wherewith He threatened severe penalties, soon to be inflicted, against the breakers of His law.
Jeremiah 23:9 Parallel Commentaries Jeremiah 23:9 NIV Jeremiah 23:9 NLT Jeremiah 23:9 ESV Jeremiah 23:9 NASB Jeremiah 23:9 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |