Jeremiah 23:9
 Jeremiah 23:9 
New International Version (©2011)
Concerning the prophets: My heart is broken within me; all my bones tremble. I am like a drunken man, like a strong man overcome by wine, because of the LORD and his holy words.

New Living Translation (©2007)
My heart is broken because of the false prophets, and my bones tremble. I stagger like a drunkard, like someone overcome by wine, because of the holy words the LORD has spoken against them.

English Standard Version (©2001)
Concerning the prophets: My heart is broken within me; all my bones shake; I am like a drunken man, like a man overcome by wine, because of the LORD and because of his holy words.

New American Standard Bible (©1995)
As for the prophets: My heart is broken within me, All my bones tremble; I have become like a drunken man, Even like a man overcome with wine, Because of the LORD And because of His holy words.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Mine heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Concerning the prophets: My heart is broken within me, and all my bones tremble. I have become like a drunkard, like a man overcome by wine, because of the LORD, because of His holy words.

International Standard Version (©2012)
Concerning the prophets: My heart is broken within me, and all my bones shake. I'm like a drunk man, like a person overcome with wine, because of the LORD, and because of his holy words.

NET Bible (©2006)
Here is what the LORD says concerning the false prophets: My heart and my mind are deeply disturbed. I tremble all over. I am like a drunk person, like a person who has had too much wine, because of the way the LORD and his holy word are being mistreated.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"[Say this] about the prophets: I am deeply disturbed. All my bones tremble. I am like a drunk, like a person who has had too much wine, because of the LORD and his holy words.

King James 2000 Bible (©2003)
My heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine has overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness.

American King James Version
My heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine has overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness.

American Standard Version
Concerning the prophets. My heart within me is broken, all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of Jehovah, and because of his holy words.

Douay-Rheims Bible
To the prophets: My heart is broken within me, all my bones tremble: I am become as a drunken man, and as a man full of wine, at the presence of the Lord, and at the presence of his holy words.

Darby Bible Translation
Concerning the prophets: My heart within me is broken; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome; because of Jehovah, and because of the words of his holiness.

English Revised Version
Concerning the prophets. Mine heart within me is broken, all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome; because of the LORD, and because of his holy words.

Webster's Bible Translation
My heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness.

World English Bible
Concerning the prophets. My heart within me is broken, all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine has overcome, because of Yahweh, and because of his holy words.

Young's Literal Translation
In reference to the prophets: Broken hath been my heart in my midst, Fluttered have all my bones, I have been as a man -- a drunkard, And as a man -- wine hath passed over him, Because of Jehovah, and of His holy words.

Matthew Henry's Concise Commentary

23:9-22 The false prophets of Samaria had deluded the Israelites into idolatries; yet the Lord considered the false prophets of Jerusalem as guilty of more horrible wickedness, by which the people were made bold in sin. These false teachers would be compelled to suffer the most bitter part of the Lord's indignation. They made themselves believe that there was no harm in sin, and practised accordingly; then they made others believe so. Those who are resolved to go on in evil ways, will justly be given up to believe strong delusions. But which of them had received any revelation of God, or understood any thing of his word? There was a time coming when they would reflect on their folly and unbelief with remorse. The teaching and example of the true prophets led men to repentance, faith, and righteousness. The false prophets led men to rest in forms and notions, and to be quiet in their sins. Let us take heed that we do not follow unrighteousness.


Pulpit Commentary

Verses 9-40. - These verses form a complete prophecy, the title of which Jeremiah himself supplies in the words, "Concerning the (false) prophets" (see below); comp. Jeremiah 46:2; Jeremiah 48:1; Jeremiah 49:1, 7, 23, 28. It is true the rendering of the Authorized Version (ver. 9), Mine heart within me is broken because of the prophets, is not purely arbitrary; it is favored by the exegetical tradition represented by the Hebrew accents. But it is not probable that two entirely different causes should be given for the prophet's deep emotion (see the latter part of the verse). Besides, "breaking of the heart" is nowhere a sign of anger (as Authorized Version would suggest), but either of grief (see on Jeremiah 8:20, or, as the context implies here, physical disturbance at the solemn message of Jehovah (comp. Jeremiah 6:11; Jeremiah 20:9). All my bones shake. It is a very uncommon verb, occurring only twice elsewhere (Genesis 1:2; Deuteronomy 32:11, in Piel). The words of his holiness; co, his words of holiness; i.e. his holy words, the words of the Holy One on the unholy doings of the false prophets.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Mine heart within me is broken because of the prophets,.... The false prophets, as the Targum rightly interprets it. The Vulgate Latin version renders it, "to the prophets"; and makes a stop there; which agrees with the original (l); so that it may be considered as the title of what follows; it being directed to them by the prophet, to let them know his concern for them; to expose their sin, and reclaim them; who was so affected with their case, that his "heart" within him was "broken" with grief and sorrow, because of their false doctrines and wicked lives; and because of the mischief they did the people, and the ruin they brought upon them, and themselves also:

all my bones shake; with dread and horror at the iniquities committed and the judgments approaching. The word, as Jarchi says, signifies such a fluttering motion as is made by the wings of a bird hovering over its nest. The same word is used in Genesis 1:2; which Ben Melech refers to here. The prophet shuddered at their dreadful impiety, and at the thoughts of what was coming upon them on that account:

I am like a drunken man; that can neither speak nor stand; that knows not what to say, or which way to go; so confused and astonished was the prophet at what he saw was doing by them, and was likely to befall them:

and like a man whom wine hath overcome; or, "has passed over" (m); like waves and billows, so that he is drowned in it, and mastered by it:

because of the Lord, and because of the words of his holiness: because of the dishonour done to his holy name, and holy truths; because of the profanation of both in the mouths of these false prophets; they pretending to come in the name of the Lord, and to speak his words; and because of the dreadful judgments which he, the prophet, was sent to denounce against them from the Lord.

(l) "ad prophetas", V. L. "quod ad prophetat ipsos", Junius & Tremellius; "ad prophetas quod attinet", Piscator. (m) So Kimchi and Ben Melech. "pertransivit", Vatablus, Montanus; "super quem transiit vinum", Pagninus, Calvin; "penetravit", Schmidt.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

9. because of the prophets—so the Masorites and Targum. But Vulgate, Septuagint, &c., make this the inscription of the prophecy, Concerning the Prophets: as in Jer 46:2; 48:1; 49:1. Jeremiah expresses his horror at the so-called "prophets" not warning the people, though iniquity so fearfully abounded, soon to be followed by awful judgments.

bones shake—(Hab 3:16).

drunken—God's judgments are represented as stupefying like wine. The effects of the Holy Spirit also are compared to those of wine (Ac 2:17). In both cases ecstasy was produced. This accounts for the denial of wine to those likely to be inspired, Nazarites, &c. (Lu 1:15). It was necessary to put it out of men's power to ascribe inspired ecstasy to the effects of wine.

because of … words of … holiness—because of Jehovah's holy words, wherewith He threatened severe penalties, soon to be inflicted, against the breakers of His law.


Jeremiah 23:9 Parallel Commentaries

Jeremiah 23:9 NIV
Jeremiah 23:9 NLT
Jeremiah 23:9 ESV
Jeremiah 23:9 NASB
Jeremiah 23:9 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Lying Prophets
9My heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine has overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness. 10For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourns; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right. 11For both prophet and priest are profane; yes, in my house have I found their wickedness, said the LORD. …

Psalm 69:20 Scorn has broken my heart and has left me helpless; I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found none.
Jeremiah 8:18 You who are my Comforter in sorrow, my heart is faint within me.
Jeremiah 20:9 But if I say, "I will not mention his word or speak anymore in his name," his word is in my heart like a fire, a fire shut up in my bones. I am weary of holding it in; indeed, I cannot.
Habakkuk 3:16 I heard and my heart pounded, my lips quivered at the sound; decay crept into my bones, and my legs trembled. Yet I will wait patiently for the day of calamity to come on the nation invading us.