Revelation 17:15
 Revelation 17:15 
New International Version (©2011)
Then the angel said to me, "The waters you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations and languages.

New Living Translation (©2007)
Then the angel said to me, "The waters where the prostitute is ruling represent masses of people of every nation and language.

English Standard Version (©2001)
And the angel said to me, “The waters that you saw, where the prostitute is seated, are peoples and multitudes and nations and languages.

New American Standard Bible (©1995)
And he said to me, "The waters which you saw where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
He also said to me, "The waters you saw, where the prostitute was seated, are peoples, multitudes, nations, and languages.

International Standard Version (©2012)
The angel also told me, "The bodies of water you saw, on which the prostitute is sitting, are peoples, multitudes, nations, and languages.

NET Bible (©2006)
Then the angel said to me, "The waters you saw (where the prostitute is seated) are peoples, multitudes, nations, and languages.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And he said to me, “The waters that you saw, upon which The Harlot sat, are the nations, multitudes, peoples and languages.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The angel also said to me, "The waters you saw, on which the prostitute is sitting, are people, crowds, nations, and languages.

King James 2000 Bible (©2003)
And he said unto me, The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

American King James Version
And he said to me, The waters which you saw, where the whore sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

American Standard Version
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

Douay-Rheims Bible
And he said to me: The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and nations, and tongues.

Darby Bible Translation
And he says to me, The waters which thou sawest, where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.

English Revised Version
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

Webster's Bible Translation
And he saith to me, The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and languages.

Weymouth New Testament
He also said to me, "The waters which you have seen, on which the Harlot sits, are peoples and multitudes, nations and languages.

World English Bible
He said to me, "The waters which you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations, and languages.

Young's Literal Translation
And he saith to me, 'The waters that thou didst see, where the whore doth sit, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues;'

Matthew Henry's Concise Commentary

17:15-18 God so ruled the hearts of these kings, by his power over them, and by his providence, that they did those things, without intending it, which he purposed and foretold. They shall see their folly, and how they have been bewitched and enslaved by the harlot, and be made instruments in her destruction. She was that great city which reigned over the kings of the earth, when John had this vision; and every one knows Rome to be that city. Believers will be received to the glory of the Lord, when wicked men will be destroyed in a most awful manner; their joining together in sin, will be turned to hatred and rage, and they will eagerly assist in tormenting each other. But the Lord's portion is his people; his counsel shall stand, and he will do all his pleasure, to his glory, and the happiness of all his servants.


Pulpit Commentary

Verse 15. - And he saith unto me. As in ver. 7, these words form the preface to a particular description. Having explained the mystery of the beast, to whom the woman looks for support, the angel now proceeds to unfold the mystery of the harlot herself. The waters which thou sawest, where the whore sitteth; viz. those mentioned in ver. 1. In ver. 7 we are told that the beast carries the woman. Both statements are correct. The beast is the world power, which is found among the "peoples, multitudes, nations, and tongues." Are peoples, and multitudes, and nations, and tongues, The fourfold description of the human race (cf. Revelation 5:9, etc.), which, as a whole, serves the beast (cf. Revelation 13:3, 8, 12, 16), and out of which are selected the redeemed (Revelation 5:9; Revelation 9:9).


Gill's Exposition of the Entire Bible

And he saith unto me,.... That is, the angel, who proposed to give John the interpretation of the vision, he went on with it as follows:

the waters which thou sawest, where the whore sitteth; see Gill on Revelation 17:1,

are peoples, and multitudes, and nations, and tongues; denoting the vast multitude of people, of which the several kingdoms, of divers languages, consist, which belong to the jurisdiction of Rome Papal: it is an eastern way of speaking, and is particularly used to express the various kingdoms, and infinite number of people belonging to the Babylonish monarchy, which was an emblem of the antichristian state, Daniel 3:4 and these are compared to waters, to many waters; which phrase sometimes is used for the sea, Psalm 107:23 because of the vast numbers of them; the whole world wondered after the beast, and the kings and inhabitants of the earth have been subject to the see of Rome; and because of their overbearing force, carrying all before them; see Isaiah 8:7 Revelation 13:3 and because, like waters, they are continually upon the flux, one generation succeeding another; and because of their instability, fickleness, and inconstancy, as in religion, so in their constitution, they will hate the whore they love; and as they frequently change and alter in their form, at last they will utterly cease: so the Jews (w) interpret many waters, in Sol 8:7 of all people, and of the kings of the earth, and of the nations of the world; and they say, that many waters never signify any other than all the nations, and those that are appointed over them (x). So, "he drew me out of many waters", Psalm 18:16 is by the Targum on the place explained, he delivered me from many people. And so Psalm 46:4 is paraphrased by the Targumist;

"people, "as rivers", and their streams, shall come, and make glad the city of the Lord;''

see the Targum on Isaiah 8:7 and in Ezekiel 32:2 where it is observed kingdoms are compared to waters (y).

(w) Targum in Cant. viii. 7. Shirhashirim Rabba fol. 26. 1.((x) Zohar in Gen. fol. 51. 3. & Raya Mehimna in ib. & in Numb. fol. 105. 3. Bemidbar Rabba, sect. 2. fol. 179. 4. (y) Yaikut Simeoni, par. 2. fol. 93. 2.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

15. (Re 17:1; Isa 8:7.) An impious parody of Jehovah who "sitteth upon the flood" [Alford]. Also, contrast the "many waters" Re 19:6, "Alleluia."

peoples, and multitudes, and nations, and tongues—The "peoples," &c., here mark the universality of the spiritual fornication of the Church. The "tongues" remind us of the original Babel, the confusion of tongues, the beginning of Babylon, and the first commencement of idolatrous apostasy after the flood, as the tower was doubtless dedicated to the deified heavens. Thus, Babylon is the appropriate name of the harlot. The Pope, as the chief representative of the harlot, claims a double supremacy over all peoples, typified by the "two swords" according to the interpretation of Boniface VIII in the Bull, "Unam Sanctam," and represented by the two keys: spiritual as the universal bishop, whence he is crowned with the miter; and temporal, whence he is also crowned with the tiara in token of his imperial supremacy. Contrast with the Pope's diadems the "many diadems" of Him who alone has claim to, and shall exercise when He shall come, the twofold dominion (Re 19:12).


Revelation 17:15 Parallel Commentaries

Revelation 17:15 NIV
Revelation 17:15 NLT
Revelation 17:15 ESV
Revelation 17:15 NASB
Revelation 17:15 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Victory of the Lamb
14These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful. 15And he said to me, The waters which you saw, where the whore sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. 16And the ten horns which you saw on the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. …

Isaiah 8:7 therefore the Lord is about to bring against them the mighty floodwaters of the Euphrates-- the king of Assyria with all his pomp. It will overflow all its channels, run over all its banks
Jeremiah 47:2 This is what the LORD says: "See how the waters are rising in the north; they will become an overflowing torrent. They will overflow the land and everything in it, the towns and those who live in them. The people will cry out; all who dwell in the land will wail
Ezekiel 31:4 The waters nourished it, deep springs made it grow tall; their streams flowed all around its base and sent their channels to all the trees of the field.
Revelation 5:9 And they sang a new song, saying: "You are worthy to take the scroll and to open its seals, because you were slain, and with your blood you purchased for God persons from every tribe and language and people and nation.
Revelation 17:1 One of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, "Come, I will show you the punishment of the great prostitute, who sits by many waters.