Jeremiah 8:18
 Jeremiah 8:18 
New International Version (©2011)
You who are my Comforter in sorrow, my heart is faint within me.

New Living Translation (©2007)
My grief is beyond healing; my heart is broken.

English Standard Version (©2001)
My joy is gone; grief is upon me; my heart is sick within me.

New American Standard Bible (©1995)
My sorrow is beyond healing, My heart is faint within me!

King James Bible (Cambridge Ed.)
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
My joy has flown away; grief has settled on me. My heart is sick.

International Standard Version (©2012)
Incurable sorrow has overwhelmed me, my heart is sick within me.

NET Bible (©2006)
Then I said, "There is no cure for my grief! I am sick at heart!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Sorrow has overwhelmed me. I am sick at heart!

King James 2000 Bible (©2003)
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

American King James Version
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

American Standard Version
Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.

Douay-Rheims Bible
My sorrow is above sorrow, my heart mourneth within me.

Darby Bible Translation
My comfort in my sadness! my heart is faint in me!

English Revised Version
Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.

Webster's Bible Translation
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

World English Bible
Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me.

Young's Literal Translation
My refreshing for me is sorrow, For me my heart is sick.

Matthew Henry's Concise Commentary

8:14-22 At length they begin to see the hand of God lifted up. And when God appears against us, every thing that is against us appears formidable. As salvation only can be found in the Lord, so the present moment should be seized. Is there no medicine proper for a sick and dying kingdom? Is there no skilful, faithful hand to apply the medicine? Yes, God is able to help and to heal them. If sinners die of their wounds, their blood is upon their own heads. The blood of Christ is balm in Gilead, his Spirit is the Physician there, all-sufficient; so that the people may be healed, but will not. Thus men die unpardoned and unchanged, for they will not come to Christ to be saved.


Pulpit Commentary

Verse 18 - Jeremiah 9. 50. - The captivity of Judah and the deep sorrow of Jeremiah. Verse 18. - When I would comfort myself, etc. The text is here extremely difficult, and if there is corruption anywhere it is in the opening of this verse. Ewald and Graf suppose an ellipsis, and render, "(Oh for) my enlivening [i.e. an enlivening for me] in trouble!" Hitzig more naturally renders in the vocative, "My enlivener in trouble" which he supposes to be in apposition to my heart. Do Dieu (1648) wavers between this and the view that it is an address to his wife, "Quae marito solatio est." (See, however, Jeremiah 16:2.)


Gill's Exposition of the Entire Bible

When I would comfort myself against terror,.... Either naturally, by eating and drinking, the necessary and lawful means of refreshment; or spiritually, by reading the word of God, and looking over the promises in it:

my heart is faint in me; at the consideration of the calamities which were coming upon his people, and which were made known to him by a spirit of prophecy, of which he had no room to doubt. So the Targum takes them to be the words of the prophet, paraphrasing them,

"for them, saith the prophet, my heart grieves.''


Wesley's Notes on the Bible

8:18 Sorrow - The prophet now seems to speak, how greatly the calamity of this people affected him.


Jeremiah 8:18 Parallel Commentaries
Bible Hub: Online Parallel Bible


Jeremiah Weeps for his People
18When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me. 19Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: Is not the LORD in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with strange vanities? 20The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. …

Psalm 143:7 Answer me quickly, LORD; my spirit fails. Do not hide your face from me or I will be like those who go down to the pit.
Isaiah 22:4 Therefore I said, "Turn away from me; let me weep bitterly. Do not try to console me over the destruction of my people."
Jeremiah 9:1 Oh, that my head were a spring of water and my eyes a fountain of tears! I would weep day and night for the slain of my people.
Jeremiah 23:9 Concerning the prophets: My heart is broken within me; all my bones tremble. I am like a drunken man, like a strong man overcome by wine, because of the LORD and his holy words.
Lamentations 1:16 "This is why I weep and my eyes overflow with tears. No one is near to comfort me, no one to restore my spirit. My children are destitute because the enemy has prevailed."
Lamentations 1:17 Zion stretches out her hands, but there is no one to comfort her. The LORD has decreed for Jacob that his neighbors become his foes; Jerusalem has become an unclean thing among them.
Lamentations 5:17 Because of this our hearts are faint, because of these things our eyes grow dim