Psalm 42:3
Verse (Click for Chapter)
New International Version
My tears have been my food day and night, while people say to me all day long, "Where is your God?"

New Living Translation
Day and night I have only tears for food, while my enemies continually taunt me, saying, "Where is this God of yours?"

English Standard Version
My tears have been my food day and night, while they say to me all the day long, “Where is your God?”

New American Standard Bible
My tears have been my food day and night, While they say to me all day long, "Where is your God?"

King James Bible
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?

Holman Christian Standard Bible
My tears have been my food day and night, while all day long people say to me," Where is your God?"

International Standard Version
My tears have been my food day and night, while people keep asking me all day long, "Where is your God?"

NET Bible
I cannot eat, I weep day and night; all day long they say to me, "Where is your God?"

New Heart English Bible
My tears have been my food day and night, while they continually ask me, "Where is your God?"

Aramaic Bible in Plain English
My tears have been food for me by day and by night, while they have been saying to me every day, “Where is your God?”

GOD'S WORD® Translation
My tears are my food day and night. People ask me all day long, "Where is your God?"

JPS Tanakh 1917
My tears have been my food day and night, While they say unto me all the day: 'Where is Thy God?'

New American Standard 1977
My tears have been my food day and night,
            While they say to me all day long, “Where is your God?”

Jubilee Bible 2000
My tears have been my food day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?

King James 2000 Bible
My tears have been my food day and night, while they continually say unto me, Where is your God?

American King James Version
My tears have been my meat day and night, while they continually say to me, Where is your God?

American Standard Version
My tears have been my food day and night, While they continually say unto me, Where is thy God?

Douay-Rheims Bible
My tears have been any bread day and night, whilst it is said to me daily : Where is thy God?

Darby Bible Translation
My tears have been my bread day and night, while they say unto me all the day, Where is thy God?

English Revised Version
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?

Webster's Bible Translation
My tears have been my food day and night, while they continually say to me, Where is thy God?

World English Bible
My tears have been my food day and night, while they continually ask me, "Where is your God?"

Young's Literal Translation
My tear hath been to me bread day and night, In their saying unto me all the day, 'Where is thy God?'
Study Bible
As the Deer Pants for the Water
2My soul thirsts for God, for the living God; When shall I come and appear before God? 3My tears have been my food day and night, While they say to me all day long, "Where is your God?" 4These things I remember and I pour out my soul within me. For I used to go along with the throng and lead them in procession to the house of God, With the voice of joy and thanksgiving, a multitude keeping festival.…
Cross References
Psalm 6:6
I am weary with my sighing; Every night I make my bed swim, I dissolve my couch with my tears.

Psalm 22:2
O my God, I cry by day, but You do not answer; And by night, but I have no rest.

Psalm 42:10
As a shattering of my bones, my adversaries revile me, While they say to me all day long, "Where is your God?"

Psalm 79:10
Why should the nations say, "Where is their God?" Let there be known among the nations in our sight, Vengeance for the blood of Your servants which has been shed.

Psalm 80:5
You have fed them with the bread of tears, And You have made them to drink tears in large measure.

Psalm 102:9
For I have eaten ashes like bread And mingled my drink with weeping

Psalm 115:2
Why should the nations say, "Where, now, is their God?"

Lamentations 2:19
"Arise, cry aloud in the night At the beginning of the night watches; Pour out your heart like water Before the presence of the Lord; Lift up your hands to Him For the life of your little ones Who are faint because of hunger At the head of every street."

Joel 2:17
Let the priests, the LORD'S ministers, Weep between the porch and the altar, And let them say, "Spare Your people, O LORD, And do not make Your inheritance a reproach, A byword among the nations. Why should they among the peoples say, 'Where is their God?'"

Micah 7:10
Then my enemy will see, And shame will cover her who said to me, "Where is the LORD your God?" My eyes will look on her; At that time she will be trampled down Like mire of the streets.
Treasury of Scripture

My tears have been my meat day and night, while they continually say to me, Where is your God?

tears

Psalm 80:5 You feed them with the bread of tears; and give them tears to drink …

Psalm 102:9 For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping.

2 Samuel 16:12 It may be that the LORD will look on my affliction, and that the …

while

Psalm 42:10 As with a sword in my bones, my enemies reproach me; while they say …

Psalm 3:2 Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.

Psalm 22:8 He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver …

Psalm 79:10,12 Why should the heathen say, Where is their God…

Psalm 115:2 Why should the heathen say, Where is now their God?

(3) My tears.--Comp. Psalm 80:5; Psalm 102:9; and Ovid Metam. x. 75, "Cura dolorque animi lacrimque alimenta fuere."

Where is thy God?--For this bitter taunt comp. Psalm 79:10; Psalm 115:2; Joel 2:17, etc.

Verse 3. - My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God? (comp. Psalm 80:9, "Thou feedest them with the bread of tears;" and Ovid, 'Metaph.,' 10:288, "Cure dolorque animi, lachrymaeque, alimenta fuere" - "They who grieve deeply do not eat; they only weep;" yet they live on, so that their tears appear to be their aliment). David's grief at being shut out from God's presence is intensified by the reproaches of his enemies, "Where is thy God?" i.e. "Is he not wholly gone from thee? Has he not utterly cast thee off?" (comp. 2 Samuel 16:8). My tears have been my meat day and night,.... That is, he could not eat for sorrow, like Hannah,

1 Samuel 1:7,8; or while he was eating tears fell in plenty, and they were as common, day and night, as his food, and mixed with it (f); see Psalm 80:5;

while they continually say unto me, his enemies the Philistines,

where is thy God? theirs were to be seen and pointed at, as the host of heaven, the sun, moon, and stars, and idols of gold, silver, brass, wood, and stone; wherefore they ask, where was his? but David's God was invisible; he is in the heavens, and does what he pleases, Psalm 115:2; or the sense is, that if there was such a God he believed in and professed, and he was his servant, surely he would never have suffered him to fall into so much distress and calamity, but would have appeared for his relief and deliverance; and therefore tauntingly, and by way of reproach, ask where he was.

(f) "--lachrymaeque alimenta fuere", Ovid. Metamorph. l. 10. Fab. 1. v. 75. 3. Where is thy God?—implying that He had forsaken him (compare 2Sa 16:7; Ps 3:2; 22:8).42:1-5 The psalmist looked to the Lord as his chief good, and set his heart upon him accordingly; casting anchor thus at first, he rides out the storm. A gracious soul can take little satisfaction in God's courts, if it do not meet with God himself there. Living souls never can take up their rest any where short of a living God. To appear before the Lord is the desire of the upright, as it is the dread of the hypocrite. Nothing is more grievous to a gracious soul, than what is intended to shake its confidence in the Lord. It was not the remembrance of the pleasures of his court that afflicted David; but the remembrance of the free access he formerly had to God's house, and his pleasure in attending there. Those that commune much with their own hearts, will often have to chide them. See the cure of sorrow. When the soul rests on itself, it sinks; if it catches hold on the power and promise of God, the head is kept above the billows. And what is our support under present woes but this, that we shall have comfort in Him. We have great cause to mourn for sin; but being cast down springs from unbelief and a rebellious will; we should therefore strive and pray against it.
Jump to Previous
Bread Continually Food Meat Night Tear Tears
Jump to Next
Bread Continually Food Meat Night Tear Tears
Links
Psalm 42:3 NIV
Psalm 42:3 NLT
Psalm 42:3 ESV
Psalm 42:3 NASB
Psalm 42:3 KJV

Psalm 42:3 Biblia Paralela
Psalm 42:3 Chinese Bible
Psalm 42:3 French Bible
Psalm 42:3 German Bible

Alphabetical: all and been day food God have is long me men My night say tears they to Where while your

OT Poetry: Psalm 42:3 My tears have been my food day (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Psalm 42:2
Top of Page
Top of Page