Psalm 42:3
 Psalm 42:3 
New International Version (©2011)
My tears have been my food day and night, while people say to me all day long, "Where is your God?"

New Living Translation (©2007)
Day and night I have only tears for food, while my enemies continually taunt me, saying, "Where is this God of yours?"

English Standard Version (©2001)
My tears have been my food day and night, while they say to me all the day long, “Where is your God?”

New American Standard Bible (©1995)
My tears have been my food day and night, While they say to me all day long, "Where is your God?"

King James Bible (Cambridge Ed.)
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?

Holman Christian Standard Bible (©2009)
My tears have been my food day and night, while all day long people say to me," Where is your God?"

International Standard Version (©2012)
My tears have been my food day and night, while people keep asking me all day long, "Where is your God?"

NET Bible (©2006)
I cannot eat, I weep day and night; all day long they say to me, "Where is your God?"

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
My tears have been food for me by day and by night, while they have been saying to me every day, “Where is your God?”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
My tears are my food day and night. People ask me all day long, "Where is your God?"

King James 2000 Bible (©2003)
My tears have been my food day and night, while they continually say unto me, Where is your God?

American King James Version
My tears have been my meat day and night, while they continually say to me, Where is your God?

American Standard Version
My tears have been my food day and night, While they continually say unto me, Where is thy God?

Douay-Rheims Bible
My tears have been any bread day and night, whilst it is said to me daily : Where is thy God?

Darby Bible Translation
My tears have been my bread day and night, while they say unto me all the day, Where is thy God?

English Revised Version
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?

Webster's Bible Translation
My tears have been my food day and night, while they continually say to me, Where is thy God?

World English Bible
My tears have been my food day and night, while they continually ask me, "Where is your God?"

Young's Literal Translation
My tear hath been to me bread day and night, In their saying unto me all the day, 'Where is thy God?'

Matthew Henry's Concise Commentary

42:1-5 The psalmist looked to the Lord as his chief good, and set his heart upon him accordingly; casting anchor thus at first, he rides out the storm. A gracious soul can take little satisfaction in God's courts, if it do not meet with God himself there. Living souls never can take up their rest any where short of a living God. To appear before the Lord is the desire of the upright, as it is the dread of the hypocrite. Nothing is more grievous to a gracious soul, than what is intended to shake its confidence in the Lord. It was not the remembrance of the pleasures of his court that afflicted David; but the remembrance of the free access he formerly had to God's house, and his pleasure in attending there. Those that commune much with their own hearts, will often have to chide them. See the cure of sorrow. When the soul rests on itself, it sinks; if it catches hold on the power and promise of God, the head is kept above the billows. And what is our support under present woes but this, that we shall have comfort in Him. We have great cause to mourn for sin; but being cast down springs from unbelief and a rebellious will; we should therefore strive and pray against it.


Pulpit Commentary

Verse 3. - My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God? (comp. Psalm 80:9, "Thou feedest them with the bread of tears;" and Ovid, 'Metaph.,' 10:288, "Cure dolorque animi, lachrymaeque, alimenta fuere" - "They who grieve deeply do not eat; they only weep;" yet they live on, so that their tears appear to be their aliment). David's grief at being shut out from God's presence is intensified by the reproaches of his enemies, "Where is thy God?" i.e. "Is he not wholly gone from thee? Has he not utterly cast thee off?" (comp. 2 Samuel 16:8).


Gill's Exposition of the Entire Bible

My tears have been my meat day and night,.... That is, he could not eat for sorrow, like Hannah,

1 Samuel 1:7,8; or while he was eating tears fell in plenty, and they were as common, day and night, as his food, and mixed with it (f); see Psalm 80:5;

while they continually say unto me, his enemies the Philistines,

where is thy God? theirs were to be seen and pointed at, as the host of heaven, the sun, moon, and stars, and idols of gold, silver, brass, wood, and stone; wherefore they ask, where was his? but David's God was invisible; he is in the heavens, and does what he pleases, Psalm 115:2; or the sense is, that if there was such a God he believed in and professed, and he was his servant, surely he would never have suffered him to fall into so much distress and calamity, but would have appeared for his relief and deliverance; and therefore tauntingly, and by way of reproach, ask where he was.

(f) "--lachrymaeque alimenta fuere", Ovid. Metamorph. l. 10. Fab. 1. v. 75.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

3. Where is thy God?—implying that He had forsaken him (compare 2Sa 16:7; Ps 3:2; 22:8).


Psalm 42:3 Parallel Commentaries

Psalm 42:3 NIV
Psalm 42:3 NLT
Psalm 42:3 ESV
Psalm 42:3 NASB
Psalm 42:3 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


As the Deer Pants for the Water
1As the hart pants after the water brooks, so pants my soul after you, O God. 2My soul thirsts for God, for the living God: when shall I come and appear before God? 3My tears have been my meat day and night, while they continually say to me, Where is your God?

Psalm 6:6 I am worn out from my groaning. All night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.
Psalm 22:2 My God, I cry out by day, but you do not answer, by night, but I find no rest.
Psalm 42:10 My bones suffer mortal agony as my foes taunt me, saying to me all day long, "Where is your God?"
Psalm 79:10 Why should the nations say, "Where is their God?" Before our eyes, make known among the nations that you avenge the outpoured blood of your servants.
Psalm 80:5 You have fed them with the bread of tears; you have made them drink tears by the bowlful.
Psalm 102:9 For I eat ashes as my food and mingle my drink with tears
Psalm 115:2 Why do the nations say, "Where is their God?"
Lamentations 2:19 Arise, cry out in the night, as the watches of the night begin; pour out your heart like water in the presence of the Lord. Lift up your hands to him for the lives of your children, who faint from hunger at every street corner.
Joel 2:17 Let the priests, who minister before the LORD, weep between the portico and the altar. Let them say, "Spare your people, LORD. Do not make your inheritance an object of scorn, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'"
Micah 7:10 Then my enemy will see it and will be covered with shame, she who said to me, "Where is the LORD your God?" My eyes will see her downfall; even now she will be trampled underfoot like mire in the streets.