Joel 2:17
 Joel 2:17 
New International Version (©2011)
Let the priests, who minister before the LORD, weep between the portico and the altar. Let them say, "Spare your people, LORD. Do not make your inheritance an object of scorn, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'"

New Living Translation (©2007)
Let the priests, who minister in the LORD's presence, stand and weep between the entry room to the Temple and the altar. Let them pray, "Spare your people, LORD! Don't let your special possession become an object of mockery. Don't let them become a joke for unbelieving foreigners who say, 'Has the God of Israel left them?'"

English Standard Version (©2001)
Between the vestibule and the altar let the priests, the ministers of the LORD, weep and say, “Spare your people, O LORD, and make not your heritage a reproach, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, ‘Where is their God?’”

New American Standard Bible (©1995)
Let the priests, the LORD'S ministers, Weep between the porch and the altar, And let them say, "Spare Your people, O LORD, And do not make Your inheritance a reproach, A byword among the nations. Why should they among the peoples say, 'Where is their God?'"

King James Bible (Cambridge Ed.)
Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Let the priests, the LORD's ministers, weep between the portico and the altar. Let them say:" Have pity on Your people, LORD, and do not make Your inheritance a disgrace, an object of scorn among the nations. Why should it be said among the peoples, Where is their God?'"

International Standard Version (©2012)
As they serve between the porch and the altar, let the priests and ministers of the LORD weep and pray: 'Spare your people, LORD, and do not make your heritage a disgrace so that nations ridicule them. Why should they say among the people, "Where is their God?"'"

NET Bible (©2006)
Let the priests, those who serve the LORD, weep from the vestibule all the way back to the altar. Let them say, "Have pity, O LORD, on your people; please do not turn over your inheritance to be mocked, to become a proverb among the nations. Why should it be said among the peoples, "Where is their God?"

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The priests who serve the LORD cry between the altar and the entrance to the temple. They say, "Spare your people, O LORD. Don't let the people who belong to you become a disgrace. Don't let the nations ridicule them. Why should people ask, 'Where is their God?'"

King James 2000 Bible (©2003)
Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare your people, O LORD, and give not your heritage to reproach, that the nations should rule over them: why should they say among the people, Where is their God?

American King James Version
Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare your people, O LORD, and give not your heritage to reproach, that the heathen should rule over them: why should they say among the people, Where is their God?

American Standard Version
Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O Jehovah, and give not thy heritage to reproach, that the nations should rule over them: wherefore should they say among the peoples, Where is their God?

Douay-Rheims Bible
Between the porch and the altar the priests the Lord's ministers shall weep, and shall say: Spare, O Lord, spare thy people: and give not thy inheritance to reproach, that the heathen should rule over them. Why should they say among the nations: Where is their God?

Darby Bible Translation
Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare, O Jehovah, thy people, and give not thine inheritance to reproach, that they should be a byword of the nations. Wherefore should they say among the peoples, Where is their God?

English Revised Version
Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the nations should rule over them: wherefore should they say among the peoples, Where is their God?

Webster's Bible Translation
Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thy heritage to reproach, that the heathen should rule over them: why should they say among the people, Where is their God?

World English Bible
Let the priests, the ministers of Yahweh, weep between the porch and the altar, and let them say, "Spare your people, Yahweh, and don't give your heritage to reproach, that the nations should rule over them. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'"

Young's Literal Translation
Between the porch and the altar weep let the priests, ministrants of Jehovah, And let them say: 'Have pity, O Jehovah, on Thy people, And give not Thy inheritance to reproach, To the ruling over them of nations, Why do they say among peoples, Where is their God?'

Matthew Henry's Concise Commentary

2:15-27 The priests and rulers are to appoint a solemn fast. The sinner's supplication is, Spare us, good Lord. God is ready to succour his people; and he waits to be gracious. They prayed that God would spare them, and he answered them. His promises are real answers to the prayers of faith; with him saying and doing are not two things. Some understand these promises figuratively, as pointing to gospel grace, and as fulfilled in the abundant comforts treasured up for believers in the covenant of grace.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Let the priests, the ministers of the Lord, weep between the porch and the altar,.... Not the altar of incense which stood in the holy place; but the altar of burnt offering, where the priests used to stand and do service; but now having nothing to do of that kind, they are called upon to weep and pray between that and the porch of the temple; where they might be seen and heard by the people in the outward court which the porch led into: this is thought by some to be the same situation with that between the temple and the altar, Matthew 23:35;

and let them say, spare thy people, O Lord; they are directed to plead, not in a way of justice, but mercy; that though it might be just with God to destroy these people, who were called by his name; yet it is entreated that he would not, but in mercy spare them, and not cut them off in his sore displeasure, which the present judgment threatened them with: there seems to be an argument for mercy suggested, in the relation these people stood in to God, they are "thy people", whom thou hast chosen, and who are called by thy name; though this was also an aggravation of their sin; and the same may be observed in what follows:

and give not thine heritage to reproach: the people whom he had chosen for his inheritance, and the land of Canaan he had given to them for an inheritance; both which would be given to reproach if such a famine should ensue that they must be obliged to go into other countries for food:

that the Heathen should rule over them; as they would, should they be forced to leave their own country, and settle in theirs for the sake of food: or "to be a proverb", or "byword, among the Heathen", as Jarchi. This clause Jerom thinks opens the mystery, and explains who are meant by the mighty nation under the name of locusts, the enemies of the Jews; though this does not necessarily follow, take the words in either sense, as explained: it seems indeed very likely, that though the locusts may be understood literally, yet may be considered as an emblem of the Assyrian or Chaldean army, as we have all along observed; and, as the same ancient writer observes, when we read of the locusts, we should think of the Chaldeans, in which thought we may be confirmed by this clause:

wherefore should they say among the people, where is their God? they boast of as their Creator and Benefactor, their Protector and Defender, that gave them a land flowing with milk and honey, and abounding with all blessings? what is become of that? and where is he now? which the Gentiles would say in a reproaching blaspheming way, should they be reduced to famine by the locusts, or fall into the hands of their enemies; than which kind of reproach and blasphemy there is nothing more cutting to religious minds: see Psalm 42:10; and this, as well as the former is used as an argument with God for mercy. The Targum is,

"where are they that are redeemed by the Word of your God?''


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

17. between the porch and … altar—the porch of Solomon's temple on the east (1Ki 6:3); the altar of burnt offerings in the court of the priests, before the porch (2Ch 8:12; compare Eze 8:16; Mt 23:35). The suppliants thus were to stand with their backs to the altar on which they had nothing to offer, their faces towards the place of the Shekinah presence.

heathen should rule over them—This shows that not locusts, but human foes, are intended. The Margin translation, "use a byword against them," is not supported by the Hebrew.

wherefore should they say … Where is their God?—that is, do not for thine own honor's sake, let the heathen sneer at the God of Israel, as unable to save His people (Ps 79:10; 115:2).


Joel 2:17 Parallel Commentaries

Joel 2:17 NIV
Joel 2:17 NLT
Joel 2:17 ESV
Joel 2:17 NASB
Joel 2:17 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Return with All Your Heart
15Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly: 16Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet. 17Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare your people, O LORD, and give not your heritage to reproach, that the heathen should rule over them: why should they say among the people, Where is their God?

Exodus 32:11 But Moses sought the favor of the LORD his God. "LORD," he said, "why should your anger burn against your people, whom you brought out of Egypt with great power and a mighty hand?
Exodus 32:12 Why should the Egyptians say, 'It was with evil intent that he brought them out, to kill them in the mountains and to wipe them off the face of the earth'? Turn from your fierce anger; relent and do not bring disaster on your people.
Numbers 25:6 Then an Israelite man brought into the camp a Midianite woman right before the eyes of Moses and the whole assembly of Israel while they were weeping at the entrance to the tent of meeting.
2 Chronicles 8:12 On the altar of the LORD that he had built in front of the portico, Solomon sacrificed burnt offerings to the LORD,
Psalm 42:3 My tears have been my food day and night, while people say to me all day long, "Where is your God?"
Psalm 42:10 My bones suffer mortal agony as my foes taunt me, saying to me all day long, "Where is your God?"
Psalm 44:13 You have made us a reproach to our neighbors, the scorn and derision of those around us.
Psalm 74:10 How long will the enemy mock you, God? Will the foe revile your name forever?
Psalm 79:10 Why should the nations say, "Where is their God?" Before our eyes, make known among the nations that you avenge the outpoured blood of your servants.
Psalm 115:2 Why do the nations say, "Where is their God?"
Isaiah 22:12 The Lord, the LORD Almighty, called you on that day to weep and to wail, to tear out your hair and put on sackcloth.
Isaiah 37:20 Now, LORD our God, deliver us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that you, LORD, are the only God."

Altar Byword Heathen Heritage LORD'S Ministers Nations Peoples Porch Priests Reproach Rule Spare Weep Wherefore


Joel Chapter 2 Verse 17

Alphabetical: a altar among an and before between byword Do God' God'' inheritance is Let LORD LORD'S make minister ministers nations not O object of people peoples porch priests reproach say scorn should Spare temple the their them they weep Where who Why your

OT Prophets: Joel 2:17 Let the priests the ministers of Yahweh (Jl Joe.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Joel 2:17 Bible Apps
Joel 2:17 Bible Suite
Joel 2:17 Biblia Paralela
Joel 2:17 Chinese Bible
Joel 2:17 French Bible
Joel 2:17 German Bible