Joel 2:17
Parallel Verses
New International Version
Let the priests, who minister before the LORD, weep between the portico and the altar. Let them say, "Spare your people, LORD. Do not make your inheritance an object of scorn, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'"

New Living Translation
Let the priests, who minister in the LORD's presence, stand and weep between the entry room to the Temple and the altar. Let them pray, "Spare your people, LORD! Don't let your special possession become an object of mockery. Don't let them become a joke for unbelieving foreigners who say, 'Has the God of Israel left them?'"

English Standard Version
Between the vestibule and the altar let the priests, the ministers of the LORD, weep and say, “Spare your people, O LORD, and make not your heritage a reproach, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, ‘Where is their God?’”

New American Standard Bible
Let the priests, the LORD'S ministers, Weep between the porch and the altar, And let them say, "Spare Your people, O LORD, And do not make Your inheritance a reproach, A byword among the nations. Why should they among the peoples say, 'Where is their God?'"

King James Bible
Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?

Holman Christian Standard Bible
Let the priests, the LORD's ministers, weep between the portico and the altar. Let them say:" Have pity on Your people, LORD, and do not make Your inheritance a disgrace, an object of scorn among the nations. Why should it be said among the peoples, Where is their God?'"

International Standard Version
As they serve between the porch and the altar, let the priests and ministers of the LORD weep and pray: 'Spare your people, LORD, and do not make your heritage a disgrace so that nations ridicule them. Why should they say among the people, "Where is their God?"'"

NET Bible
Let the priests, those who serve the LORD, weep from the vestibule all the way back to the altar. Let them say, "Have pity, O LORD, on your people; please do not turn over your inheritance to be mocked, to become a proverb among the nations. Why should it be said among the peoples, "Where is their God?"

GOD'S WORD® Translation
The priests who serve the LORD cry between the altar and the entrance to the temple. They say, "Spare your people, O LORD. Don't let the people who belong to you become a disgrace. Don't let the nations ridicule them. Why should people ask, 'Where is their God?'"

JPS Tanakh 1917
Let the priests, the ministers of the LORD, Weep between the porch and the altar, And let them say: 'Spare thy people, O LORD, And give not Thy heritage to reproach, That the nations should make them a byword: Wherefore should they say among the peoples: Where is their God?'

New American Standard 1977
Let the priests, the LORD’s ministers,
            Weep between the porch and the altar,
            And let them say, “Spare Thy people, O LORD,
            And do not make Thine inheritance a reproach,
            A byword among the nations.
            Why should they among the peoples say,
            ‘Where is their God?’”

Jubilee Bible 2000
Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Forgive thy people, O LORD, and do not give thine heritage to reproach that the Gentiles should rule over her: why should they say among the peoples, Where is their God?

King James 2000 Bible
Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare your people, O LORD, and give not your heritage to reproach, that the nations should rule over them: why should they say among the people, Where is their God?

American King James Version
Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare your people, O LORD, and give not your heritage to reproach, that the heathen should rule over them: why should they say among the people, Where is their God?

American Standard Version
Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O Jehovah, and give not thy heritage to reproach, that the nations should rule over them: wherefore should they say among the peoples, Where is their God?

Douay-Rheims Bible
Between the porch and the altar the priests the Lord's ministers shall weep, and shall say: Spare, O Lord, spare thy people: and give not thy inheritance to reproach, that the heathen should rule over them. Why should they say among the nations: Where is their God?

Darby Bible Translation
Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare, O Jehovah, thy people, and give not thine inheritance to reproach, that they should be a byword of the nations. Wherefore should they say among the peoples, Where is their God?

English Revised Version
Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the nations should rule over them: wherefore should they say among the peoples, Where is their God?

Webster's Bible Translation
Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thy heritage to reproach, that the heathen should rule over them: why should they say among the people, Where is their God?

World English Bible
Let the priests, the ministers of Yahweh, weep between the porch and the altar, and let them say, "Spare your people, Yahweh, and don't give your heritage to reproach, that the nations should rule over them. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'"

Young's Literal Translation
Between the porch and the altar weep let the priests, ministrants of Jehovah, And let them say: 'Have pity, O Jehovah, on Thy people, And give not Thy inheritance to reproach, To the ruling over them of nations, Why do they say among peoples, Where is their God?'
Commentary
Matthew Henry Commentary
2:15-27 The priests and rulers are to appoint a solemn fast. The sinner's supplication is, Spare us, good Lord. God is ready to succour his people; and he waits to be gracious. They prayed that God would spare them, and he answered them. His promises are real answers to the prayers of faith; with him saying and doing are not two things. Some understand these promises figuratively, as pointing to gospel grace, and as fulfilled in the abundant comforts treasured up for believers in the covenant of grace.
Study Bible
Return with All Your Heart
16Gather the people, sanctify the congregation, Assemble the elders, Gather the children and the nursing infants. Let the bridegroom come out of his room And the bride out of her bridal chamber. 17Let the priests, the LORD'S ministers, Weep between the porch and the altar, And let them say, "Spare Your people, O LORD, And do not make Your inheritance a reproach, A byword among the nations. Why should they among the peoples say, Where is their God?'" 18Then the LORD will be zealous for His land And will have pity on His people.…
Cross References
Exodus 32:11
Then Moses entreated the LORD his God, and said, "O LORD, why does Your anger burn against Your people whom You have brought out from the land of Egypt with great power and with a mighty hand?

Exodus 32:12
"Why should the Egyptians speak, saying, 'With evil intent He brought them out to kill them in the mountains and to destroy them from the face of the earth '? Turn from Your burning anger and change Your mind about doing harm to Your people.

Numbers 25:6
Then behold, one of the sons of Israel came and brought to his relatives a Midianite woman, in the sight of Moses and in the sight of all the congregation of the sons of Israel, while they were weeping at the doorway of the tent of meeting.

2 Chronicles 8:12
Then Solomon offered burnt offerings to the LORD on the altar of the LORD which he had built before the porch;

Psalm 42:3
My tears have been my food day and night, While they say to me all day long, "Where is your God?"

Psalm 42:10
As a shattering of my bones, my adversaries revile me, While they say to me all day long, "Where is your God?"

Psalm 44:13
You make us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to those around us.

Psalm 74:10
How long, O God, will the adversary revile, And the enemy spurn Your name forever?

Psalm 79:10
Why should the nations say, "Where is their God?" Let there be known among the nations in our sight, Vengeance for the blood of Your servants which has been shed.

Psalm 115:2
Why should the nations say, "Where, now, is their God?"
Treasury of Scripture

Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare your people, O LORD, and give not your heritage to reproach, that the heathen should rule over them: why should they say among the people, Where is their God?

the priests.

Joel 1:9,13 The meat offering and the drink offering is cut off from the house …

between.

1 Kings 6:3 And the porch before the temple of the house, twenty cubits was the …

2 Chronicles 8:12 Then Solomon offered burnt offerings to the LORD on the altar of …

Ezekiel 8:16 And he brought me into the inner court of the LORD's house, and, …

Matthew 23:35 That on you may come all the righteous blood shed on the earth…

and let.

Hosea 14:2 Take with you words, and turn to the LORD: say to him, Take away …

Spare.

Exodus 32:11-13 And Moses sought the LORD his God, and said, LORD, why does your …

Exodus 34:9 And he said, If now I have found grace in your sight, O LORD, let …

Deuteronomy 9:16-29 And I looked, and, behold, you had sinned against the LORD your God, …

Isaiah 37:20 Now therefore, O LORD our God, save us from his hand, that all the …

Isaiah 64:9-12 Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever: …

Daniel 9:18,19 O my God, incline your ear, and hear; open your eyes, and behold …

Amos 7:2,5 And it came to pass, that when they had made an end of eating the …

Malachi 1:9 And now, I pray you, beseech God that he will be gracious to us: …

and give.

Psalm 44:10-14 You make us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil …

Psalm 74:10,18-23 O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme …

Psalm 79:4 We are become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to …

Psalm 89:41,51 All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbors…

Ezekiel 36:4-7 Therefore, you mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; …

that.

Nehemiah 9:36 Behold, we are servants this day, and for the land that you gave …

Isaiah 63:17-19 O LORD, why have you made us to err from your ways, and hardened …

rule over them. or, use a byword against them.

Deuteronomy 28:37 And you shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among …

1 Kings 9:7 Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; …

2 Chronicles 7:20 Then will I pluck them up by the roots out of my land which I have …

Psalm 44:14 You make us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.

wherefore.

Numbers 14:14-16 And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have …

Deuteronomy 32:27 Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries …

Psalm 42:10 As with a sword in my bones, my enemies reproach me; while they say …

Psalm 79:10 Why should the heathen say, Where is their God?…

Psalm 115:2 Why should the heathen say, Where is now their God?

Ezekiel 20:9 But I worked for my name's sake, that it should not be polluted before …

Micah 7:10 Then she that is my enemy shall see it, and shame shall cover her …

Matthew 27:43 He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: …

Jump to Previous
Altar Byword Heathen Heritage LORD'S Ministers Nations Peoples Porch Priests Reproach Rule Spare Weep Wherefore
Jump to Next
Altar Byword Heathen Heritage LORD'S Ministers Nations Peoples Porch Priests Reproach Rule Spare Weep Wherefore
Links
Joel 2:17 NIV
Joel 2:17 NLT
Joel 2:17 ESV
Joel 2:17 NASB
Joel 2:17 KJV

Joel 2:17 Biblia Paralela
Joel 2:17 Chinese Bible
Joel 2:17 French Bible
Joel 2:17 German Bible

Alphabetical: a altar among an and before between byword Do God' God'' inheritance is Let LORD LORD'S make minister ministers nations not O object of people peoples porch priests reproach say scorn should Spare temple the their them they weep Where who Why your

OT Prophets: Joel 2:17 Let the priests the ministers of Yahweh (Jl Joe.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Joel 2:16
Top of Page
Top of Page