Amos 7:8
Verse (Click for Chapter)
New International Version
And the LORD asked me, "What do you see, Amos?" "A plumb line," I replied. Then the Lord said, "Look, I am setting a plumb line among my people Israel; I will spare them no longer.

New Living Translation
And the LORD said to me, "Amos, what do you see?" I answered, "A plumb line." And the Lord replied, "I will test my people with this plumb line. I will no longer ignore all their sins.

English Standard Version
And the LORD said to me, “Amos, what do you see?” And I said, “A plumb line.” Then the Lord said, “Behold, I am setting a plumb line in the midst of my people Israel; I will never again pass by them;

New American Standard Bible
The LORD said to me, "What do you see, Amos?" And I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold I am about to put a plumb line In the midst of My people Israel. I will spare them no longer.

King James Bible
And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:

Holman Christian Standard Bible
The LORD asked me, "What do you see, Amos?" I replied, "A plumb line." Then the Lord said, "I am setting a plumb line among My people Israel; I will no longer spare them:

International Standard Version
And the LORD was asking me, "What do you see, Amos?" I replied, "A plumb line." So the Lord said, "Look, I have set a plumb line in the midst of my people Israel. I will no longer spare them.

NET Bible
The LORD said to me, "What do you see, Amos?" I said, "Tin." The sovereign One then said, "Look, I am about to place tin among my people Israel. I will no longer overlook their sin.

New Heart English Bible
And the LORD said to me, "Amos, what do you see?" And I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Look, I have set a plumb line in the midst of my people Israel. I will not again pass by them any more.

GOD'S WORD® Translation
He asked me, "What do you see, Amos?" I answered, "A plumb line." Then the Lord said, "I'm going to hold a plumb line in the middle of my people Israel. I will no longer overlook what they have done.

JPS Tanakh 1917
And the LORD said unto me: 'Amos, what seest thou?' And I said: 'A plumbline.' Then said the Lord: Behold, I will set a plumbline in the midst of My people Israel; I will not again pardon them any more;

New American Standard 1977
And the LORD said to me, “What do you see, Amos?” And I said, “A plumb line.” Then the Lord said,
            “Behold I am about to put a plumb line
            In the midst of My people Israel.
            I will spare them no longer.

Jubilee Bible 2000
And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass over them any more:

King James 2000 Bible
And the LORD said unto me, Amos, what see you? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them anymore:

American King James Version
And the LORD said to me, Amos, what see you? And I said, A plumb line. Then said the LORD, Behold, I will set a plumb line in the middle of my people Israel: I will not again pass by them any more:

American Standard Version
And Jehovah said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumb-line. Then said the Lord, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel; I will not again pass by them any more;

Douay-Rheims Bible
And the Lord said to me: What seest thou, Amos? And I said: A mason's trowel. And the Lord said: Behold, I will lay down the trowel in the midst of my people Israel. I will plaster them over no more.

Darby Bible Translation
And Jehovah said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumb-line. And the Lord said, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more.

English Revised Version
And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel; I will not again pass by them any more:

Webster's Bible Translation
And the LORD said to me, Amos, what seest thou? and I said, A plumb-line. Then said the Lord, Behold, I will set a plumb-line in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:

World English Bible
Yahweh said to me, "Amos, what do you see?" I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold, I will set a plumb line in the midst of my people Israel. I will not again pass by them any more.

Young's Literal Translation
and Jehovah saith unto me, 'What art thou seeing, Amos?' And I say, 'A plumb-line;' and the Lord saith: 'Lo, I am setting a plumb-line in the midst of My people Israel, I do not add any more to pass over to it.
Study Bible
The Locusts, Fire, and Plumbline
7Thus He showed me, and behold, the Lord was standing by a vertical wall with a plumb line in His hand. 8The LORD said to me, "What do you see, Amos?" And I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold I am about to put a plumb line In the midst of My people Israel. I will spare them no longer. 9"The high places of Isaac will be desolated And the sanctuaries of Israel laid waste. Then I will rise up against the house of Jeroboam with the sword."…
Cross References
2 Kings 21:13
'I will stretch over Jerusalem the line of Samaria and the plummet of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down.

Isaiah 28:17
"I will make justice the measuring line And righteousness the level; Then hail will sweep away the refuge of lies And the waters will overflow the secret place.

Isaiah 34:11
But pelican and hedgehog will possess it, And owl and raven will dwell in it; And He will stretch over it the line of desolation And the plumb line of emptiness.

Jeremiah 1:11
The word of the LORD came to me saying, "What do you see, Jeremiah?" And I said, "I see a rod of an almond tree."

Jeremiah 15:6
"You who have forsaken Me," declares the LORD, "You keep going backward. So I will stretch out My hand against you and destroy you; I am tired of relenting!

Lamentations 2:8
The LORD determined to destroy The wall of the daughter of Zion. He has stretched out a line, He has not restrained His hand from destroying, And He has caused rampart and wall to lament; They have languished together.

Ezekiel 7:4
For My eye will have no pity on you, nor will I spare you, but I will bring your ways upon you, and your abominations will be among you; then you will know that I am the LORD!'

Amos 7:7
Thus He showed me, and behold, the Lord was standing by a vertical wall with a plumb line in His hand.

Amos 8:2
He said, "What do you see, Amos?" And I said, "A basket of summer fruit." Then the LORD said to me, "The end has come for My people Israel. I will spare them no longer.

Zechariah 4:10
"For who has despised the day of small things? But these seven will be glad when they see the plumb line in the hand of Zerubbabel-- these are the eyes of the LORD which range to and fro throughout the earth."
Treasury of Scripture

And the LORD said to me, Amos, what see you? And I said, A plumb line. Then said the LORD, Behold, I will set a plumb line in the middle of my people Israel: I will not again pass by them any more:

Amos.

Jeremiah 1:11-13 Moreover the word of the LORD came to me, saying, Jeremiah, what …

Zechariah 5:2 And he said to me, What see you? And I answered, I see a flying roll; …

a plumbline. This was an emblem of strict justice; and intimated that God would now visit them according to their iniquities.

I will set.

Lamentations 2:8 The LORD has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: …

I will not.

Amos 8:2 And he said, Amos, what see you? And I said, A basket of summer fruit. …

Jeremiah 15:6 You have forsaken me, said the LORD, you are gone backward: therefore …

Ezekiel 7:2-9 Also, you son of man, thus said the Lord GOD to the land of Israel; …

Micah 7:18 Who is a God like to you, that pardons iniquity, and passes by the …

Nahum 1:8,9 But with an overrunning flood he will make an utter end of the place …

(8) Pass by them.--In the sense of sparing. There will come a time when prayer will be of no avail. All intercessions, however passionate or eager, will be too late. The door of mercy is shut.

Verse 8. - Amos, what seest thou? A question asked to give occasion for the explanation of the symbol, as in Jeremiah 1:11, 13; Jeremiah 24:3. I will set a plumb line in the midst of my people Israel. As it was built by rule and measure, so it should be destroyed. The line was used not only for building, but also for pulling down (see 2 Kings 21:13; Isaiah 34:11; Lamentations 2:8). And this should be done "in the midst" of the people, that all might be tried individually, and that all might acknowledge the justice of the sentence, which now denounced complete ruin. Pass by; so as to spare, or forgive (Amos 8:2; Proverbs 19:11; Micah 7:18). The judgment is irremediable, and the prophet intercedes no more. The final conquest by Shalmaneser is here typified. And the Lord said unto me, Amos, what seest thou?.... This question was put to him, the rather, since he was silent, and did not upon this vision, as the former, make any supplication to the Lord; as also, because this vision portended something of moment and importance, which he would have the prophet attend to:

and I said, a plumbline; the same word as before, and is differently rendered, as already observed. The Vulgate Latin version renders it, "a plasterer's" or "mason's trowel"; with which they lay their plaster and mortar on in building: the Septuagint, an adamant: and which, by Pliny (f), is called "anachites"; a word in sound near to this here used: the Targum renders it, "judgment": but Jarchi and Aben Ezra observe, that in the Arabic tongue it signifies lead or tin, as it does (g); and so a line with lead at the end of it;

then said the Lord, behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel; take an exact account of their actions, and see how they agree or disagree with the rule of the word; and in the most strict and righteous manner deal with them for their sins and transgressions, "lay judgment to the line, and righteousness to the plummet", Isaiah 28:17;

I will not again pass by them any more; wink at their sins, and overlook their transgressions, by not correcting and punishing for them; or will not pardon them, but inflict punishment on them. So the Targum,

"behold, I will exercise judgment in the midst of my people Israel, and I will not add any more to pardon them.''

Though some understand it of God's making such an utter end of them, that he should no more "pass through them" (h), to destroy them, having done it at once, and thoroughly.

(f) Nat. Hist. l. 3. c. 4. (g) "plumbum, sive nigrum, sive album puriusque", Camusus; "plumbum et stannum", Ibn Maruph apud Golium, col. 176. Avicenna apud Castel. col. 161. Vid. Hottinger. Smegma Oriental. l. 1. c. 7. p. 122. (h) "non adjiciam ultra pertransire eum", Montanus; "non ultra per eum transibit", some in Mercerus. 8. plumb-line in … midst of … Israel—No longer are the symbols, as in the former two, stated generally; this one is expressly applied to Israel. God's long-suffering is worn out by Israel's perversity: so Amos ceases to intercede (compare Ge 18:33). The plummet line was used not only in building, but in destroying houses (2Ki 21:13; Isa 28:17; 34:11; La 2:8). It denotes that God's judgments are measured out by the most exact rules of justice. Here it is placed "in the midst" of Israel, that is, the judgment is not to be confined to an outer part of Israel, as by Tiglath-pileser; it is to reach the very center. This was fulfilled when Shalmaneser, after a three years' siege of Samaria, took it and carried away Israel captive finally to Assyria (2Ki 17:3, 5, 6, 23).

not … pass by … any more—not forgive them any more (Am 8:2; Pr 19:11; Mic 7:18).7:1-9 God bears long, but he will not bear always with a provoking people. The remembrance of the mercies we formerly received, like the produce of the earth of the former growth, should make us submissive to the will of God, when we meet with disappointments in the latter growth. The Lord has many ways of humbling a sinful nation. Whatever trouble we are under, we should be most earnest with God for the forgiveness of sin. Sin will soon make a great people small. What will become of Israel, if the hand that should raise him be stretched out against him? See the power of prayer. See what a blessing praying people are to a land. See how ready, how swift God is to show mercy; how he waits to be gracious. Israel was a wall, a strong wall, which God himself reared as a defence to his sanctuary. The Lord now seems to stand upon this wall. He measures it; it appears to be a bowing, bulging wall. Thus God would bring the people of Israel to the trial, would discover their wickedness; and the time will come, when those who have been spared often, shall be spared no longer. But the Lord still calls Israel his people. The repeated prayer and success of the prophet should lead us to seek the Saviour.
Jump to Previous
Amos Eyes Israel Line Midst Pardon Plumb Plumbline Plumb-Line Seest Setting Shut Sin Spare
Jump to Next
Amos Eyes Israel Line Midst Pardon Plumb Plumbline Plumb-Line Seest Setting Shut Sin Spare
Links
Amos 7:8 NIV
Amos 7:8 NLT
Amos 7:8 ESV
Amos 7:8 NASB
Amos 7:8 KJV

Amos 7:8 Biblia Paralela
Amos 7:8 Chinese Bible
Amos 7:8 French Bible
Amos 7:8 German Bible

Alphabetical: A about am among Amos And asked Behold do I In Israel line longer Look LORD me midst my no of people plumb put replied said see setting spare the them Then to What will you

OT Prophets: Amos 7:8 Yahweh said to me Amos what do (Amo. Am) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Amos 7:7
Top of Page
Top of Page