Isaiah 63:17
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Why, LORD, do you make us wander from your ways and harden our hearts so we do not revere you? Return for the sake of your servants, the tribes that are your inheritance.

New Living Translation
LORD, why have you allowed us to turn from your path? Why have you given us stubborn hearts so we no longer fear you? Return and help us, for we are your servants, the tribes that are your special possession.

English Standard Version
O LORD, why do you make us wander from your ways and harden our heart, so that we fear you not? Return for the sake of your servants, the tribes of your heritage.

New American Standard Bible
Why, O LORD, do You cause us to stray from Your ways And harden our heart from fearing You? Return for the sake of Your servants, the tribes of Your heritage.

King James Bible
O LORD, why hast thou made us to err from thy ways, and hardened our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance.

Holman Christian Standard Bible
Why, Yahweh, do You make us stray from Your ways? You harden our hearts so we do not fear You. Return, because of Your servants, the tribes of Your heritage.

International Standard Version
Why, LORD, do you make us wander from your ways and harden our hearts, so that we do not fear you? Turn back for the sake of your servants, for the sake of the tribes that are your heritage.

NET Bible
Why, LORD, do you make us stray from your ways, and make our minds stubborn so that we do not obey you? Return for the sake of your servants, the tribes of your inheritance!

New Heart English Bible
O LORD, why do you make us to stray from your ways, and harden our heart from your fear? Return for your servants' sake, the tribes of your inheritance.

GOD'S WORD® Translation
O LORD, why do you let us wander from your ways and become so stubborn that we are unable to fear you? Return for the sake of your servants. They are the tribes that belong to you.

JPS Tanakh 1917
O LORD, why dost Thou make us to err from Thy ways, And hardenest our heart from Thy fear? Return for Thy servants' sake, The tribes of Thine inheritance.

New American Standard 1977
Why, O LORD, dost Thou cause us to stray from Thy ways,
            And harden our heart from fearing Thee?
            Return for the sake of Thy servants, the tribes of Thy heritage.

Jubilee Bible 2000
O LORD, why hast thou made us to err from thy ways? Hast thou hardened our heart to thy fear? Return for thy slaves, for the tribes of thine inheritance.

King James 2000 Bible
O LORD, why have you made us to err from your ways, and hardened our heart from your fear? Return for your servants' sake, the tribes of your inheritance.

American King James Version
O LORD, why have you made us to err from your ways, and hardened our heart from your fear? Return for your servants' sake, the tribes of your inheritance.

American Standard Version
O Jehovah, why dost thou make us to err from thy ways, and hardenest our heart from thy fear? Return for thy servants'sake, the tribes of thine inheritance.

Douay-Rheims Bible
Why hast thou made us to err, O Lord, from thy ways: why hast thou hardened our heart, that we should not fear thee? return for the sake of thy servants, the tribes of thy inheritance.

Darby Bible Translation
Why, O Jehovah, hast thou made us to err from thy ways, hast hardened our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance.

English Revised Version
O LORD, why dost thou make us to err from thy ways, and hardenest our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance.

Webster's Bible Translation
O LORD, why hast thou made us to err from thy ways, and hardened our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thy inheritance.

World English Bible
O Yahweh, why do you make us to err from your ways, and harden our heart from your fear? Return for your servants' sake, the tribes of your inheritance.

Young's Literal Translation
Why causest Thou us to wander, O Jehovah, from Thy ways? Thou hardenest our heart from Thy fear, Turn back for Thy servants' sake, The tribes of Thine inheritance.
Study Bible
Prayer for Mercy
16For You are our Father, though Abraham does not know us And Israel does not recognize us. You, O LORD, are our Father, Our Redeemer from of old is Your name. 17Why, O LORD, do You cause us to stray from Your ways And harden our heart from fearing You? Return for the sake of Your servants, the tribes of Your heritage. 18Your holy people possessed Your sanctuary for a little while, Our adversaries have trodden it down.…
Cross References
Exodus 4:21
The LORD said to Moses, "When you go back to Egypt see that you perform before Pharaoh all the wonders which I have put in your power; but I will harden his heart so that he will not let the people go.

Exodus 11:10
Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh; yet the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not let the sons of Israel go out of his land.

Numbers 10:36
When it came to rest, he said, "Return, O LORD, To the myriad thousands of Israel."

Psalm 74:2
Remember Your congregation, which You have purchased of old, Which You have redeemed to be the tribe of Your inheritance; And this Mount Zion, where You have dwelt.

Isaiah 29:13
Then the Lord said, "Because this people draw near with their words And honor Me with their lip service, But they remove their hearts far from Me, And their reverence for Me consists of tradition learned by rote,

Isaiah 29:14
Therefore behold, I will once again deal marvelously with this people, wondrously marvelous; And the wisdom of their wise men will perish, And the discernment of their discerning men will be concealed."

Isaiah 30:28
His breath is like an overflowing torrent, Which reaches to the neck, To shake the nations back and forth in a sieve, And to put in the jaws of the peoples the bridle which leads to ruin.

Lamentations 3:9
He has blocked my ways with hewn stone; He has made my paths crooked.

Ezekiel 14:7
"For anyone of the house of Israel or of the immigrants who stay in Israel who separates himself from Me, sets up his idols in his heart, puts right before his face the stumbling block of his iniquity, and then comes to the prophet to inquire of Me for himself, I the LORD will be brought to answer him in My own person.

Ezekiel 20:26
and I pronounced them unclean because of their gifts, in that they caused all their firstborn to pass through the fire so that I might make them desolate, in order that they might know that I am the LORD."'
Treasury of Scripture

O LORD, why have you made us to err from your ways, and hardened our heart from your fear? Return for your servants' sake, the tribes of your inheritance.

why

Psalm 119:10,36 With my whole heart have I sought you: O let me not wander from your …

Psalm 141:4 Incline not my heart to any evil thing, to practice wicked works …

Ezekiel 14:7-9 For every one of the house of Israel, or of the stranger that sojournes …

2 Thessalonians 2:11,12 And for this cause God shall send them strong delusion, that they …

and hardened

Isaiah 6:10 Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and …

Deuteronomy 2:30 But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him: for the LORD …

Joshua 11:20 For it was of the LORD to harden their hearts, that they should come …

John 12:40 He has blinded their eyes, and hardened their heart; that they should …

Romans 9:18-20 Therefore has he mercy on whom he will have mercy, and whom he will …

return

Numbers 10:36 And when it rested, he said, Return, O LORD, to the many thousands of Israel.

Psalm 74:1,2 O God, why have you cast us off for ever? why does your anger smoke …

Psalm 80:14 Return, we beseech you, O God of hosts: look down from heaven, and …

Psalm 90:13 Return, O LORD, how long? and let it repent you concerning your servants.

Zechariah 1:12 Then the angel of the LORD answered and said, O LORD of hosts, how …

(17) Why hast thou made us to err . . .--The prophet identifies himself with his people, and speaks as in their name. Have their sins led God to abandon them, and to harden their hearts as He hardened Pharaoh's? (Comp. Romans 9:17-22.) Are they given over as to a reprobate mind? Against that thought he finds refuge, where only men can find it, in prayer, and in pleading God's promise and the "election of grace," to which He at least remains faithful, though men are faithless. Conscious that they have no power without Him to return to Him, they can ask Him to return to them.

Verse 17. - Why hast thou made us to err from thy ways? Confession is here mingled with a kind of reproach. They have erred and strayed from God's ways, they ' allow; but why has he permitted it? Why has he, the shepherd of his flock (Isaiah 40:11; Isaiah 49:10), not restrained his wandering sheep, and kept them in his "ways "or "paths" ? The reproach borders on irreverence, but is kept within the limits of piety by the affection and trust that underlie it. They are like wayward children reproaching a tender mother, not quite believing in the justice of their reproaches, but with a very confident faith in her love and in her power to aid. They entertain no doubt but that God will "return" to them, and acknowledge them as his sheep, and resume their guidance and direction. And hardened our heart (comp. Exodus 4:21; Exodus 7:3; Exodus 9:12; Exodus 10:1), "When men have scornfully and obstinately rejected the grace of God, God withdraws it from them judicially, gives them up to their wanderings, and makes their hearts incapable of faith" (Delitzsch). If the process has not gone very far, God may relent, and "return," and soften the proud heart, and renew in it "his fear." This is what Israel now entreats him to do. For thy servants'sake. There was always "a remnant" in the worst times, which had not" bowed the knee to Baal." This was God's true "inheritance," which he might be expected to protect and aid. O Lord, why hast thou made us to err from thy ways, and hardened our heart from thy fear?.... These are the words, not of wicked men among the Jews, charging all their errors, hardness of heart, and wickedness they were guilty of, upon the Lord, as if he was the author and occasion of them, and led them into them; but of the truly godly, lamenting and confessing their wandering from the ways, commands, and ordinances of God, the hardness of their hearts; their want of devotion and affection for God; and their neglect of his worship; not blaming him for these things, or complaining of him as having done anything amiss or wrong; but expostulating with him, and wondering at it, that he, who was their loving and tender Father, that he should suffer them to err from his ways, and to wander from his worship, by withholding his grace and withdrawing his presence from them; by leaving them to the corruptions and hardness of their hearts; by chastising them sorely, and suffering the enemy to afflict them in such a severe manner as laid them under temptation to desert the worship of God, and cast off the fear of him. The Jews (f) interpret this of their being hardened from the fear of God, and made to err from his ways by seeing the prosperity of the wicked, and their own long captivity, troubles, and distresses:

return for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance; or turn (g); turn from thine anger and displeasure to thy people; or, as the Targum,

"return thy Shechinah to thy people;''

thy gracious and glorious presence, which has been so long withdrawn; or "return" thy people from their captivity, the twelve tribes, thy portion and "inheritance"; and do this "for thy servants' sake"; for the sake of Abraham, Isaac, and Jacob: or because of the covenant made with them; or for the sake of all thy people, who are thy servants, and which also are the tribes of thine inheritance, return unto them.

(f) So Kimchi, Ben Melech, and R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 85. 2.((g) "convertere", V. L. Pagninus, Montanus, Calvin, Forerius. 17. made us to err—that is, "suffer" us to err and to be hardened in our heart. They do not mean to deny their own blameworthiness, but confess that through their own fault God gave them over to a reprobate mind (Isa 6:9, 10; Ps 119:10; Ro 1:28).

Return—(Nu 10:36; Ps 90:13).63:15-19 They beseech him to look down on the abject condition of their once-favoured nation. Would it not be glorious to his name to remove the veil from their hearts, to return to the tribes of his inheritance? The Babylonish captivity, and the after-deliverance of the Jews, were shadows of the events here foretold. The Lord looks down upon us in tenderness and mercy. Spiritual judgments are more to be dreaded than any other calamities; and we should most carefully avoid those sins which justly provoke the Lord to leave men to themselves and to their deceiver. Our Redeemer from everlasting is thy name; thy people have always looked upon thee as the God to whom they might appeal. The Lord will hear the prayers of those who belong to him, and deliver them from those not called by his name.
Jump to Previous
Cause Causest Err Fear Fearing Hard Harden Hardened Heart Hearts Heritage Inheritance Making Revere Sake Servants Stray Tribes Wander Wandering Ways
Jump to Next
Cause Causest Err Fear Fearing Hard Harden Hardened Heart Hearts Heritage Inheritance Making Revere Sake Servants Stray Tribes Wander Wandering Ways
Links
Isaiah 63:17 NIV
Isaiah 63:17 NLT
Isaiah 63:17 ESV
Isaiah 63:17 NASB
Isaiah 63:17 KJV

Isaiah 63:17 Biblia Paralela
Isaiah 63:17 Chinese Bible
Isaiah 63:17 French Bible
Isaiah 63:17 German Bible

Alphabetical: and are cause do fearing for from harden heart hearts heritage inheritance LORD make not O of our Return revere sake servants so stray that the to tribes us wander ways we Why you your

OT Prophets: Isaiah 63:17 O Yahweh why do you make us (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Isaiah 63:16
Top of Page
Top of Page