Ezekiel 36:14
 Ezekiel 36:14 
New International Version (©2011)
therefore you will no longer devour people or make your nation childless, declares the Sovereign LORD.

New Living Translation (©2007)
But you will never again devour your people or rob them of their children, says the Sovereign LORD.

English Standard Version (©2001)
therefore you shall no longer devour people and no longer bereave your nation of children, declares the Lord GOD.

New American Standard Bible (©1995)
therefore you will no longer devour men and no longer bereave your nation of children,' declares the Lord GOD.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
therefore, you will no longer devour men and deprive your nation of children." This is the declaration of the Lord GOD."

International Standard Version (©2012)
therefore you will no longer devour human beings or leave their nation childless,' declares the Lord GOD.

NET Bible (©2006)
therefore you will no longer devour people and no longer bereave your nation of children, declares the sovereign LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So you will no longer devour your people or take the children away from your nation, declares the Almighty LORD.

King James 2000 Bible (©2003)
Therefore you shall devour men no more, neither bereave your nation of children any more, says the Lord GOD.

American King James Version
Therefore you shall devour men no more, neither bereave your nations any more, said the Lord GOD.

American Standard Version
therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nation any more, saith the Lord Jehovah;

Douay-Rheims Bible
Therefore thou shalt devour men no more, nor destroy thy nation any more, saith the Lord God:

Darby Bible Translation
therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nation any more, saith the Lord Jehovah;

English Revised Version
therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nation any more, saith the Lord GOD;

Webster's Bible Translation
Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD.

World English Bible
therefore you shall devour men no more, neither bereave your nation any more, says the Lord Yahweh;

Young's Literal Translation
Therefore, man thou devourest no more, And thy nations thou causest not to stumble any more, An affirmation of the Lord Jehovah.

Matthew Henry's Concise Commentary

36:1-15 Those who put contempt and reproach on God's people, will have them turned on themselves. God promises favour to his Israel. We have no reason to complain, if the more unkind men are, the more kind God is. They shall come again to their own border. It was a type of the heavenly Canaan, of which all God's children are heirs, and into which they all shall be brought together. And when God returns in mercy to a people who return to him in duty, all their grievances will be set right. The full completion of this prophecy must be in some future event.


Pulpit Commentary

Verse 14. - Thou shalt devour men no more. From the middle of ver. 12 the form of address changes from the plural to the singular, the whole country, mountains, and valleys being regarded as one land, as in Deuteronomy 3:25. The charge preferred against the country by her enemies was that she had been a land that devoured men and "bereaved its nations" (or, "nation," Revised Version); literally, an eater-up of men and a bereaver of thy nations; i.e. of Israel and Judah, perhaps also of the Canaanites, their predecessors (Fausset), the image being that of a wild beast which ravages the population and makes them childless, as in Ezekiel 5:17 and Ezekiel 14:15 (Smend), rather than that of an unnatural mother, a Rabenmutter, as in 2 Kings 6:29, who devours her offspring (Ewald). This charge, in which, perhaps, the prophet detected an allusion to Numbers 13:32, had certainly in times past been true; not, however, as Hengstenberg suggests, because the land had been "an apple of discord for the Asiatic and African powers," or, as Ewald explains, because "the tremendous restlessness, the excited push and hurry of such a mentally active city must in any case have used up its inhabitants more rapidly;" but, as Keil, Plumptre, and others interpret, because of the judgments of sword, famine, and pestilence sent upon the land by Jehovah for its sins. These judgments had so destroyed its inhabitants, first the Canaanites, and latterly the two peoples of Israel and Judah, that "those who looked upon it deemed it a fatal land, which brought destruction to all who should occupy it" (Currey). In the golden age to which the prophet looked forward, no such reproach should be possible. Not only should the laud not bereave its nations (according to the Keri, followed by the Authorized and Revised Versions, as well as by Ewald and Smend), but (according to the Chethib, preferred by Keil, Kliefoth, Havernick, Heugstenberg, Schroder, and Plumptre) it should not even cause them (or it) to stumble; i.e. should no more cause its inhabitants to lapse into those sins, amongst which idolatry stood prominent, which entailed on them ruin. Hengstenberg's idea, that "moral stumbling is not to be thought of in this connection," is certainly to be rejected.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Therefore thou shalt devour men no more,.... Or they shall be no more destroyed in thee by pestilence, famine, sword, or other means:

neither bereave that nations any more, saith the Lord; or, "thou shalt not cause them to fall any more" (k), for so it is written, as in Ezekiel 36:15, though the marginal reading is, "thou shalt not bereave", which we follow; and both are to be received, since miscarriages often come by falls.

(k) "non impingere facies", Montanus, Vatablus; "non offendere facies", Starckius.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

14. bereave—so the Keri, or Hebrew Margin reads, to correspond to "bereave" in Eze 36:13; but "cause to fall" or "stumble," in the Hebrew text or Chetib, being the more difficult reading, is the one least likely to come from a corrector; also, it forms a good transition to the next subject, namely, the moral cause of the people's calamities, namely, their falls, or stumblings through sin. The latter ceasing, the former also cease. So the same expression follows in Eze 36:15, "Neither shalt thou cause thy nations to fall any more."


Ezekiel 36:14 Parallel Commentaries

Ezekiel 36:14 NIV
Ezekiel 36:14 NLT
Ezekiel 36:14 ESV
Ezekiel 36:14 NASB
Ezekiel 36:14 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Prophecy to the Mountains of Israel
13Thus said the Lord GOD; Because they say to you, You land devour up men, and have bereaved your nations: 14Therefore you shall devour men no more, neither bereave your nations any more, said the Lord GOD. 15Neither will I cause men to hear in you the shame of the heathen any more, neither shall you bear the reproach of the people any more, neither shall you cause your nations to fall any more, said the Lord GOD.

Numbers 13:32 And they spread among the Israelites a bad report about the land they had explored. They said, "The land we explored devours those living in it. All the people we saw there are of great size.
Ezekiel 36:13 "'This is what the Sovereign LORD says: Because some say to you, "You devour people and deprive your nation of its children,"
Ezekiel 36:15 No longer will I make you hear the taunts of the nations, and no longer will you suffer the scorn of the peoples or cause your nation to fall, declares the Sovereign LORD.'"