Ezekiel 36:25
New International Version
I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols.

New Living Translation
“Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. Your filth will be washed away, and you will no longer worship idols.

English Standard Version
I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.

Berean Standard Bible
I will also sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your impurities and all your idols.

King James Bible
Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.

New King James Version
Then I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.

New American Standard Bible
Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.

NASB 1995
“Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.

NASB 1977
“Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.

Legacy Standard Bible
Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your uncleanness and from all your idols.

Amplified Bible
Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your uncleanness and from all your idols.

Christian Standard Bible
I will also sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your impurities and all your idols.

Holman Christian Standard Bible
I will also sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your impurities and all your idols.

American Standard Version
And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.

Contemporary English Version
I will sprinkle you with clean water, and you will be clean and acceptable to me. I will wash away everything that makes you unclean, and I will remove your disgusting idols.

English Revised Version
And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.

GOD'S WORD® Translation
I will sprinkle clean water on you and make you clean instead of unclean. Then I will cleanse you from all your idols.

Good News Translation
I will sprinkle clean water on you and make you clean from all your idols and everything else that has defiled you.

International Standard Version
I'll sprinkle pure water on you all, and you'll be cleansed from your impurity and from all of your idols."

Majority Standard Bible
I will also sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your impurities and all your idols.

NET Bible
I will sprinkle you with pure water and you will be clean from all your impurities. I will purify you from all your idols.

New Heart English Bible
I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.

Webster's Bible Translation
Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.

World English Bible
I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.
Literal Translations
Literal Standard Version
And I have sprinkled clean water over you, "" And you have been clean; I cleanse you from all your uncleannesses, "" And from all your idols.

Young's Literal Translation
And I have sprinkled over you clean water, And ye have been clean; From all your uncleannesses, and from all your idols, I do cleanse you.

Smith's Literal Translation
And I sprinkled clean waters upon you, and ye were cleansed: from all your uncleannesses and from all your blocks will I cleanse you.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And I will pour upon you clean water, and you shall be cleansed from all your filthiness, and I will cleanse you from all your idols.

Catholic Public Domain Version
And I will pour clean water over you, and you shall be cleansed from all your filth, and I will cleanse you from all your idols.

New American Bible
I will sprinkle clean water over you to make you clean; from all your impurities and from all your idols I will cleanse you.

New Revised Standard Version
I will sprinkle clean water upon you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then I will sprinkle clean water upon you, and I shall purify you from all your filthiness and from all your idols.

Peshitta Holy Bible Translated
And I shall sprinkle upon you pure waters, and I shall purify you from all your filth and from all your idols
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean; from all your uncleannesses, and from all your idols, will I cleanse you.

Brenton Septuagint Translation
and I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be purged from all your uncleannesses, and from all your idols, and I will cleanse you.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A New Heart and Spirit
24For I will take you from among the nations and gather you out of all the countries, and I will bring you back into your own land. 25I will also sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your impurities and all your idols. 26I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh.…

Cross References
Jeremiah 31:33
“But this is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD. I will put My law in their minds and inscribe it on their hearts. And I will be their God, and they will be My people.

Hebrews 10:22
let us draw near with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and our bodies washed with pure water.

Psalm 51:7
Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.

John 3:5
Jesus answered, “Truly, truly, I tell you, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.

Isaiah 1:16-18
Wash and cleanse yourselves. Remove your evil deeds from My sight. Stop doing evil! / Learn to do right; seek justice and correct the oppressor. Defend the fatherless and plead the case of the widow.” / “Come now, let us reason together,” says the LORD. “Though your sins are like scarlet, they will be as white as snow; though they are as red as crimson, they will become like wool.

Titus 3:5
He saved us, not by the righteous deeds we had done, but according to His mercy, through the washing of new birth and renewal by the Holy Spirit.

Zechariah 13:1
“On that day a fountain will be opened to the house of David and the people of Jerusalem, to cleanse them from sin and impurity.

1 John 1:7
But if we walk in the light as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus His Son cleanses us from all sin.

Jeremiah 33:8
And I will cleanse them from all the iniquity they have committed against Me, and will forgive all their sins of rebellion against Me.

Acts 22:16
And now what are you waiting for? Get up, be baptized, and wash your sins away, calling on His name.’

1 Peter 1:2
according to the foreknowledge of God the Father and sanctified by the Spirit for obedience to Jesus Christ and sprinkling by His blood: Grace and peace be yours in abundance.

Isaiah 44:3
For I will pour water on the thirsty land, and currents on the dry ground. I will pour out My Spirit on your descendants, and My blessing on your offspring.

Ephesians 5:26
to sanctify her, cleansing her by the washing with water through the word,

Numbers 19:17-19
For the purification of the unclean person, take some of the ashes of the burnt sin offering, put them in a jar, and pour fresh water over them. / Then a man who is ceremonially clean is to take some hyssop, dip it in the water, and sprinkle the tent, all the furnishings, and the people who were there. He is also to sprinkle the one who touched a bone, a grave, or a person who has died or been slain. / The man who is ceremonially clean is to sprinkle the unclean person on the third day and on the seventh day. After he purifies the unclean person on the seventh day, the one being cleansed must wash his clothes and bathe in water, and that evening he will be clean.

1 Corinthians 6:11
And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified, in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.


Treasury of Scripture

Then will I sprinkle clean water on you, and you shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.

will I

Leviticus 14:5-7
And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water: …

Numbers 8:7
And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean.

Numbers 19:13-20
Whosoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him…

filthiness

Ezekiel 36:17,29
Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman…

Ezekiel 37:23
Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwellingplaces, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God.

Psalm 51:2
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

from all your idols

Isaiah 2:18-20
And the idols he shall utterly abolish…

Isaiah 17:7,8
At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel…

Jeremiah 3:22,23
Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou art the LORD our God…

Jump to Previous
Clean Cleanse Filthiness Idols Images Impurities Sprinkle Sprinkled Unclean Uncleannesses Water Ways
Jump to Next
Clean Cleanse Filthiness Idols Images Impurities Sprinkle Sprinkled Unclean Uncleannesses Water Ways
Ezekiel 36
1. The land of Israel is comforted, by destruction of the heathen, who spitefully used it
8. and by the blessings of God promised unto it
16. Israel was rejected for their sin
21. and shall be restored without their desert
25. The blessings of Christ's kingdom














I will also sprinkle clean water on you
The phrase "sprinkle clean water" evokes the imagery of ritual purification found in the Old Testament, particularly in the Levitical laws where water was used for cleansing (Leviticus 14:7, Numbers 19:17-19). The Hebrew word for "sprinkle" (זָרַק, zaraq) suggests a deliberate act of purification, symbolizing God's initiative in cleansing His people. This act is not merely physical but deeply spiritual, pointing to a renewal and transformation that God promises to bring about. In a New Testament context, this can be seen as a foreshadowing of baptism, where water symbolizes the washing away of sin and the beginning of a new life in Christ (John 3:5, Titus 3:5).

and you will be clean
The promise "you will be clean" signifies a complete and thorough purification. The Hebrew word for "clean" (טָהֵר, taher) implies not just a removal of physical dirt but a state of ritual and moral purity. This cleansing is comprehensive, addressing both external actions and internal states of the heart. It reflects God's desire for His people to be holy and set apart, free from the defilement of sin and idolatry. This assurance of cleansing is a profound expression of God's grace and mercy, emphasizing that it is He who makes us clean, not our own efforts.

I will cleanse you from all your impurities
The term "impurities" (טֻמְאָה, tum'ah) refers to anything that defiles or corrupts, both physically and spiritually. In the historical context, impurities could include ritual uncleanness, moral failings, and idolatrous practices. God's promise to cleanse His people from all impurities underscores His power and willingness to restore them to a state of holiness. This cleansing is comprehensive, covering every aspect of life that separates them from God. It is a reminder of the transformative power of God's love and the depth of His commitment to His covenant people.

and all your idols
The mention of "idols" (גִּלּוּלִים, gillulim) highlights one of the primary sources of Israel's impurity and separation from God. Idolatry was a persistent issue for the Israelites, leading them away from the worship of the one true God. By promising to cleanse them from all idols, God is addressing the root of their spiritual unfaithfulness. This cleansing is not just about removing physical idols but also about transforming hearts and minds to reject false gods and embrace wholehearted devotion to the Lord. It is a call to return to the exclusive worship of Yahweh, reflecting the first commandment (Exodus 20:3).

(25) Sprinkle clean water.--Comp. Hebrews 9:13; Hebrews 10:22. Ezekiel, the priest, here refers to those manifold purifications of the Law (e.g., Numbers 8:7; Numbers 19:9; Numbers 19:17; Leviticus 14:5-7; Leviticus 14:9, &c.) which were performed by means of water; yet he refers to these as a whole, in their symbolical signification, rather than to any one of them in particular. He speaks primarily of the cleansing from idolatry and such gross outward sins, and he treats of the people collectively; yet this purification, as the following verses show, must necessarily extend much farther, and be applied to them individually. It was the same symbolism which led in later ages to the use of baptism in the admission of proselytes to the Jewish Church, a practice adopted by the forerunner of our Lord in the preparation of the people for His coming. Baptism is also alluded to by our Lord Himself in His conversation with Nicodemus (John 3:5.) and afterwards established by Him as the initiatory sacrament of the Christian Church. (Comp. Ephesians 5:26; Titus 3:5; Hebrews 10:22.) . . . Verse 25. - Then (literally, and) I will sprinkle clean water upon you. The second step in the sanctification of Jehovah's Name, and one absolutely necessary to render the preceding either permanent or valuable, was the moral renovation of the people; and in this the first stage was the forgiveness of the people's sins. The image under which this is set forth, "sprinkling with clean water," would naturally present itself to a priest-prophet such as Ezekiel. Jarchi, Rosenmüller, Hengstenberg, and others suppose the allusion to be to the water of purification prepared by mixing running water with the ashes of a red heifer (Numbers 19:17-19), and in the account given of this rite the verb for "sprinkle" is that used by Ezekiel, viz. זָרַק. Havernick prefers the rite performed in the consecration of the Levites (Numbers 8:7, 21). Smend, who holds the priest-code had no existence in Ezekiel's day, traces the image to Zechariah 13:1 or Psalm 51:2, though he also cites Numbers 8:19. Hitzig, Kliefoth, and Currey think of the lustrations of the Law in general; and perhaps this best explains the prophet's language, since the element sprinkled is not "blood" or "water mixed with ashes," but "clean water," "the best known means of purification" (Schroder). As to whether legal or moral cleansing were intended by the prophet, possibly Ezekiel drew no sharp distinction between the two, such as the New Testament draws between justification and sanctification; if he did, then the figure in the text must be taken as alluding rather to the former than to the latter - rather to the forgiveness of Israel's sin than to the regeneration of Israel's heart, which is next referred to.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
I will also sprinkle
וְזָרַקְתִּ֧י (wə·zā·raq·tî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 2236: Be here and there, scatter, sprinkle, strew

clean
טְהוֹרִ֖ים (ṭə·hō·w·rîm)
Adjective - masculine plural
Strong's 2889: Clean, pure

water
מַ֥יִם (ma·yim)
Noun - masculine plural
Strong's 4325: Water, juice, urine, semen

on you,
עֲלֵיכֶ֛ם (‘ă·lê·ḵem)
Preposition | second person masculine plural
Strong's 5921: Above, over, upon, against

and you will be clean.
וּטְהַרְתֶּ֑ם (ū·ṭə·har·tem)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strong's 2891: To be clean or pure

I will cleanse
אֲטַהֵ֥ר (’ă·ṭa·hêr)
Verb - Piel - Imperfect - first person common singular
Strong's 2891: To be clean or pure

you
אֶתְכֶֽם׃ (’eṯ·ḵem)
Direct object marker | second person masculine plural
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case

from all
מִכֹּ֧ל (mik·kōl)
Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

your impurities
טֻמְאוֹתֵיכֶ֛ם (ṭum·’ō·w·ṯê·ḵem)
Noun - feminine plural construct | second person masculine plural
Strong's 2932: Religious impurity

and all
וּמִכָּל־ (ū·mik·kāl-)
Conjunctive waw, Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

your idols.
גִּלּ֥וּלֵיכֶ֖ם (gil·lū·lê·ḵem)
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strong's 1544: A log, an idol


Links
Ezekiel 36:25 NIV
Ezekiel 36:25 NLT
Ezekiel 36:25 ESV
Ezekiel 36:25 NASB
Ezekiel 36:25 KJV

Ezekiel 36:25 BibleApps.com
Ezekiel 36:25 Biblia Paralela
Ezekiel 36:25 Chinese Bible
Ezekiel 36:25 French Bible
Ezekiel 36:25 Catholic Bible

OT Prophets: Ezekiel 36:25 I will sprinkle clean water on you (Ezek. Eze Ezk)
Ezekiel 36:24
Top of Page
Top of Page