New International Version (©2011) "This is the covenant I will make with the people of Israel after that time," declares the LORD. "I will put my law in their minds and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.New Living Translation (©2007) "But this is the new covenant I will make with the people of Israel on that day," says the LORD. "I will put my instructions deep within them, and I will write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people. English Standard Version (©2001) But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD: I will put my law within them, and I will write it on their hearts. And I will be their God, and they shall be my people. New American Standard Bible (©1995) "But this is the covenant which I will make with the house of Israel after those days," declares the LORD, "I will put My law within them and on their heart I will write it; and I will be their God, and they shall be My people. King James Bible (Cambridge Ed.) But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. Holman Christian Standard Bible (©2009) "Instead, this is the covenant I will make with the house of Israel after those days"--the LORD's declaration. "I will put My teaching within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be My people. International Standard Version (©2012) "Rather, this is the covenant that I'll make with the house of Israel after those days," declares the LORD. "I'll put my Law within them and will write it on their hearts. I'll be their God and they will be my people. NET Bible (©2006) "But I will make a new covenant with the whole nation of Israel after I plant them back in the land," says the LORD. "I will put my law within them and write it on their hearts and minds. I will be their God and they will be my people. GOD'S WORD® Translation (©1995) "But this is the promise that I will make to Israel after those days," declares the LORD: "I will put my teachings inside them, and I will write those teachings on their hearts. I will be their God, and they will be my people. King James 2000 Bible (©2003) But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, says the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. American King James Version But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, said the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. American Standard Version But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith Jehovah: I will put my law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be my people: Douay-Rheims Bible But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel, after those days, saith the Lord: I will give my law in their bowels, and I will write it in their heart: and I will be their God, and they shall be my people. Darby Bible Translation For this is the covenant that I will make with the house of Israel, after those days, saith Jehovah: I will put my law in their inward parts, and will write it in their heart; and I will be their God, and they shall be my people. English Revised Version But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the LORD; I will put my law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be my people: Webster's Bible Translation But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. World English Bible But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says Yahweh: I will put my law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be my people: Young's Literal Translation For this is the covenant that I make, With the house of Israel, after those days, An affirmation of Jehovah, I have given My law in their inward part, And on their heart I do write it, And I have been to them for God, And they are to me for a people. | | Matthew Henry's Concise Commentary 31:27-34 The people of God shall become numerous and prosperous. In Heb 8:8,9, this place is quoted as the sum of the covenant of grace made with believers in Jesus Christ. Not, I will give them a new law; for Christ came not to destroy the law, but to fulfil it; but the law shall be written in their hearts by the finger of the Spirit, as formerly written in the tables of stone. The Lord will, by his grace, make his people willing people in the day of his power. All shall know the Lord; all shall be welcome to the knowledge of God, and shall have the means of that knowledge. There shall be an outpouring of the Holy Spirit, at the time the gospel is published. No man shall finally perish, but for his own sins; none, who is willing to accept of Christ's salvation. Pulpit CommentaryVerse 33. - After those days; i.e. after they have fully come; not, after they are over. I will put my law, etc. Of course, not the Pentateuch, but the principles of which the rules in the Pentateuch were the temporary application. It is not here denied that there were, or might be, some under the Old Testament dispensation who had the Divine Law in their heart (see some of the psalms), but speaking of the people as a whole, it must be said that the Law was an external dictator rather than a bosom friend, a mechanical rule rather than a λόγος ἴμφυτος (James 1:21). Gill's Exposition of the Entire BibleBut this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; after those days, saith the Lord,.... The several articles or branches of the covenant next follow, which show it to be different from the former: I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; not the ceremonial law, which was abolished when this covenant was made; but rather the moral law still in force, which is a transcript of the nature and will of God; was inscribed on Adam's heart in innocence; is greatly obliterated by sin; a contrary disposition to it is in man; this is reinscribed in regeneration; and hence a regard is had to it by regenerate persons, in which lies part of their conformity to Christ: or else, since the word here used signifies doctrine or instruction, the Gospel and the truths of it may be meant; see Isaiah 2:2, Romans 3:27; which have a place and dwell in the hearts of renewed ones. The Septuagint version reads it in the plural number, "laws"; and so does the apostle, Hebrews 8:10; and may design the ordinances of the Gospel, and the commandments of Christ; which such, who are called by grace, have at heart to keep, and are made willing to be subject to; besides, the principle of grace in the soul is called "the law of the mind"; Romans 7:23; it has the force of a law; is a reigning, governing, principle; and which is implanted in the genre by the spirit and power of God; the tables on which this law or laws are written are not tables of stone, but the fleshly tables of the heart; the heart is the proper seat, both of the law of God and Gospel of Christ, as well as of the grace of God in all regenerate persons: and the "putting" of those things there denotes knowledge of them, as of the spirituality of the law, and its perfection; that there is no righteousness by it, and is only fulfilled by Christ; and that it is a rule of walk and conversation; and also of the doctrines of the Gospel, in the power and savour of them, and of the ordinances of it, so as to practise them, and walk in them; and an experience of the truth and reality of internal grace: and "writing" them here may denote affection for, and subjection to, the above things; and a clear work of grace upon the soul, so as to be legible, and appear to be the epistle of Christ, written not with the ink of nature's power, but by the Spirit of the living God; see 2 Corinthians 3:3. This passage is applied to future times, the times of the Messiah, by the Jews (m): and will be their God, and they shall be my people; God is the God of his covenant ones; not as the God of nature and providence only, but as the God of grace, and as their God and Father in Christ; which is preferable to everything else; all things are theirs; nor can they want any good thing; they need fear no enemy; they may depend upon the love of God, and be secure of his power; they may expect all blessings here and hereafter; for this covenant interest will always continue: and they are his people in such sense as others are not; a distinct, special, and peculiar people; a people near unto the Lord; high in his favour, and greatly blessed by him; all which is made to appear in their effectual calling; see 1 Peter 2:9. (m) Shirhashirim Rabba, fol. 3. 2. Wesley's Notes on the Bible 31:33 With - That is, with those who are Jews inwardly. And write it - The prophet's design is here to express the difference betwixt the law and the gospel. The first shews duty, the latter brings the grace of regeneration, by which the heart is changed, and enabled for duty. All under the time of the law that came to salvation, were saved by this new covenant; but this was not evidently exhibited; neither was the regenerating grace of God so common under the time of the law, as it hath been under the gospel.
Jeremiah 31:33 Parallel Commentaries Bible Hub: Online Parallel Bible | |
|  |  A New Covenant 31Behold, the days come, said the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: 32Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they broke, although I was an husband to them, said the LORD: 33But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, said the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. …

Romans 11:27 And this is my covenant with them when I take away their sins." 2 Corinthians 3:3 You show that you are a letter from Christ, the result of our ministry, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts. 1 Thessalonians 4:9 Now about your love for one another we do not need to write to you, for you yourselves have been taught by God to love each other. Hebrews 8:10 This is the covenant I will establish with the people of Israel after that time, declares the Lord. I will put my laws in their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people. Hebrews 10:16 "This is the covenant I will make with them after that time, says the Lord. I will put my laws in their hearts, and I will write them on their minds." 1 Kings 8:58 May he turn our hearts to him, to walk in obedience to him and keep the commands, decrees and laws he gave our ancestors. Psalm 37:31 The law of their God is in their hearts; their feet do not slip. Psalm 40:8 I desire to do your will, my God; your law is within my heart." Jeremiah 24:7 I will give them a heart to know me, that I am the LORD. They will be my people, and I will be their God, for they will return to me with all their heart. Jeremiah 30:22 "'So you will be my people, and I will be your God.'" Jeremiah 32:38 They will be my people, and I will be their God. Jeremiah 32:39 I will give them singleness of heart and action, so that they will always fear me and that all will then go well for them and for their children after them.
|
|
|