Psalm 51:7
Verse (Click for Chapter)
New International Version
Cleanse me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.

New Living Translation
Purify me from my sins, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.

English Standard Version
Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.

New American Standard Bible
Purify me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.

King James Bible
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

Holman Christian Standard Bible
Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.

International Standard Version
Purge me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.

NET Bible
Sprinkle me with water and I will be pure; wash me and I will be whiter than snow.

New Heart English Bible
Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.

Aramaic Bible in Plain English
Sprinkle me with hyssop and I am pure; wash me in it and I shall be whiter than snow.

GOD'S WORD® Translation
Purify me from sin with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.

JPS Tanakh 1917
Purge me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.

New American Standard 1977
Purify me with hyssop, and I shall be clean;
            Wash me, and I shall be whiter than snow.

Jubilee Bible 2000
Remove the sin in me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.

King James 2000 Bible
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

American King James Version
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

American Standard Version
Purify me with hyssop, and I shall be clean: Wash me, and I shall be whiter than snow.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be cleansed: thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow.

Darby Bible Translation
Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.

English Revised Version
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

Webster's Bible Translation
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

World English Bible
Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.

Young's Literal Translation
Thou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.
Study Bible
Create in Me a Clean Heart, O God
6Behold, You desire truth in the innermost being, And in the hidden part You will make me know wisdom. 7Purify me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow. 8Make me to hear joy and gladness, Let the bones which You have broken rejoice.…
Cross References
John 13:8
"Never shall You wash my feet!" Peter told Him. Jesus answered, "Unless I wash you, you have no part with Me."

Hebrews 9:19
For when Moses had proclaimed every commandment of the Law to all the people, he took the blood of calves and goats, along with water, scarlet wool, and hyssop, and sprinkled the scroll and all the people,

Exodus 12:22
"You shall take a bunch of hyssop and dip it in the blood which is in the basin, and apply some of the blood that is in the basin to the lintel and the two doorposts; and none of you shall go outside the door of his house until morning.

Leviticus 14:4
then the priest shall give orders to take two live clean birds and cedar wood and a scarlet string and hyssop for the one who is to be cleansed.

Leviticus 14:6
"As for the live bird, he shall take it together with the cedar wood and the scarlet string and the hyssop, and shall dip them and the live bird in the blood of the bird that was slain over the running water.

Leviticus 14:51
"Then he shall take the cedar wood and the hyssop and the scarlet string, with the live bird, and dip them in the blood of the slain bird as well as in the running water, and sprinkle the house seven times.

Numbers 19:18
A clean person shall take hyssop and dip it in the water, and sprinkle it on the tent and on all the furnishings and on the persons who were there, and on the one who touched the bone or the one slain or the one dying naturally or the grave.

Psalm 51:2
Wash me thoroughly from my iniquity And cleanse me from my sin.

Isaiah 1:18
"Come now, and let us reason together," Says the LORD, "Though your sins are as scarlet, They will be as white as snow; Though they are red like crimson, They will be like wool.

Lamentations 4:7
Her consecrated ones were purer than snow, They were whiter than milk; They were more ruddy in body than corals, Their polishing was like lapis lazuli.
Treasury of Scripture

Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

Purge

Leviticus 14:4-7,49-52 Then shall the priest command to take for him that is to be cleansed …

Numbers 19:18-20 And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and …

Hebrews 9:19 For when Moses had spoken every precept to all the people according …

and

Hebrews 9:13,14 For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer …

1 John 1:7 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship …

Revelation 1:5 And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first …

whiter

Isaiah 1:18 Come now, and let us reason together, said the LORD: though your …

Ephesians 5:26,27 That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word…

Revelation 7:13,14 And one of the elders answered, saying to me, What are these which …

(7) Hyssop.--The mention of this connects this verse with the priestly ordinances concerning leprosy and contact with a dead body (Leviticus 14; Numbers 19); but generally it is a repetition of the former prayer to have the breach made in the covenant - relationship healed. (Comp. Isaiah 1:18.)

Verse 7. - Purge me with hyssop, and I shall be clean. "Hyssop" alone could by the Levitical Law cleanse from contact with a corpse (Numbers 19:18) or from the defilement of leprosy (Leviticus 14:4). David recognizes that his impurity is of the extremest kind, and needs the remedy which has the greatest purifying power. Legally, this was the hyssop, with its "blood of sprinkling" (Leviticus 14:6, 7); spiritually, it was the blood of Christ, which was thus symbolized. Wash me, and I shall be whiter than snow. Again the word is used which corresponds to the Greek πλῦνον. "Wash me as garments are washed by the fuller" (see the comment on ver. 2). Purge me with hyssop,.... Or "thou shalt purge me with hyssop" (f); or "expiate me"; which was used in sprinkling the blood of the paschal lamb on the door posts of the Israelites in Egypt, that the destroying angel might pass over them, Exodus 12:22; and in the cleansing of the leper, Leviticus 14:4; and in the purification of one that was unclean by the touch of a dead body, &c. Numbers 19:6; which the Targum on the text has respect to; and this petition of the psalmist shows that he saw himself a guilty creature, and in danger of the destroying angel, and a filthy creature like the leper, and deserving to be excluded from the society of the saints, and the house of God; and that he had respect not hereby to ceremonial sprinklings and purifications, for them he would have applied to a priest; but to the sprinkling of the blood of Christ, typified thereby; and therefore he applies to God to purge his conscience with it; and, as Suidas (g) from Theodoret observes, hyssop did not procure remission of sins, but has a mystical signification, and refers to what was meant by the sprinkling of the blood of the passover; and then he says,

and I shall be clean; thoroughly clean; for the blood sprinkled on the heart by the spirit clears it from an evil conscience, purges the conscience from dead works, and cleanses from all sin;

wash me; or "thou shall wash me" (h); alluding to the washing at the cleansing of a leper, and the purification of an unclean person, Leviticus 14:8; but had in view the fountain of Christ's blood, in which believers are washed from all their sins, Zechariah 13:1;

and I shall be whiter than snow; who was black with original corruption, and actual transgressions; but the blood of Christ makes not only the conversation garments white that are washed in it; but even crimson and scarlet sins as white as wool, as white as snow, and the persons of the saints without spot or blemish, Revelation 7:14, Ephesians 5:25; "whiter than the snow" is a phrase used by Homer (i), and others, to describe what is exceeding white.

(f) "purificabis me", Pagninus, Montanus; "exiabis me", Vatablus, Musculus, Cocceius, Gejerus. (g) In voce (h) "lavabis me", V. L. Pagninus, Montanus, Vatablus, Musculus, Cocceius. (i) Iliad. 10. v. 437. So Martial. l. 7. Epigr. 27. Ovid. Amor. l. 3. Eleg. 6. 7-12. A series of prayers for forgiveness and purifying.

Purge … hyssop—The use of this plant in the ritual (Ex 12:22; Nu 19:6, 18) suggests the idea of atonement as prominent here; "purge" refers to vicarious satisfaction (Nu 19:17-20).51:7-15 Purge me with hyssop, with the blood of Christ applied to my soul by a lively faith, as the water of purification was sprinkled with a bunch of hyssop. The blood of Christ is called the blood of sprinkling, Heb 12:24. If this blood of Christ, which cleanses from all sin, cleanse us from our sin, then we shall be clean indeed, Heb 10:2. He asks not to be comforted, till he is first cleansed; if sin, the bitter root of sorrow, be taken away, he can pray in faith, Let me have a well-grounded peace, of thy creating, so that the bones broken by convictions may rejoice, may be comforted. Hide thy face from my sins; blot out all mine iniquities out of thy book; blot them out, as a cloud is blotted out and dispelled by the beams of the sun. And the believer desires renewal to holiness as much as the joy of salvation. David now saw, more than ever, what an unclean heart he had, and sadly laments it; but he sees it is not in his own power to amend it, and therefore begs God would create in him a clean heart. When the sinner feels this change is necessary, and reads the promise of God to that purpose, he begins to ask it. He knew he had by his sin grieved the Holy Spirit, and provoked him to withdraw. This he dreads more than anything. He prays that Divine comforts may be restored to him. When we give ourselves cause to doubt our interest in salvation, how can we expect the joy of it? This had made him weak; he prays, I am ready to fall, either into sin or into despair, therefore uphold me with thy Spirit. Thy Spirit is a free Spirit, a free Agent himself, working freely. And the more cheerful we are in our duty, the more constant we shall be to it. What is this but the liberty wherewith Christ makes his people free, which is contrasted with the yoke of bondage? Ga 5:1. It is the Spirit of adoption spoken to the heart. Those to whom God is the God of salvation, he will deliver from guilt; for the salvation he is the God of, is salvation from sin. We may therefore plead with him, Lord, thou art the God of my salvation, therefore deliver me from the dominion of sin. And when the lips are opened, what should they speak but the praises of God for his forgiving mercy?
Jump to Previous
Clean Cleanse Free Hyssop Purge Purify Sin Snow Wash Washed Washest Whiter
Jump to Next
Clean Cleanse Free Hyssop Purge Purify Sin Snow Wash Washed Washest Whiter
Links
Psalm 51:7 NIV
Psalm 51:7 NLT
Psalm 51:7 ESV
Psalm 51:7 NASB
Psalm 51:7 KJV

Psalm 51:7 Biblia Paralela
Psalm 51:7 Chinese Bible
Psalm 51:7 French Bible
Psalm 51:7 German Bible

Alphabetical: and be clean Cleanse hyssop I me Purify shall snow than wash whiter will with

OT Poetry: Psalm 51:7 Purify me with hyssop and I will (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Psalm 51:6
Top of Page
Top of Page