New International Version (©2011) When Moses had proclaimed every command of the law to all the people, he took the blood of calves, together with water, scarlet wool and branches of hyssop, and sprinkled the scroll and all the people.New Living Translation (©2007) For after Moses had read each of God's commandments to all the people, he took the blood of calves and goats, along with water, and sprinkled both the book of God's law and all the people, using hyssop branches and scarlet wool. English Standard Version (©2001) For when every commandment of the law had been declared by Moses to all the people, he took the blood of calves and goats, with water and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people, New American Standard Bible (©1995) For when every commandment had been spoken by Moses to all the people according to the Law, he took the blood of the calves and the goats, with water and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people, King James Bible (Cambridge Ed.) For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people, Holman Christian Standard Bible (©2009) For when every command had been proclaimed by Moses to all the people according to the law, he took the blood of calves and goats, along with water, scarlet wool, and hyssop, and sprinkled the scroll itself and all the people, International Standard Version (©2012) For after every commandment in the Law had been spoken to all the people by Moses, he took the blood of calves and goats, together with some water, scarlet wool, and branches of hyssop, and sprinkled the scroll and all the people, NET Bible (©2006) For when Moses had spoken every command to all the people according to the law, he took the blood of calves and goats with water and scarlet wool and hyssop and sprinkled both the book itself and all the people, Aramaic Bible in Plain English (©2010) For when the entire ordinance which was in The Law had been commanded by Moses to the people, Moses took the blood of a heifer and water with scarlet wool, and hyssop, and sprinkled upon the scrolls and upon all the people. GOD'S WORD® Translation (©1995) As Moses' Teachings tell us, Moses told all the people every commandment. Then he took the blood of calves and goats together with some water, red yarn, and hyssop and sprinkled the scroll and all the people. King James 2000 Bible (©2003) For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people, American King James Version For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people, American Standard Version For when every commandment had been spoken by Moses unto all the people according to the law, he took the blood of the calves and the goats, with water and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people, Douay-Rheims Bible For when every commandment of the law had been read by Moses to all the people, he took the blood of calves and goats, with water, and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people, Darby Bible Translation For every commandment having been spoken according to the law by Moses to all the people; having taken the blood of calves and goats, with water and scarlet wool and hyssop, he sprinkled both the book itself and all the people, English Revised Version For when every commandment had been spoken by Moses unto all the people according to the law, he took the blood of the calves and the goats, with water and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself, and all the people, Webster's Bible Translation For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book and all the people, Weymouth New Testament For when Moses had proclaimed to all the people every commandment contained in the Law, he took the blood of the calves and of the goats and with them water, scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people, World English Bible For when every commandment had been spoken by Moses to all the people according to the law, he took the blood of the calves and the goats, with water and scarlet wool and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people, Young's Literal Translation for every command having been spoken, according to law, by Moses, to all the people, having taken the blood of the calves and goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, he both the book itself and all the people did sprinkle, |
| Matthew Henry's Concise Commentary 9:15-22 The solemn transactions between God and man, are sometimes called a covenant, here a testament, which is a willing deed of a person, bestowing legacies on such persons as are described, and it only takes effect upon his death. Thus Christ died, not only to obtain the blessings of salvation for us, but to give power to the disposal of them. All, by sin, were become guilty before God, had forfeited every thing that is good; but God, willing to show the greatness of his mercy, proclaimed a covenant of grace. Nothing could be clean to a sinner, not even his religious duties; except as his guilt was done away by the death of a sacrifice, of value sufficient for that end, and unless he continually depended upon it. May we ascribe all real good works to the same all-procuring cause, and offer our spiritual sacrifices as sprinkled with Christ's blood, and so purified from their defilement. Pulpit CommentaryVerses 19, 20. - For when Moses had spoken every precept to all the people according to the Law, he took the blood of the calves and the goats, with water and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book itself and all the people, saying, This is the blood of the covenant (A.V. testament) which God enjoined unto you (strictly, to you-ward; i.e. enjoined to me for you). The reference is to Exodus 24:3-9, where the account is given of the inauguration of the covenant between God and the Israelites through Moses. He "came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD hath said will we do." And then he wrote all the words of the LORD in a book, and builded an altar under the mount, and sacrifices were offered, and half of the blood was sprinkled on the altar, and the words were read from the book, and again the people undertook to observe them, and the other half of the blood was sprinkled on the people, and so the covenant was ratified. The essential part of the whole ceremony being the "blood-shedding," it is of no importance for the general argument that the account in Exodus is not exactly followed. The variations from it are these: (1) The mention of goats as well as calves or bullocks - of water - of the scarlet wool and hyssop - and of the sprinkling of the book, instead of the altar, as in Exodus. (2) The words spoken by Moses are differently given, τοῦτο being substituted for ἰδοὺ ὁ Θεός for Κύριος. and ἐνετείλατο for διέθετο. On these variations we may observe that the mention of goats may have been suggested to the writer's mind by the ceremonies of the Day of Atonement, previously alluded to; and it is not inconsistent with the account in Exodus, where the victims used for the "burnt offerings" are not specified, only the bullocks for "peace offerings." Nor is there inconsistency in the other additions to the ceremonial. The scarlet wool and hyssop were the usual instruments of aspersion (a bunch of the latter being apparently bound by the former to a stick of cedar; cf. Exodus 12:22; Leviticus 14:50; Numbers 19:6, 18). It may have been usual to mix water with the blood used for aspersion, if only to prevent coagulation (see Lightfoot on John 19:34), though in some cases certainly also with a symbolical meaning (cf. Leviticus 14:5, 50); and, if the book was, as it was likely to be, on the altar when the latter was sprinkled (Exodus 24:6, 7), it would itself partake of this sprinkling, and, being thus consecrated, would be then taken from the altar to be read from to the people and to receive their assent, previously to the sprinkling of themselves with the moiety of the blood reserved. Probably the whole account, as here given, was the traditional one at the time of writing (see below, on ver. 21). With regard to the slightly altered form of the words spoken by Moses, it is an interesting suggestion that the writer may have had in his mind our Lord's corresponding words in the institution of the Eucharist, beginning in all the accounts with τοῦτο, and being thus worded: in St. Luke, Τοῦτο τὸ ποτήριον ἡ καινὴ διαθηκη ἐν τῷ αἱματί μου τὸ ὑπὲρ ὑμῶν ἐκχυνομενον: and in St. Matthew and St. Mark, Τοῦτο ἐστι τὸ αἱμά μου τὸ τῆς καινῆς διαθήκης τὸ περὶ πολλῶν ἐκχυνόμενον, St. Matthew adding εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν. That Christ in these words referred to those of Moses is obvious, speaking of his own outpoured blood as the antitype of that wherewith the old διαθήκη was dedicated; and it is likely that the writer of the Epistle would have Christ's words in his mind. Gill's Exposition of the Entire BibleFor when Moses had spoken every precept,.... Contained in the decalogue, in the book of the covenant, everyone of the precepts in Exodus 22:1 for this is to be understood of the written law, and not of the oral law the Jews talk of, which they say Moses first delivered by word of mouth to Aaron, then to his two sons, Eleazar and Ithamar, then to the seventy elders of Israel, and then to the whole congregation; so that Aaron heard it four times, his sons thrice, the seventy elders twice, and all Israel once (g): but this is the written law which he spoke audibly, and in a known language, to all the people according to the law; which God gave him on the Mount: this may instruct persons concerned in the public ministry, to speak out plainly and clearly the whole counsel of God, to all to whom they are sent, according to the word of God, which is the rule of faith and practice: he took the blood of calves, and of goats; in the relation of this affair in Exodus 24:5 which is referred to, only mention is made of oxen, bullocks, or heifers, here called calves, which were sacrificed for peace offerings, and not of goats; though perhaps they may be intended by the burnt offerings there spoken of, since they were sometimes used for burnt offerings, Leviticus 1:10. The Syriac version only reads, "he took the blood of an heifer"; and the Arabic version, "he took the blood of calves"; but all the copies, and other versions, read both. "With water, and scarlet wool, and hyssop"; neither of these are mentioned in Exodus 24:1, but since sprinkling is there said to be used, and blood and water mixed together, and scarlet and hyssop were used in sprinkling, as in sprinkling the leper, and the unclean house, Leviticus 14:5 the apostle justly concludes the use of them here; the blood, with water, was typical of the blood and water which sprung from the side of Christ pierced on the cross, the one signifying justification by him, the other sanctification; the scarlet wool, which is originally white, but becomes scarlet by being dyed, may denote the native purity of Christ, and his bloody sufferings and death; the hyssop may signify his humility, and the purging virtue of his blood, and the sweet smelling savour of his person, righteousness, and sacrifice. The apostle calls scarlet, scarlet wool; though whenever the word is used in the Jewish laws of the Old Testament, wool is not expressed, but it is always intended; for it is a rule with the Jews (h), that "the blue, which is spoken of in every place, is wool dyed of a sky colour; purple is wool dyed red, and scarlet is wool dyed in scarlet.'' And sprinkled both the book, and all the people. In Exodus 24:8 no mention is made of the sprinkling of the former, only of the latter, which the apostle either concludes from the sprinkling of the blood upon the altar, upon which the book might lie, or from tradition, or from divine revelation: some think it does not necessarily follow from the text, that the book was sprinkled; and repeating the word "he took", read the words, "and he took the book and sprinkled all the people"; but this seems not natural, but forced; and besides, all the Oriental versions are express for the sprinkling of the book: the book of the law was sprinkled, not because of any impurity in it, but to show the imperfection of it, and its insufficiency to justify men; or rather the imperfection of man's obedience to it, and to point out what the law requires in case of disobedience, even the blood and life of men; and what it would be, was it not sprinkled with blood, or satisfied by the blood of Christ, namely, an accusing, cursing, and condemning law: the people, all of them, being sprinkled with the blood, were typical of God's peculiar people, even all the elect of God, being sprinkled with the blood of Christ, called the blood of sprinkling, by which they are redeemed, and which speaks peace and pardon to them. Some have thought only the seventy elders were sprinkled, as representing the whole congregation; and others, that the twelve pillars were only sprinkled, as representing the twelve tribes of Israel; but Moses and the apostle agree, that they were the people that were sprinkled. (g) Maimon. Praefat. ad Yad Chazaka. (h) lb. Hilchot Cele Hamikdash, c. 8. sect. 13. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary19. For—confirming the general truth, Heb 9:16. spoken … according to the law—strictly adhering to every direction of "the law of commandments contained in ordinances" (Eph 2:15). Compare Ex 24:3, "Moses told the people all the words of the Lord, and all the judgments; and all the people answered with one voice," &c. the blood of calves—Greek, "the calves," namely, those sacrificed by the "young men" whom he sent to do so (Ex 24:5). The "peace offerings" there mentioned were "of oxen" (Septuagint, "little calves"), and the "burnt offerings" were probably (though this is not specified), as on the day of atonement, goats. The law in Exodus sanctioned formally many sacrificial practices in use by tradition, from the primitive revelation long before. with water—prescribed, though not in the twenty-fourth chapter of Exodus, yet in other purifications; for example, of the leper, and the water of separation which contained the ashes of the red heifer. scarlet wool, and hyssop—ordinarily used for purification. Scarlet or crimson, resembling blood: it was thought to be a peculiarly deep, fast dye, whence it typified sin (see on [2564]Isa 1:18). So Jesus wore a scarlet robe, the emblem of the deep-dyed sins He bore on Him, though He had none in Him. Wool was used as imbibing and retaining water; the hyssop, as a bushy, tufty plant (wrapt round with the scarlet wool), was used for sprinkling it. The wool was also a symbol of purity (Isa 1:18). The Hyssopus officinalis grows on walls, with small lancet-formed woolly leaves, an inch long, with blue and white flowers, and a knotty stalk about a foot high. sprinkled … the book—namely, out of which he had read "every precept": the book of the testament or covenant. This sprinkling of the book is not mentioned in the twenty-fourth chapter of Exodus. Hence Bengel translates, "And (having taken) the book itself (so Ex 24:7), he both sprinkled all the people, and (Heb 9:21) moreover sprinkled the tabernacle." But the Greek supports English Version. Paul, by inspiration, supplies the particular specified here, not in Ex 24:7. The sprinkling of the roll (so the Greek for "book") of the covenant, or testament, as well as of the people, implies that neither can the law be fulfilled, nor the people be purged from their sins, save by the sprinkling of the blood of Christ (1Pe 1:2). Compare Heb 9:23, which shows that there is something antitypical to the Bible in heaven itself (compare Re 20:12). The Greek, "itself," distinguishes the book itself from the "precepts" in it which he "spake."
Hebrews 9:19 Parallel Commentaries Hebrews 9:19 NIV Hebrews 9:19 NLT Hebrews 9:19 ESV Hebrews 9:19 NASB Hebrews 9:19 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |