|New International Version (©2011)|
Then one of the elders asked me, "These in white robes--who are they, and where did they come from?"
New Living Translation (©2007)
Then one of the twenty-four elders asked me, "Who are these who are clothed in white? Where did they come from?"
English Standard Version (©2001)
Then one of the elders addressed me, saying, “Who are these, clothed in white robes, and from where have they come?”
New American Standard Bible (©1995)
Then one of the elders answered, saying to me, "These who are clothed in the white robes, who are they, and where have they come from?"
King James Bible (Cambridge Ed.)
And one of the elders answered, saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they?
Holman Christian Standard Bible (©2009)
Then one of the elders asked me, "Who are these people robed in white, and where did they come from?"
International Standard Version (©2012)
"Who are these people wearing white robes," one of the elders asked me, "and where did they come from?"
NET Bible (©2006)
Then one of the elders asked me, "These dressed in long white robes--who are they and where have they come from?"
Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And one of The Elders responded and he said to me, “Who are these wearing white garments and from where have they come?”
GOD'S WORD® Translation (©1995)
One of the leaders asked me, "Who are these people wearing white robes, and where did they come from?"
King James 2000 Bible (©2003)
And one of the elders answered, saying unto me, Who are these who are arrayed in white robes? and from where did they come?
American King James Version
And one of the elders answered, saying to me, What are these which are arrayed in white robes? and from where came they?
American Standard Version
And one of the elders answered, saying unto me, These that are arrayed in white robes, who are they, and whence came they?
And one of the ancients answered, and said to me: These that are clothed in white robes, who are they? and whence came they?
Darby Bible Translation
And one of the elders answered, saying to me, These who are clothed with white robes, who are they, and whence came they?
English Revised Version
And one of the elders answered, saying unto me, These which are arrayed in the white robes, who are they, and whence came they?
Webster's Bible Translation
And one of the elders answered, saying to me, Who are these that are arrayed in white robes? and whence came they?
Weymouth New Testament
Then, addressing me, one of the Elders said, "Who are these people clothed in the long white robes? And where have they come from?"
World English Bible
One of the elders answered, saying to me, "These who are arrayed in white robes, who are they, and from where did they come?"
Young's Literal Translation
And answer did one of the elders, saying to me, 'These, who have been arrayed with the white robes -- who are they, and whence came they?'
|Matthew Henry's Concise Commentary|
7:13-17 Faithful Christians deserve our notice and respect; we should mark the upright. Those who would gain knowledge, must not be ashamed to seek instruction from any who can give it. The way to heaven is through many tribulations; but tribulation, how great soever, shall not separate us from the love of God. Tribulation makes heaven more welcome and more glorious. It is not the blood of the martyrs, but the blood of the Lamb, that can wash away sin, and make the soul pure and clean in the sight of God; other blood stains, this is the only blood that makes the robes of the saints white and clean. They are happy in their employment; heaven is a state of service, though not of suffering; it is a state of rest, but not of sloth; it isa praising, delightful rest. They have had sorrows, and shed many tears on account of sin and affliction; but God himself, with his own gracious hand, will wipe those tears away. He deals with them as a tender father. This should support the Christian under all his troubles. As all the redeemed owe their happiness wholly to sovereign mercy; so the work and worship of God their Saviour is their element; his presence and favour complete their happiness, nor can they conceive of any other joy. To Him may all his people come; from him they receive every needed grace; and to him let them offer all praise and glory.
Verse 13. - And one of the elders answered. The elder speaks because he is typical of the Church, concerning which the exposition which he delivers is to be made (see on Revelation 4:4). Where an explanation is made of visions which refer to the Church, the active part is taken by the elders, while angels introduce visions of which the signification is unexplained (cf. Revelation 5:2; Revelation 7:1, 2; Revelation 8; Revelation 10:1, 3, etc.; and Revelation 5:5). Saying unto me, What are these which are arrayed in white robes? and whence came they? The elder questions that he may teach (Bede).
Gill's Exposition of the Entire Bible
And one of the elders answered, saying unto me,.... This elder was not the Apostle Peter, as some Popish interpreters have thought; and still less Pope Silvester, who lived in the times of Constantine; be is much more likely, according to others, to be Constantine himself, the first of the elders, or the chief magistrate when the church sprung out of its troubles, and enjoyed rest and peace; though some have thought of the prophet Isaiah, since many things said by this elder are to be found in his prophecy; compare Revelation 7:14; with Isaiah 1:18; but it is needless to inquire who the particular person was; it is enough to say, that he was one of the four and twenty elders about the throne, one that belonged to the church, perhaps the same as in Revelation 5:5; who, in a visionary way, is represented as accosting John upon the above sight. The word "answered" is a common Hebraism of the New Testament, which is often used when nothing goes before, to which a return is made; and only signifies here, that the elder opened his month, began to speak, and called to John, and said as follows:
what are these which are arrayed in white robes? and whence came they? This he said, not as being ignorant of them, or of the reason of their being clothed in this manner, nor of the place and state from whence they came, as appears by the account afterwards given of them by him; but to stir up John to take more notice of them, as being a body of men that were worthy of observation and contemplation, and were worth his while to consider well who they were, and from whence they came; and also to try him whether he knew them or not, and to bring him to a confession of his ignorance; and that he might have an opportunity of giving him some hints about them, which might be useful to him, and to the churches, and for the explanation of this vision, and other parts of this prophecy.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
13. answered—namely, to my thoughts; spoke, asking the question which might have been expected to arise in John's mind from what has gone before. One of the twenty-four elders, representing the Old and New Testament ministry, appropriately acts as interpreter of this vision of the glorified Church.
What, &c.—Greek order, "These which are arrayed in white robes, WHO are they?"
Revelation 7:13 Parallel Commentaries
Revelation 7:13 NIV
Revelation 7:13 NLT
Revelation 7:13 ESV
Revelation 7:13 NASB
Revelation 7:13 KJV
Bible Hub: Online Parallel Bible
Praise from the Great Multitude
…12Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honor, and power, and might, be to our God for ever and ever. Amen. 13And one of the elders answered, saying to me, What are these which are arrayed in white robes? and from where came they? 14And I said to him, Sir, you know. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb. …
I approached one of those standing there and asked him the meaning of all this. "So he told me and gave me the interpretation of these things:
When Peter saw this, he said to them: "Fellow Israelites, why does this surprise you? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk?
Yet you have a few people in Sardis who have not soiled their clothes. They will walk with me, dressed in white, for they are worthy.
After this I looked, and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, standing before the throne and before the Lamb. They were wearing white robes and were holding palm branches in their hands.