Acts 3:12
Verse (Click for Chapter)
New International Version
When Peter saw this, he said to them: "Fellow Israelites, why does this surprise you? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk?

New Living Translation
Peter saw his opportunity and addressed the crowd. "People of Israel," he said, "what is so surprising about this? And why stare at us as though we had made this man walk by our own power or godliness?

English Standard Version
And when Peter saw it he addressed the people: “Men of Israel, why do you wonder at this, or why do you stare at us, as though by our own power or piety we have made him walk?

Berean Study Bible
When Peter saw this, he addressed the people: "Men of Israel, why are you surprised by this? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk?

Berean Literal Bible
But having seen it, Peter answered to the people: "Men of Israel, why do you wonder at this? Or why do you look intently on us as if by our own power or godliness we have made him to walk?

New American Standard Bible
But when Peter saw this, he replied to the people, "Men of Israel, why are you amazed at this, or why do you gaze at us, as if by our own power or piety we had made him walk?

King James Bible
And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?

Holman Christian Standard Bible
When Peter saw this, he addressed the people: "Men of Israel, why are you amazed at this? Or why do you stare at us, as though we had made him walk by our own power or godliness?

International Standard Version
When Peter saw this, he told the people: "Fellow Israelis, why are you wondering about this, and why are you staring at us as if by our own power or godliness we made him walk?

NET Bible
When Peter saw this, he declared to the people, "Men of Israel, why are you amazed at this? Why do you stare at us as if we had made this man walk by our own power or piety?

New Heart English Bible
When Peter saw it, he responded to the people, "You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk?

Aramaic Bible in Plain English
And when Shimeon saw it, he answered and said to them, “Men, children of Israel: why do you wonder at this, or why do you gaze as if it was by our own power or by our authority that we have done this, that this man would walk?

GOD'S WORD® Translation
When Peter saw this, he said to the people, "Men of Israel, why are you amazed about this man? Why are you staring at us as though we have made him walk by our own power or godly life?

New American Standard 1977
But when Peter saw this, he replied to the people, “Men of Israel, why do you marvel at this, or why do you gaze at us, as if by our own power or piety we had made him walk?

Jubilee Bible 2000
And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own virtue or godliness we had made this man walk?

King James 2000 Bible
And when Peter saw it, he answered unto the people, You men of Israel, why marvel you at this? or why look you so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?

American King James Version
And when Peter saw it, he answered to the people, You men of Israel, why marvel you at this? or why look you so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?

American Standard Version
And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this man? or why fasten ye your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him to walk?

Douay-Rheims Bible
But Peter seeing, made answer to the people: Ye men of Israel, why wonder you at this? or why look you upon us, as if by our strength or power we had made this man to walk?

Darby Bible Translation
And Peter, seeing it, answered the people, Men of Israel, why are ye astonished at this? or why do ye gaze on us as if we had by our own power or piety made him to walk?

English Revised Version
And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this man? or why fasten ye your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him to walk?

Webster's Bible Translation
And when Peter saw it, he answered to the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?

Weymouth New Testament
Peter, seeing this, spoke to the people. "Israelites," he said, "why do you wonder at this man? Or why gaze at us, as though by any power or piety of our own we had enabled him to walk?

World English Bible
When Peter saw it, he responded to the people, "You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk?

Young's Literal Translation
and Peter having seen, answered unto the people, 'Men, Israelites! why wonder ye at this? or on us why look ye so earnestly, as if by our own power or piety we have made him to walk?
Study Bible
Peter Speaks in Solomon's Colonnade
11While the man clung to Peter and John, all the people were astonished and ran to them in the walkway called Solomon’s Colonnade. 12When Peter saw this, he addressed the people: “Men of Israel, why are you surprised by this? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk? 13The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus. You handed Him over and rejected Him before Pilate, even though he had decided to release Him.…
Cross References
Genesis 41:16
Joseph then answered Pharaoh, saying, "It is not in me; God will give Pharaoh a favorable answer."

Acts 3:11
While the man clung to Peter and John, all the people were astonished and ran to them in the walkway called Solomon's Colonnade.

Acts 3:13
The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus. You handed Him over and rejected Him before Pilate, even though he had decided to release Him.

Revelation 7:13
Then one of the elders addressed me: "These in white robes," he asked, "who are they, and where have they come from?"
Treasury of Scripture

And when Peter saw it, he answered to the people, You men of Israel, why marvel you at this? or why look you so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?

Ye men.

Acts 2:22 You men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved …

Acts 13:26 Men and brothers, children of the stock of Abraham, and whoever among …

Romans 9:4 Who are Israelites; to whom pertains the adoption, and the glory, …

Romans 11:1 I say then, Has God cast away his people? God forbid. For I also …

or.

Acts 10:25,26 And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his …

Acts 14:11-15 And when the people saw what Paul had done, they lifted up their …

Genesis 40:8 And they said to him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter …

Genesis 41:16 And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God shall give …

Daniel 2:28-30 But there is a God in heaven that reveals secrets, and makes known …

John 3:27,28 John answered and said, A man can receive nothing, except it be given …

John 7:18 He that speaks of himself seeks his own glory: but he that seeks …

as.

2 Corinthians 3:5 Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of …

(12) Why look ye so earnestly on us?--The verb is the same as that in Acts 3:4. The pronoun stands emphatically at the beginning of the verse--Why is it on us that ye gaze?

As though by our own. . . . holiness. . . .--Better, purity, or devotion. The words refer to what may be called the popular theory of miracles, that if a man were devout, i.e., "a worshipper of God," God would hear him (John 9:31). That theory might be true in itself generally, but the Apostle disclaims it in this special instance. No purity of his own would have availed, but for the Name, i.e., the power, of Jesus of Nazareth.

Verse 12. - At this man for at this, A.V.; fasten ye your eyes for look ye so earnestly, A.V.; godliness for holiness, A.V.; him for this man, A.V. The him at the end of the verse requires that the man should have been previously mentioned. The A.V. felt this, and so, having taken ἐπὶ τούτῳ as at this, they rendered αὐτόν by this man, as if Peter had supplied the want of the verbal mention by pointing to him. Fasten ye your eyes. (For the use of ἀτενίζειν, see note on ver. 4.) And when Peter saw it,.... That the people ran to them, and looked wistly upon them, and wondered at what was done:

he answered unto the people, ye men of Israel, why marvel ye at this? either at this man, who was cured of his lameness, or at the cure itself:

or why look ye so earnestly on us; suggesting, that they ought to look to God, and observe his divine power, and to the Lord Jesus Christ, whom they had crucified, whose apostles they were, and in whose name, and by whose power they had wrought this miracle; which shows that they were not self-seeking and vain glorious men, but discovers great sincerity and integrity, much love to Christ, and great regard to his honour, and to the glory of God:

as though by our own power and holiness we had made this man to walk? as if it was any natural power of theirs; or for any merit of theirs, because of their strict religion and piety; or "laudable conversation", as the Arabic version; because they were mightier in themselves and holier than others, that they had such a faculty of curing lame persons; all which they utterly reject, and place it to a right account in the next verse. Instead of "holiness", the Syriac version reads "authority"; and to the same, or like sense, the Vulgate Latin, which seems most agreeable. 12-16. why marvel at this?—For miracles are marvels only in relation to the limited powers of man.

as though by our own power or holiness we had made this man to walk—Neither the might nor the merit of the cure are due to us, mere agents of Him whom we preach.3:12-18 Observe the difference in the manner of working the miracles. Our Lord always spoke as having Almighty power, never hesitated to receive the greatest honour that was given to him on account of his Divine miracles. But the apostles referred all to their Lord, and refused to receive any honour, except as his undeserving instruments. This shows that Jesus was one with the Father, and co-equal with Him; while the apostles knew that they were weak, sinful men, and dependent for every thing on Jesus, whose power effected the cure. Useful men must be very humble. Not unto us, O Lord, not unto us, but to thy name, give glory. Every crown must be cast at the feet of Christ. The apostle showed the Jews the greatness of their crime, but would not anger or drive them to despair. Assuredly, those who reject, refuse, or deny Christ, do it through ignorance; but this can in no case be an excuse.
Jump to Previous
Addressed Amazed Earnestly Eyes Fasten Gaze Godliness Holiness Israel Israelites Marvel Peter Piety Power Responded Stare Surprise Walk Wonder
Jump to Next
Addressed Amazed Earnestly Eyes Fasten Gaze Godliness Holiness Israel Israelites Marvel Peter Piety Power Responded Stare Surprise Walk Wonder
Links
Acts 3:12 NIV
Acts 3:12 NLT
Acts 3:12 ESV
Acts 3:12 NASB
Acts 3:12 KJV

Acts 3:12 Biblia Paralela
Acts 3:12 Chinese Bible
Acts 3:12 French Bible
Acts 3:12 German Bible

Alphabetical: amazed are as at But by do does gaze godliness had he him if Israel made man Men of or our own people Peter piety power replied said saw stare surprise the them this to us walk we When why you

NT Apostles: Acts 3:12 When Peter saw it he responded (Acts of the Apostles Ac) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Acts 3:11
Top of Page
Top of Page