Luke 24:17
 Luke 24:17 
New International Version (©2011)
He asked them, "What are you discussing together as you walk along?" They stood still, their faces downcast.

New Living Translation (©2007)
He asked them, "What are you discussing so intently as you walk along?" They stopped short, sadness written across their faces.

English Standard Version (©2001)
And he said to them, “What is this conversation that you are holding with each other as you walk?” And they stood still, looking sad.

New American Standard Bible (©1995)
And He said to them, "What are these words that you are exchanging with one another as you are walking?" And they stood still, looking sad.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Then He asked them, "What is this dispute that you're having with each other as you are walking?" And they stopped walking and looked discouraged.

International Standard Version (©2012)
He asked them, "What are you discussing with each other as you're walking along?" They stood still and looked gloomy.

NET Bible (©2006)
Then he said to them, "What are these matters you are discussing so intently as you walk along?" And they stood still, looking sad.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And he said to them, “What are these matters of which you speak, one with another, as you are walking and are gloomy?”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He asked them, "What are you discussing?" They stopped and looked very sad.

King James 2000 Bible (©2003)
And he said unto them, What manner of words are these that you have one to another, as you walk, and are sad?

American King James Version
And he said to them, What manner of communications are these that you have one to another, as you walk, and are sad?

American Standard Version
And he said unto them, What communications are these that ye have one with another, as ye walk? And they stood still, looking sad.

Douay-Rheims Bible
And he said to them: What are these discourses that you hold one with another as you walk, and are sad?

Darby Bible Translation
And he said to them, What discourses are these which pass between you as ye walk, and are downcast?

English Revised Version
And he said unto them, What communications are these that ye have one with another, as ye walk? And they stood still, looking sad.

Webster's Bible Translation
And he said to them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?

Weymouth New Testament
"What is the subject," He asked them, "on which you are talking so earnestly, as you walk?" And they stood still, looking full of sorrow.

World English Bible
He said to them, "What are you talking about as you walk, and are sad?"

Young's Literal Translation
and he said unto them, 'What are these words that ye exchange with one another, walking, and ye are sad?'

Matthew Henry's Concise Commentary

24:13-27 This appearance of Jesus to the two disciples going to Emmaus, happened the same day that he rose from the dead. It well becomes the disciples of Christ to talk together of his death and resurrection; thus they may improve one another's knowledge, refresh one another's memory, and stir up each other's devout affections. And where but two together are well employed in work of that kind, he will come to them, and make a third. Those who seek Christ, shall find him: he will manifest himself to those that inquire after him; and give knowledge to those who use the helps for knowledge which they have. No matter how it was, but so it was, they did not know him; he so ordering it, that they might the more freely discourse with him. Christ's disciples are often sad and sorrowful, even when they have reason to rejoice; but through the weakness of their faith, they cannot take the comfort offered to them. Though Christ is entered into his state of exaltation, yet he notices the sorrows of his disciples, and is afflicted in their afflictions. Those are strangers in Jerusalem, that know not of the death and sufferings of Jesus. Those who have the knowledge of Christ crucified, should seek to spread that knowledge. Our Lord Jesus reproved them for the weakness of their faith in the Scriptures of the Old Testament. Did we know more of the Divine counsels as far as they are made known in the Scriptures, we should not be subject to the perplexities we often entangle ourselves in. He shows them that the sufferings of Christ were really the appointed way to his glory; but the cross of Christ was that to which they could not reconcile themselves. Beginning at Moses, the first inspired writer of the Old Testament, Jesus expounded to them the things concerning himself. There are many passages throughout all the Scriptures concerning Christ, which it is of great advantage to put together. We cannot go far in any part, but we meet with something that has reference to Christ, some prophecy, some promise, some prayer, some type or other. A golden thread of gospel grace runs through the whole web of the Old Testament. Christ is the best expositor of Scripture; and even after his resurrection, he led people to know the mystery concerning himself, not by advancing new notions, but by showing how the Scripture was fulfilled, and turning them to the earnest study of it.


Pulpit Commentary

Verse 17. - What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad? The older authorities make the question stop at "as ye walk," and then add, "and they stood still, looking sad." This change is, of course, of no great importance, but it considerably adds to the vividness of the picture.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And he said unto them,.... That is, "Jesus", as the Persic version, or "our Lord", as the Ethiopic version, expresses it:

what manner of communications are these, that ye have one to another, as ye walk? what is the subject of your discourse; what is it your conversation one with another turns upon in your journey?

and are sad? what melancholy story are you telling to one another, which causes such sadness of countenance, and dejection of mind? for Christ by their countenances and gestures, as the shaking of their heads, and lifting up and wringing of their hands, could easily discern as man, as well as know as God, that they were full of sorrow and heaviness, and which were occasioned and increased by what they were talking of.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

17-24. communications, &c.—The words imply the earnest discussion that had appeared in their manner.


Luke 24:17 Parallel Commentaries

Luke 24:17 NIV
Luke 24:17 NLT
Luke 24:17 ESV
Luke 24:17 NASB
Luke 24:17 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Road to Emmaus
16But their eyes were held that they should not know him. 17And he said to them, What manner of communications are these that you have one to another, as you walk, and are sad? 18And the one of them, whose name was Cleopas, answering said to him, Are you only a stranger in Jerusalem, and have not known the things which are come to pass there in these days? …

Luke 24:16 but they were kept from recognizing him.
Luke 24:18 One of them, named Cleopas, asked him, "Are you the only one visiting Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?"