John 9:30
 John 9:30 
New International Version (©2011)
The man answered, "Now that is remarkable! You don't know where he comes from, yet he opened my eyes.

New Living Translation (©2007)
"Why, that's very strange!" the man replied. "He healed my eyes, and yet you don't know where he comes from?

English Standard Version (©2001)
The man answered, “Why, this is an amazing thing! You do not know where he comes from, and yet he opened my eyes.

New American Standard Bible (©1995)
The man answered and said to them, "Well, here is an amazing thing, that you do not know where He is from, and yet He opened my eyes.

King James Bible (Cambridge Ed.)
The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
This is an amazing thing," the man told them. "You don't know where He is from, yet He opened my eyes!

International Standard Version (©2012)
The man answered them, "This is an amazing thing! You don't know where he comes from, yet he healed my eyes.

NET Bible (©2006)
The man replied, "This is a remarkable thing, that you don't know where he comes from, and yet he caused me to see!

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
That man answered and said, “This is therefore to be marveled at, that you do not know from where he is and he opened my eyes.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The man replied to them, "That's amazing! You don't know where he's from. Yet, he gave me sight.

King James 2000 Bible (©2003)
The man answered and said unto them, Why, in this is a marvelous thing, that you know not from where he is, and yet he has opened my eyes.

American King James Version
The man answered and said to them, Why herein is a marvelous thing, that you know not from where he is, and yet he has opened my eyes.

American Standard Version
The man answered and said unto them, Why, herein is the marvel, that ye know not whence he is, and yet he opened mine eyes.

Douay-Rheims Bible
The man answered, and said to them: Why, herein is a wonderful thing, that you know not from whence he is, and he hath opened my eyes.

Darby Bible Translation
The man answered and said to them, Now in this is a wonderful thing, that ye do not know whence he is, and he has opened mine eyes.

English Revised Version
The man answered and said unto them, Why, herein is the marvel, that ye know not whence he is, and yet he opened mine eyes.

Webster's Bible Translation
The man answered and said to them, Why, herein is a marvelous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened my eyes.

Weymouth New Testament
"Why, this is marvellous!" the man replied; "you do not know where he comes from, and yet he has opened my eyes!

World English Bible
The man answered them, "How amazing! You don't know where he comes from, yet he opened my eyes.

Young's Literal Translation
The man answered and said to them, 'Why, in this is a wonderful thing, that ye have not known whence he is, and he opened my eyes!

Matthew Henry's Concise Commentary

9:24-34 As Christ's mercies are most valued by those who have felt the want of them, that have been blind, and now see; so the most powerful and lasting affections to Christ, arise from actual knowledge of him. In the work of grace in the soul, though we cannot tell when, and how, and by what steps the blessed change was wrought, yet we may take the comfort, if we can say, through grace, Whereas I was blind, now I see. I did live a worldly, sensual life, but, thanks be to God, it is now otherwise with me, Eph 5:8. The unbelief of those who enjoy the means of knowledge and conviction, is indeed marvellous. All who have felt the power and grace of the Lord Jesus, wonder at the wilfulness of others who reject him. He argues strongly against them, not only that Jesus was not a sinner, but that he was of God. We may each of us know by this, whether we are of God or not. What do we? What do we for God? What do we for our souls? What do we more than others?


Pulpit Commentary

Verse 30. - The man answered and said to them, Why herein is the marvelous thing. Lange translates, "With respect to this man, this is marvelous, to wit." The R.T. has accurately given the force of the γὰρ, the combination of γε and ἄρα, by the rendering "why?" The "herein" is the ignorance which the Jews now profess of the Divine call and mission of the Healer. Their confusion, their obscurity, their vacillation, on such a patent fact is the marvel of marvels, almost more wonderful than the cure of his blindness. That ye know not whence he is, and (yet) he opened my eyes (καί not infrequently has the three of "and yet" - simple juxtaposition conveying a strong contrast; see John 8:55; John 6:70; John 7:4). The man rises into holy and eloquent wrath. Their entire history, their principles of judging of a prophetic call, the whole modus of Divine revelation, ought to have shown that one whose simple will stood in such vivid juxtaposition with work which none but Almighty God could do, ought to have enlightened them. "The blind man, finding he was argued with, grew bolder, and began to argue in turn; if he had not studied theology (say rabbinical casuistry and Mishnaic accretions to the Divine Law), he at least knew his catechism" (Godet).


Gill's Exposition of the Entire Bible

The man answered and said unto them,.... Very appropriately and pertinently,

why herein is a marvellous thing; strange and unaccountable,

that ye know not from whence he is; that you learned doctors, men of sagacity and penetration, should not be able to discern that this man is of God, is a prophet sent by him, and that there should be any doubt from whence he comes, or from whom he has his commission:

and yet he hath opened mine eyes; which was so clearly and plainly the work of the Messiah, and to be done by him when he came, Isaiah 35:4.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

30. The man answered, Herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes—He had no need to say another word; but waxing bolder in defense of his Benefactor, and his views brightening by the very courage which it demanded, he puts it to them how they could pretend inability to tell whether one who opened the eyes of a man born blind was "of God" or "a sinner"—from above or from beneath—and proceeds to argue the case with remarkable power. So irresistible was his argument that their rage burst forth in a speech of intense Pharisaism, "Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us?"—thou, a base-born, uneducated, impudent youth, teach us, the trained, constituted, recognized guides of the people in the things of God! Out upon thee!


John 9:30 Parallel Commentaries

John 9:30 NIV
John 9:30 NLT
John 9:30 ESV
John 9:30 NASB
John 9:30 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Pharisees Investigate
29We know that God spoke to Moses: as for this fellow, we know not from where he is. 30The man answered and said to them, Why herein is a marvelous thing, that you know not from where he is, and yet he has opened my eyes. 31Now we know that God hears not sinners: but if any man be a worshipper of God, and does his will, him he hears. …

Matthew 21:42 Jesus said to them, "Have you never read in the Scriptures: "'The stone the builders rejected has become the cornerstone; the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes'?
John 9:29 We know that God spoke to Moses, but as for this fellow, we don't even know where he comes from."
John 9:31 We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly person who does his will.