Acts 4:16
Verse (Click for Chapter)
New International Version
"What are we going to do with these men?" they asked. "Everyone living in Jerusalem knows they have performed a notable sign, and we cannot deny it.

New Living Translation
"What should we do with these men?" they asked each other. "We can't deny that they have performed a miraculous sign, and everybody in Jerusalem knows about it.

English Standard Version
saying, “What shall we do with these men? For that a notable sign has been performed through them is evident to all the inhabitants of Jerusalem, and we cannot deny it.

Berean Study Bible
"What shall we do with these men?" they asked. "It is clear to everyone living in Jerusalem that a remarkable miracle has occurred through them, and we cannot deny it.

Berean Literal Bible
saying, "What shall we do to these men? For truly that a noteworthy sign has come to pass through them is evident to all those inhabiting Jerusalem, and we are not able to deny it.

New American Standard Bible
saying, "What shall we do with these men? For the fact that a noteworthy miracle has taken place through them is apparent to all who live in Jerusalem, and we cannot deny it.

King James Bible
Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it.

Holman Christian Standard Bible
saying, "What should we do with these men? For an obvious sign, evident to all who live in Jerusalem, has been done through them, and we cannot deny it!

International Standard Version
They said, "What should we do with these men? For it's obvious to everybody living in Jerusalem that an unmistakable sign has been done by them, and we cannot deny it.

NET Bible
saying, "What should we do with these men? For it is plain to all who live in Jerusalem that a notable miraculous sign has come about through them, and we cannot deny it.

New Heart English Bible
saying, "What should we do with these men? Because indeed a notable miracle has been done through them, as can be plainly seen by all who dwell in Jerusalem, and we cannot deny it.

Aramaic Bible in Plain English
“What shall we do to these men? For behold, a public sign that has occurred by their hands is known to all the inhabitants of Jerusalem and we cannot deny it.”

GOD'S WORD® Translation
They said, "What should we do to these men? Clearly, they've performed a miracle that everyone in Jerusalem knows about. We can't deny that.

New American Standard 1977
saying, “What shall we do with these men? For the fact that a noteworthy miracle has taken place through them is apparent to all who live in Jerusalem, and we cannot deny it.

Jubilee Bible 2000
saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle has been done by them is manifest to all those that dwell in Jerusalem, and we cannot deny it.

King James 2000 Bible
Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle has been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it.

American King James Version
Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle has been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it.

American Standard Version
saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been wrought through them, is manifest to all that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it.

Douay-Rheims Bible
Saying: What shall we do to these men? for indeed a known miracle hath been done by them, to all the inhabitants of Jerusalem: it is manifest, and we cannot deny it.

Darby Bible Translation
saying, What shall we do to these men? for that indeed an evident sign has come to pass through their means is manifest to all that inhabit Jerusalem, and we cannot deny it.

English Revised Version
saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been wrought through them, is manifest to all that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it.

Webster's Bible Translation
Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem, and we cannot deny it.

Weymouth New Testament
"What are we to do with these men?" they asked one another; for the fact that a remarkable miracle has been performed by them is well known to every one in Jerusalem, and we cannot deny it.

World English Bible
saying, "What shall we do to these men? Because indeed a notable miracle has been done through them, as can be plainly seen by all who dwell in Jerusalem, and we can't deny it.

Young's Literal Translation
saying, 'What shall we do to these men? because that, indeed, a notable sign hath been done through them, to all those dwelling in Jerusalem is manifest, and we are not able to deny it;
Study Bible
The Name Forbidden
15So they ordered them to leave the Sanhedrin and then conferred together. 16“What shall we do with these men? they asked. “- It is clear to everyone living in Jerusalem that a remarkable miracle has occurred through them, and we cannot deny it. 17But to keep this message from spreading any further among the people, we must warn them to speak no more to anyone in this name.”…
Cross References
John 11:47
Then the chief priests and Pharisees convened the Sanhedrin and said, "What are we to do? This man is performing many signs.

Acts 3:7
Taking him by the right hand, Peter helped him up, and at once the man's feet and ankles were strengthened.

Acts 3:9
When all the people saw him walking and praising God,
Treasury of Scripture

Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle has been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it.

What.

John 11:47,48 Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and …

John 12:18 For this cause the people also met him, for that they heard that …

a notable.

Acts 3:9,10 And all the people saw him walking and praising God…

Daniel 8:5,8 And as I was considering, behold, an he goat came from the west on …

Matthew 27:16 And they had then a notable prisoner, called Barabbas.

and we.

Acts 6:10 And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spoke.

Luke 6:10,11 And looking round about on them all, he said to the man, Stretch …

Luke 21:15 For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries …

(16) What shall we do to these men?--The question now debated was clearly one that never ought to have been even asked. They were sitting as a Court of Justice, and should have given their verdict for or against the accused according to the evidence. They abandon that office, and begin discussing what policy was most expedient. It was, we may add, characteristic of Caiaphas to do so (John 11:49-50).

A notable miracle.--Literally, sign.

We cannot deny it.--The very form of the sentence betrays the will, though there is not the power.

Verse 16. - Wrought through them for done by them, A.V.; to all for to all them, A.V. Only here and at ver. 22 and in Luke 23:8 has miracle been retained in the R.V. as the rendering of σημεῖα: everywhere else it is sign. Wrought through them; more literally, hath come to pass through them. Saying, what shall we do to these men?.... Whether they should punish them by scourging them, or detain them longer in custody, or commit them to prison, or dismiss them:

for that indeed a notable miracle hath been done by them: they were convicted that a miracle was wrought; that it was a clear case, a well known thing, of which there was no room to doubt, and that it was done by the apostles; but this was not all the difficulty, had it been a thing only within their knowledge, and which they could have concealed, it would have given them no uneasiness; but, as they observe,

it is manifest to all them that dwell in Jerusalem: for the man having been so long lame, and had lain so long at the temple, where all the inhabitants frequently went, he was known and took notice of by them; and his cure being wrought so openly, and in such a miraculous way, it was the common talk of the city: so that there was no smothering it:

and we cannot deny it; the fact is so certain and evident; nor hide it, as the Ethiopic version renders it, it being so notorious and public. 16. a notable miracle … done by them is manifest to all … in Jerusalem; and we cannot deny it—And why should ye wish to deny it, O ye rulers, but that ye hate the light, and will not come to the light lest your deeds should be reproved?4:15-22 All the care of the rulers is, that the doctrine of Christ spread not among the people, yet they cannot say it is false or dangerous, or of any ill tendency; and they are ashamed to own the true reason; that it testifies against their hypocrisy, wickedness, and tyranny. Those who know how to put a just value upon Christ's promises, know how to put just contempt upon the world's threatenings. The apostles look with concern on perishing souls, and know they cannot escape eternal ruin but by Jesus Christ, therefore they are faithful in warning, and showing the right way. None will enjoy peace of mind, nor act uprightly, till they have learned to guide their conduct by the fixed standard of truth, and not by the shifting opinions and fancies of men. Especially beware of a vain attempt to serve two masters, God and the world; the end will be, you can serve neither fully.
Jump to Previous
Apparent Clear Deny Dwell Dwelling Evident Fact Important Indeed Inhabit Inhabitants Jerusalem Live Manifest Means Miracle Notable Outstanding Performed Plainly Possible Remarkable Sign
Jump to Next
Apparent Clear Deny Dwell Dwelling Evident Fact Important Indeed Inhabit Inhabitants Jerusalem Live Manifest Means Miracle Notable Outstanding Performed Plainly Possible Remarkable Sign
Links
Acts 4:16 NIV
Acts 4:16 NLT
Acts 4:16 ESV
Acts 4:16 NASB
Acts 4:16 KJV

Acts 4:16 Biblia Paralela
Acts 4:16 Chinese Bible
Acts 4:16 French Bible
Acts 4:16 German Bible

Alphabetical: a all an and apparent are asked cannot deny do done Everybody fact For going has have in is it Jerusalem knows live living men miracle noteworthy outstanding place saying shall taken that the them these they through to we What who with

NT Apostles: Acts 4:16 Saying What shall we do to these (Acts of the Apostles Ac) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Acts 4:15
Top of Page
Top of Page