New International Version (©2011) Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews who have been in prison with me. They are outstanding among the apostles, and they were in Christ before I was.New Living Translation (©2007) Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews, who were in prison with me. They are highly respected among the apostles and became followers of Christ before I did. English Standard Version (©2001) Greet Andronicus and Junia, my kinsmen and my fellow prisoners. They are well known to the apostles, and they were in Christ before me. New American Standard Bible (©1995) Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are outstanding among the apostles, who also were in Christ before me. King James Bible (Cambridge Ed.) Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me. Holman Christian Standard Bible (©2009) Greet Andronicus and Junia, my fellow countrymen and fellow prisoners. They are noteworthy in the eyes of the apostles, and they were also in Christ before me. International Standard Version (©2012) Greet Andronicus and Junia, my fellow Jews who are in prison with me and are prominent among the apostles. They belonged to the Messiah before I did. NET Bible (©2006) Greet Andronicus and Junia, my compatriots and my fellow prisoners. They are well known to the apostles, and they were in Christ before me. Aramaic Bible in Plain English (©2010) Invoke the peace of Andronicus and of Junia, my relatives who were captives with me and were known by The Apostles and they were in The Messiah before me. GOD'S WORD® Translation (©1995) Greet Andronicus and Junia, who are Jewish by birth like me. They are prisoners like me and are prominent among the apostles. They also were Christians before I was. King James 2000 Bible (©2003) Greet Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me. American King James Version Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me. American Standard Version Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me. Douay-Rheims Bible Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow prisoners: who are of note among the apostles, who also were in Christ before me. Darby Bible Translation Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow-captives, who are of note among the apostles; who were also in Christ before me. English Revised Version Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me. Webster's Bible Translation Salute Andronicus and Junia my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me. Weymouth New Testament and to Andronicus and Junia, my countrymen, who once shared my imprisonment. They are of note among the Apostles, and are Christians of longer standing than myself. World English Bible Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who also were in Christ before me. Young's Literal Translation salute Andronicus and Junias, my kindred, and my fellow-captives, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me. |
| Matthew Henry's Concise Commentary 16:1-16 Paul recommends Phebe to the Christians at Rome. It becomes Christians to help one another in their affairs, especially strangers; we know not what help we may need ourselves. Paul asks help for one that had been helpful to many; he that watereth shall be watered also himself. Though the care of all the churches came upon him daily, yet he could remember many persons, and send salutations to each, with particular characters of them, and express concern for them. Lest any should feel themselves hurt, as if Paul had forgotten them, he sends his remembrances to the rest, as brethren and saints, though not named. He adds, in the close, a general salutation to them all, in the name of the churches of Christ. Gill's Exposition of the Entire BibleSalute Andronicus and Junia, my kinsmen,.... According to the flesh, being perhaps not only of the same nation, Jews, but also of the same tribe, the tribe of Benjamin, and even of the same family, and might be nearly allied in blood. And though the apostle did not value himself upon his carnal descent, yet he had a very great value and affection for his relations after the flesh, even though they were only of the same nation; see Romans 9:3; and especially for such as were partakers of the grace of God, as these his kinsmen were. These were their Gentile names, the one Greek, the other Latin; but both were Jews. Grotius thinks that their Jewish names were, the one Masinissa, and the other Naarah; and that the latter was the wife of the former, but they rather seem both to be men; Junia should be read Junias, a contraction of Junilius: and my fellow prisoners; either at Philippi, or in some other place; for though we read only of the apostle's being in prison at that place, and at Rome, yet it is certain from his own account, 2 Corinthians 11:23; that he was frequently imprisoned; and Clement of Rome says, he was seven times in bonds (o), at one of which times these were bound with him, but when and where is not known. This is a greater character of them, and a greater honour to them, than to be called his kinsmen after the flesh: who are of note among the apostles; were well known by, and in great account with the twelve apostles, though not of their number; they might be converted by them, and be followers of them in Judea; they are thought by some to be of the number of the seventy disciples, whom Christ himself sent forth to preach: Andronicus particularly is mentioned among them, and said to be bishop of Pannonia, or rather of Spain; See Gill on ; however, they might be preachers of the Gospel, and be persons of great fame and renown as such; for which reason they might be called apostles, that being a name sometimes given to ordinary ministers of the word, and to such who were messengers of the churches, 2 Corinthians 8:23, as these might be, and were famous for their prudent, faithful, and diligent discharge of their office and duty: who also were in Christ before me; which is to be understood, not of their secret being in Christ, as being loved by him, chosen in him, given to him, and represented by him in the covenant of grace; for they had not a place in Christ's heart, or a share in his love before him; wherefore the Arabic version is not only a bad one, but carries a false sense in it; which renders the clause thus, "who were in the love of Christ before me": nor were they chosen in Christ before him, for all the elect were chosen together in him before the foundation of the world; nor were they given to him, put into his hands, and made his care and charge before him; nor were they considered in Christ as their covenant head before him; Christ became their surety for them together, and received grace, blessings, and promises for them, and they in him before the world began; and was their common head and representative in time, in their nature; and they were all together crucified, buried, and raised with him, and set down with him in heavenly places together. But they were in the profession of faith, and in the church of Christ, and in the ministry of the word before him, being converted and brought to the faith of Christ before he was; which is the saints' open being in Christ, and is the effect and evidence of their being secretly in him from everlasting: this is to be created in Christ, or made new creatures in him; to be brought to believe in him, and even into him for righteousness, pardon, peace, acceptance, and eternal life, which are in him; and to live upon him, and in him, and derive all light and life, grace and strength, joy, peace, and comfort from him, as the branch derives its sap and nourishment from the vine, in which it is; and in this sense these men were in Christ before the apostle; they were converted persons, professors of religion, members of a church, and Gospel ministers before him: and though this is nothing in the business of salvation, who is called first or last; the one is equally as safe and as happy as the other; the thief that was called at the last hour, and the last man that will be called by grace in the world; yet it is a great blessing and mercy to be converted early; hereby a multitude of sins is prevented, and more, service done for Christ. And doubtless the apostle had this in view, and therefore gives these his kinsmen the preference to himself, that whilst he was a blasphemer of Christ, a persecutor of his people, and injurious to his interest, these made a profession of his name, preached his Gospel, and served his cause: it shows also, that they were persevering Christians, were pillars in the house of God, and never went out; and on account of their constancy and long standing, were worthy of respect. The apostle rises gradually in the character of these persons; as it was more to be fellow prisoners with him than to be his kinsmen, so it was more to be of note among the apostles, or to be eminent preachers of the Gospel, than to be fellow prisoners with him; and it was more to be in Christ than them all, than to be Paul's kinsmen, fellow prisoners with him, or to be known and approved of by the apostles, to be messengers of churches, preachers of the word, or even to be apostles themselves, and the chiefest of them; for such are blessed with all spiritual blessings in Christ, are complete and perfect in him, are safe and secure, and can never perish; and being once in Christ, are always in him, and will be found in him living and dying, and at judgment. (o) Epist. ad Corinth. p. 14. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary7. Andronicus and Junia—or, as it might be, "Junias," a contracted form of "Junianus"; in this case, it is a man's name. But if, as is more probable, the word be, as in our version, "Junia," the person meant was no doubt either the wife or the sister of Andronicus. my kinsmen—or, "relatives." and my fellow prisoners—on what occasion, it is impossible to say, as the apostle elsewhere tells us that he was "in prisons more frequent" (2Co 11:23). which are of note among the apostles—Those who think the word "apostle" is used in a lax sense, in the Acts and Epistles, take this to mean "noted apostles" [Chrysostom, Luther, Calvin, Bengel, Olshausen, Tholuck, Alford, Jowett]; others, who are not clear that the word "apostle" is applied to any without the circle of the Twelve, save where the connection or some qualifying words show that the literal meaning of "one sent" is the thing intended, understand by the expression used here, "persons esteemed by the apostles" [Beza, Grotius, De Wette, Meyer, Fritzsche, Stuart, Philippi, Hodge]. And of course, if "Junia" is to be taken for a woman, this latter must be the meaning. who also were in Christ before me—The apostle writes as if he envied them this priority in the faith. And, indeed, if to be "in Christ" be the most enviable human condition, the earlier the date of this blessed translation, the greater the grace of it. This latter statement about Andronicus and Junia seems to throw some light on the preceding one. Very possibly they may have been among the first-fruits of Peter's labors, gained to Christ either on the day of Pentecost or on some of the succeeding days. In that case they may have attracted the special esteem of those apostles who for some time resided chiefly at Jerusalem and its neighborhood; and our apostle, though he came late in contact with the other apostles, if he was aware of this fact, would have pleasure in alluding to it.
Romans 16:7 Parallel Commentaries Romans 16:7 NIV Romans 16:7 NLT Romans 16:7 ESV Romans 16:7 NASB Romans 16:7 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |