Acts 28:16
 Acts 28:16 
New International Version (©2011)
When we got to Rome, Paul was allowed to live by himself, with a soldier to guard him.

New Living Translation (©2007)
When we arrived in Rome, Paul was permitted to have his own private lodging, though he was guarded by a soldier.

English Standard Version (©2001)
And when we came into Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier that guarded him.

New American Standard Bible (©1995)
When we entered Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who was guarding him.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

Holman Christian Standard Bible (©2009)
When we entered Rome, Paul was permitted to stay by himself with the soldier who guarded him.

International Standard Version (©2012)
When we came into Rome, Paul was allowed to live by himself with the soldier who was guarding him.

NET Bible (©2006)
When we entered Rome, Paul was allowed to live by himself, with the soldier who was guarding him.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And we entered Rome and the Centurion allowed Paulus to dwell where he wanted with the Soldier who was guarding him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
After our arrival, Paul was allowed to live by himself, but he had a soldier who guarded him.

King James 2000 Bible (©2003)
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was allowed to dwell by himself with a soldier that kept him.

American King James Version
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

American Standard Version
And when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself with the soldier that guarded him.

Douay-Rheims Bible
And when we were come to Rome, Paul was suffered to dwell by himself, with a soldier that kept him.

Darby Bible Translation
And when we came to Rome, the centurion delivered up the prisoners to the praetorian prefect, but Paul was allowed to remain by himself with the soldier who kept him.

English Revised Version
And when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself with the soldier that guarded him.

Webster's Bible Translation
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself, with a soldier that kept him.

Weymouth New Testament
Upon our arrival in Rome, Paul received permission to live by himself, guarded by a soldier.

World English Bible
When we entered into Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard, but Paul was allowed to stay by himself with the soldier who guarded him.

Young's Literal Translation
And when we came to Rome, the centurion delivered up the prisoners to the captain of the barrack, but Paul was suffered to remain by himself, with the soldier guarding him.

Matthew Henry's Concise Commentary

28:11-16 The common events of travelling are seldom worthy of being told; but the comfort of communion with the saints, and kindness shown by friends, deserve particular mention. The Christians at Rome were so far from being ashamed of Paul, or afraid of owning him, because he was a prisoner, that they were the more careful to show him respect. He had great comfort in this. And if our friends are kind to us, God puts it into their hearts, and we must give him the glory. When we see those even in strange places, who bear Christ's name, fear God, and serve him, we should lift up our hearts to heaven in thanksgiving. How many great men have made their entry into Rome, crowned and in triumph, who really were plagues to the world! But here a good man makes his entry into Rome, chained as a poor captive, who was a greater blessing to the world than any other merely a man. Is not this enough to put us for ever out of conceit with worldly favour? This may encourage God's prisoners, that he can give them favour in the eyes of those that carry them captives. When God does not soon deliver his people out of bondage, yet makes it easy to them, or them easy under it, they have reason to be thankful.


Pulpit Commentary

Verse 16. - Entered into for came to, A.V. and T.R.; the words which follow in the T.R. and the A.V., the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but, are omitted in the R.T. and R.V., following א, A, B, and many versions; Alford retains them, Meyer speaks doubtfully; abide for dwell, A.V.; the soldier that guarded him for a soldier that kept him, A.V. The captain of the guard (A.V.); τῷ στρατοπεδάρχῃ: in Latin praefectus praetorio (Στρατόπεδον, was the Greek name for the castra praetoriana). There were usually two great officers so called, and it was their special duty to take charge of prisoners sent from the provinces to be tried at Rome. 'Vinctus mitti ad praefectos praetorii met debet" (Pliny, 'Epist.,' 10:65). It has been argued, from the mention of "the captain of the guard," that Paul's imprisonment must have occurred when Burrus was sole prefect, as related by Tacitus ('Annal.,' 12:42, 1), and that hence we get a precise date for it (so Wieseler, 'Chronologic de Apostolisch. Geshichte'). But this can hardly be depended upon. Luke might speak of "the prefect," meaning the one to whom the prisoners were actually committed, just as we might speak of a magistrate writing to "the secretary of state," or an ambassador calling upon "the secretary of state," the matter in hand determining which of the three secretaries we meant. With the soldier that guarded him. It appears from ver. 20 that St. Paul was subjected to the custodia militaris, i.e. that he was fastened by a single chain to a praetorian (στρατιώτης), but, as a special favor, granted probably on the good report of the courteous Julius, was allowed to dwell in his own hired house (ver. 30); see Acts 24:23.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And when we came to Rome,.... To the city itself:

the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard; or general of the army; or, as some think, the governor of the "praetorian" band of soldiers, who attended the emperor as his guards: his name is thought to have been Burrhus Afranius; to him Julius the centurion delivered all the prisoners he brought from Caesarea, excepting Paul, to be disposed of by him, in the several prisons, or jails, to whom it belonged to take care of such persons: this clause is wanting in the Alexandrian copy, and in the Vulgate Latin and Syriac versions:

but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him: this was owing, either to the letter which Festus sent to Rome concerning him, and his case; by which it appeared, that he was no malefactor, and therefore to be used in a different manner from the rest of the prisoners; or rather to the intercession of the centurion, who had all along used him in a very civil and courteous manner; who requesting this favour had it granted, that Paul should not be put into the common prison with the rest, but should dwell in an apartment by himself; or, as the Ethiopic version renders it, "at his own will"; where he himself pleased, for he dwelt in his own hired house, Acts 28:30; only he was under the care and custody of a soldier, who constantly attended him wherever he went; and which could not be otherwise, seeing he was chained, as in Acts 28:20 and his chain was put on his right hand, and fastened to the left hand of the soldier, that had him under his keeping; so that wherever he was or went, the soldier must be likewise: hence that passage in Seneca (x),

"as the same chain joins together the prisoner and the soldier, so those things which are unlike go together; fear follows hope.''

(x) Epist. 5.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

16. when we came to Rome—the renowned capital of the ancient world, situated on the Tiber.

the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard—the Prætorian Prefect, to whose custody, as commander of the Prætorian guard, the highest military authority in the city, were committed all who were to come before the emperor for trial. Ordinarily there were two such prefects; but from A.D. 51 to 62, one distinguished general—Burrus Aframus, who had been Nero's tutor—held that office; and as our historian speaks of "the captain," as if there were but one, it is thought that this fixes the apostle's arrival at Rome to be not later than the year 62 [Wies]. But even though there had been two when Paul arrived, he would be committed only to one of them, who would be "the captain" who got charge of him. (At most, therefore, this can furnish no more than confirmation to the chronological evidence otherwise obtained).

but Paul was suffered to dwell by himself with a—"the"

soldier that kept him—"guarded" him. (See on [2141]Ac 12:6). This privilege was allowed in the case of the better class of prisoners, not accused of any flagrant offense, on finding security—which in Paul's case would not be difficult among the Christians. The extension of this privilege to the apostle may have been due to the terms in which Festus wrote about him; but far more probably it was owing to the high terms in which Julius spoke of him, and his express intercession in his behalf. It was overruled, however, for giving the fullest scope to the labors of the apostle compatible with confinement at all. As the soldiers who kept him were relieved periodically, he would thus make the personal acquaintance of a great number of the Prætorian guard; and if he had to appear before the Prefect from time to time, the truth might thus penetrate to those who surrounded the emperor, as we learn, from Php 1:12, 13, that it did.


Acts 28:16 Parallel Commentaries

Acts 28:16 NIV
Acts 28:16 NLT
Acts 28:16 ESV
Acts 28:16 NASB
Acts 28:16 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


Paul Arrives at Rome
14Where we found brothers, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome. 15And from there, when the brothers heard of us, they came to meet us as far as Appii forum, and The three taverns: whom when Paul saw, he thanked God, and took courage. 16And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

Jeremiah 38:13 and they pulled him up with the ropes and lifted him out of the cistern. And Jeremiah remained in the courtyard of the guard.
Acts 24:23 He ordered the centurion to keep Paul under guard but to give him some freedom and permit his friends to take care of his needs.