New International Version (©2011) There we found some brothers and sisters who invited us to spend a week with them. And so we came to Rome.New Living Translation (©2007) There we found some believers, who invited us to spend a week with them. And so we came to Rome. English Standard Version (©2001) There we found brothers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome. New American Standard Bible (©1995) There we found some brethren, and were invited to stay with them for seven days; and thus we came to Rome. King James Bible (Cambridge Ed.) Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome. Holman Christian Standard Bible (©2009) There we found believers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome. International Standard Version (©2012) There we found some brothers and were invited to stay with them for seven days. After this, we arrived in Rome. NET Bible (©2006) There we found some brothers and were invited to stay with them seven days. And in this way we came to Rome. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And we found brethren there and they begged of us and we stayed there seven days and then we went on to Rome. GOD'S WORD® Translation (©1995) In Puteoli we discovered some believers who begged us to spend a week with them. King James 2000 Bible (©2003) Where we found brethren, and were invited to tarry with them seven days: and so we went toward Rome. American King James Version Where we found brothers, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome. American Standard Version where we found brethren, and were entreated to tarry with them seven days: and so we came to Rome. Douay-Rheims Bible Where, finding brethren, we were desired to tarry with them seven days: and so we went to Rome. Darby Bible Translation where, having found brethren, we were begged to stay with them seven days. And thus we went to Rome. English Revised Version where we found brethren, and were entreated to tarry with them seven days: and so we came to Rome. Webster's Bible Translation Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went towards Rome. Weymouth New Testament Here we found brethren, who invited us to remain with them for a week; and so we reached Rome. World English Bible where we found brothers, and were entreated to stay with them for seven days. So we came to Rome. Young's Literal Translation where, having found brethren, we were called upon to remain with them seven days, and thus to Rome we came; |
| Matthew Henry's Concise Commentary 28:11-16 The common events of travelling are seldom worthy of being told; but the comfort of communion with the saints, and kindness shown by friends, deserve particular mention. The Christians at Rome were so far from being ashamed of Paul, or afraid of owning him, because he was a prisoner, that they were the more careful to show him respect. He had great comfort in this. And if our friends are kind to us, God puts it into their hearts, and we must give him the glory. When we see those even in strange places, who bear Christ's name, fear God, and serve him, we should lift up our hearts to heaven in thanksgiving. How many great men have made their entry into Rome, crowned and in triumph, who really were plagues to the world! But here a good man makes his entry into Rome, chained as a poor captive, who was a greater blessing to the world than any other merely a man. Is not this enough to put us for ever out of conceit with worldly favour? This may encourage God's prisoners, that he can give them favour in the eyes of those that carry them captives. When God does not soon deliver his people out of bondage, yet makes it easy to them, or them easy under it, they have reason to be thankful. Pulpit CommentaryVerse 14. - Intreated for desired, A.V.; came to for went toward, A.V. Brethren. It is very interesting to find the gospel already planted in Italy. The circumstances of Purcell as the great emporium of African wheat made it a likely place for Christianity to reach, whether from Rome or from Alexandria (see Acts 18:24). Luke calls them ἀδελφοί, not Ξριστιανοί (Acts 11:26). Perhaps the name of Christian was still rather the name given by those without, and that of "brethren," or "disciples," the name used by the Christians among themselves. What a joy it must have been to Paul and his companions to find themselves among brethren! Seven days. Surely that they might take part in the service and worship of the next Sunday (see Acts 20:6, 7). It is implied that the philanthropy of Julius (Acts 27:3) did not now fail. So we came to Rome. The R.V. is undoubtedly right. 'We can trace in the anticipatory form of speech here used by St. Luke, simple as the words are, his deep sense of the transcendent interest of the arrival of the apostle of the Gentiles at the colossal capital of the heathen world. Yes; after all the conspiracies of the Jews who sought to take away his life, after the two years' delay at Caesarea, after the perils of that terrible shipwreck, in spite of the counsel of the soldiers to kill the prisoners, and in spite of the "venomous beast," - Paul came to Rome. The word of God," Thou must bear witness also at Rome" (Acts 23:11), had triumphed over all "the power of the enemy" (Luke 10:19). And doubtless the hearts both of Paul and Luke beat quicker when they first caught sight of the city on the seven hills. Gill's Exposition of the Entire BibleWhere we found brethren,.... Christians; which is not to be wondered at, since it was a port much frequented, and where many came and went, of different countries and nations; particularly there were many Jews here, to whom the Gospel was first preached, and to some of them it was the power of God unto salvation in many places, and doubtless was so here: Josephus (c) speaks of Jews in this place, who were deceived by a false Alexander, who pretended to be the son of Herod, a prince of their nation. Patrobulus, the same with Patrobas in Romans 16:14; who is reckoned one of the seventy disciples, is said to be bishop of this place; See Gill on Luke 10:1; though we have no account of its church state until the "fifth" century, when a bishop of the church at Puteoli is said to be in the council held at Ephesus against Eutyches, and sustained the place of Leo, pope of Rome: in the "sixth" century, a bishop of this church was in a council held at Rome, under Symmachus: in the seventh century, the bishop of Puteoli was in the sixth council at Constantinople (d): and were desired to tarry with them seven days; that is, the Christians at Puteoli desired the apostle, and those that were with him, to stay a week with them, that they might have the advantage of a day of public worship together, and might enjoy much of their Christian conversation; and accordingly they did stay that time, no doubt by the leave, and with the consent of Julius the centurion; and which shows, that he used the apostle with great civility and courteousness, and was very ready to grant him favours; if he was not in this voyage converted by him, which is not unlikely, considering the whole of his conduct: and so we went toward Rome; after they had stayed seven days at Puteoli, they set forward on their journey to Rome; for from hence they went thither on foot, though they might have gone from hence to Rome by sea, as Apollonius Tyaneus did; See Gill on Acts 28:13; and so likewise Titus the son of Vespasian, who went from Rhegium to Puteoli in a merchant ship, and from thence to Rome (e); but it may be the ship unloaded here, and there was no other going for Rome at that time: Rome was the metropolis of Italy, the seat of the empire, and mistress of the whole world; it is so well known, as not to need describing: it was built on seven hills, and had its name either from Romulus the founder of it; or from the Greek word which signifies "strength" (f), from whence Romulus is supposed to have his name; with the Hebrews it has its name from its sublimity, height, and glory, from the word which signifies to be high and exalted: some say it had its name from Roma, a daughter of Italus, who first laid the foundation of it, though Romulus and Remus brought it into the form of a city; it was built seven hundred and fifty years, and upwards, before the birth of Christ. The Jews make it to be of an earlier date; they say (g), that at the time Solomon married Pharaoh's daughter, Gabriel descended and fixed a reed in the sea, and brought up clay, and with it was built the great city, which is Rome; and in another place (h) it is said, in the day in which Jeroboam set up the two calves, one at Dan, and the other at Bethel, was built a certain cottage, which is Italy of Greece, that is, Rome; for it is elsewhere observed (i), Italy of Greece, this is the great city of Rome; and again (k), on the day in which Jeroboam set up the two calves, Remus and Romulus came and built two cottages in Rome. (c) Antiqu. l. 17. c. 14. sect. 1.((d) Magdeburg. Eccl. Hist. cent. 5. c. 2. p. 7. cent. 6. c. 2. p. 8. cent. 7. c. 2. p. 5. (e) Sueton. Vita Titi, c. 5. (f) Aur. Victor. Origo Gent. Rom. p. 233. (g) T. Bab. Sanhedrin, fol. 21. 2.((h) T. Bab. Sabbat, fol. 56. 2.((i) T. Bab. Megilia, fol. 6. 1.((k) T. Hicros. Avoda Zara, fol. 39. 3. Vid. Shirhashirim Rabba, fol. 6. 2. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary14, 15. Where we found brethren—not "the brethren" (see on [2140]Ac 21:4), from which one would conclude they did not expect to find such [Webster and Wilkinson]. and were desired—"requested." to tarry with them seven days—If this request came from Julius, it may have proceeded partly from a wish to receive instructions from Rome and make arrangements for his journey thither, partly from a wish to gratify Paul, as he seems studiously and increasingly to have done to the last. One can hardly doubt that he was influenced by both considerations. However this may be, the apostle had thus an opportunity of spending a Sabbath with the Christians of the place, all the more refreshing from his long privation in this respect, and as a seasoning for the unknown future that lay before him at the metropolis. so we went toward Rome.
Acts 28:14 Parallel Commentaries Acts 28:14 NIV Acts 28:14 NLT Acts 28:14 ESV Acts 28:14 NASB Acts 28:14 KJV Bible Hub: Online Parallel Bible |