John 12:18
New International Version
Many people, because they had heard that he had performed this sign, went out to meet him.

New Living Translation
That was the reason so many went out to meet him—because they had heard about this miraculous sign.

English Standard Version
The reason why the crowd went to meet him was that they heard he had done this sign.

Berean Standard Bible
That is also why the crowd went out to meet Him, because they heard that He had performed this sign.

Berean Literal Bible
On account of this also the crowd met Him, because they heard of His having done this sign.

King James Bible
For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.

New King James Version
For this reason the people also met Him, because they heard that He had done this sign.

New American Standard Bible
For this reason also the people went to meet Him, because they heard that He had performed this sign.

NASB 1995
For this reason also the people went and met Him, because they heard that He had performed this sign.

NASB 1977
For this cause also the multitude went and met Him, because they heard that He had performed this sign.

Legacy Standard Bible
For this reason also the crowd went and met Him, because they heard that He had done this sign.

Amplified Bible
For this reason the crowd went to meet Him, because they heard that He had performed this [miraculous] sign.

Christian Standard Bible
This is also why the crowd met him, because they heard he had done this sign.

Holman Christian Standard Bible
This is also why the crowd met Him, because they heard He had done this sign.

American Standard Version
For this cause also the multitude went and met him, for that they heard that he had done this sign.

English Revised Version
For this cause also the multitude went and met him, for that they heard that he had done this sign.

GOD'S WORD® Translation
Because the crowd heard that Jesus had performed this miracle, they came to meet him.

Good News Translation
That was why the crowd met him--because they heard that he had performed this miracle.

International Standard Version
The crowd was going out to meet Jesus because they had heard that he had performed this sign.

Majority Standard Bible
That is also why the crowd went out to meet Him, because they heard that He had performed this sign.

NET Bible
Because they had heard that Jesus had performed this miraculous sign, the crowd went out to meet him.

New Heart English Bible
For this cause also the crowd went and met him, because they heard that he had done this sign.

Webster's Bible Translation
For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.

Weymouth New Testament
This was also why the crowd came to meet Him, because they had heard of His having performed that miracle.

World English Bible
For this cause also the multitude went and met him, because they heard that he had done this sign.
Literal Translations
Literal Standard Version
because of this the multitude also met Him, because they heard of His having done this sign,

Berean Literal Bible
On account of this also the crowd met Him, because they heard of His having done this sign.

Young's Literal Translation
because of this also did the multitude meet him, because they heard of his having done this sign,

Smith's Literal Translation
And for this the crowd met him, for they heard he had done this sign.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
For which reason also the people came to meet him, because they heard that he had done this miracle.

Catholic Public Domain Version
Because of this, too, the crowd went out to meet him. For they heard that he had accomplished this sign.

New American Bible
This was [also] why the crowd went to meet him, because they heard that he had done this sign.

New Revised Standard Version
It was also because they heard that he had performed this sign that the crowd went to meet him.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
It was on this account that large crowds went out to meet him, for they heard that he had performed this miracle.

Aramaic Bible in Plain English
And because of this, great crowds went in front of him who heard that he had done this miracle.
NT Translations
Anderson New Testament
For this reason, also, the multitude met him, be cause they had heard that he had done this sign.

Godbey New Testament
Therefore the multitude also went to meet Him, because they heard that He had wrought this miracle.

Haweis New Testament
Therefore also the multitude met him, because they had heard that he had done this miracle.

Mace New Testament
and it was upon the rumour of this miracle, that the people crowded to him.

Weymouth New Testament
This was also why the crowd came to meet Him, because they had heard of His having performed that miracle.

Worrell New Testament
On this account also, the multitude met Him, because they heard that He had done this sign.

Worsley New Testament
and for this reason the people went to meet Him, because they heard that He had done this miracle.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Triumphal Entry
17Meanwhile, many people continued to testify that they had been with Jesus when He called Lazarus from the tomb and raised him from the dead. 18That is also why the crowd went out to meet Him, because they heard that He had performed this sign. 19Then the Pharisees said to one another, “You can see that this is doing you no good. Look how the whole world has gone after Him!”…

Cross References
John 12:13
They took palm branches and went out to meet Him, shouting: “Hosanna!” “Blessed is He who comes in the name of the Lord!” “Blessed is the King of Israel!”

John 11:45-48
Therefore many of the Jews who had come to Mary, and had seen what Jesus did, believed in Him. / But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done. / Then the chief priests and Pharisees convened the Sanhedrin and said, “What are we to do? This man is performing many signs. ...

John 11:55-57
Now the Jewish Passover was near, and many people went up from the country to Jerusalem to purify themselves before the Passover. / They kept looking for Jesus and asking one another as they stood in the temple courts, “What do you think? Will He come to the feast at all?” / But the chief priests and Pharisees had given orders that anyone who knew where He was must report it, so that they could arrest Him.

John 6:14-15
When the people saw the sign that Jesus had performed, they began to say, “Truly this is the Prophet who is to come into the world.” / Then Jesus, realizing that they were about to come and make Him king by force, withdrew again to a mountain by Himself.

John 2:23
While He was in Jerusalem at the Passover Feast, many people saw the signs He was doing and believed in His name.

John 7:31
Many in the crowd, however, believed in Him and said, “When the Christ comes, will He perform more signs than this man?”

John 10:41-42
Many came to Him and said, “Although John never performed a sign, everything he said about this man was true.” / And many in that place believed in Jesus.

John 4:45
Yet when He arrived, the Galileans welcomed Him. They had seen all the great things He had done in Jerusalem at the feast, for they had gone there as well.

John 3:2
He came to Jesus at night and said, “Rabbi, we know that You are a teacher who has come from God. For no one could perform the signs You are doing if God were not with him.”

Matthew 21:8-9
A massive crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road. / The crowds that went ahead of Him and those that followed were shouting: “Hosanna to the Son of David!” “Blessed is He who comes in the name of the Lord!” “Hosanna in the highest!”

Mark 11:9-10
The ones who went ahead and those who followed were shouting: “Hosanna!” “Blessed is He who comes in the name of the Lord!” / “Blessed is the coming kingdom of our father David!” “Hosanna in the highest!”

Luke 19:37-38
And as He approached the descent from the Mount of Olives, the whole multitude of disciples began to praise God joyfully in a loud voice for all the miracles they had seen: / “Blessed is the King who comes in the name of the Lord!” “Peace in heaven and glory in the highest!”

Zechariah 9:9
Rejoice greatly, O Daughter of Zion! Shout in triumph, O Daughter of Jerusalem! See, your King comes to you, righteous and victorious, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.

Psalm 118:25-26
O LORD, save us, we pray. We beseech You, O LORD, cause us to prosper! / Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.

Isaiah 53:1
Who has believed our message? And to whom has the arm of the LORD been revealed?


Treasury of Scripture

For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.

Jump to Previous
Cause Crowd Ears Heard Meet Met Miracle Miraculous Multitude Performed Reason Sign
Jump to Next
Cause Crowd Ears Heard Meet Met Miracle Miraculous Multitude Performed Reason Sign
John 12
1. Jesus excuses Mary anointing his feet.
9. The people flock to see Lazarus.
10. The chief priests consult to kill him.
12. Jesus rides into Jerusalem.
20. Greeks desire to see Jesus.
23. He foretells his death.
37. The people are generally blinded;
42. yet many chief rulers believe, but do not confess him;
44. therefore Jesus calls earnestly for confession of faith.














That is also why
This phrase connects the current verse to the preceding narrative, emphasizing the cause-and-effect relationship. The Greek word "διὰ τοῦτο" (dia touto) is used here, which means "because of this" or "for this reason." It highlights the logical sequence of events, showing that the actions of the crowd were a direct response to something significant. In the broader context of John 12, this refers to the raising of Lazarus from the dead, a miraculous sign that stirred public interest and excitement.

the crowd
The Greek word "ὄχλος" (ochlos) refers to a large group of people, often a multitude. In the context of first-century Judea, crowds were common around Jesus due to His growing reputation as a teacher and miracle worker. This particular crowd was likely composed of pilgrims who had come to Jerusalem for the Passover festival, as well as local residents who had heard of Jesus' miraculous deeds.

went out to meet Him
The phrase "went out" (ἐξῆλθεν, exēlthen) suggests a deliberate action, indicating that the crowd actively sought Jesus. The act of "meeting" (ὑπάντησις, hypantēsis) Him implies a welcoming or greeting, often used in the context of receiving a dignitary or important person. This reflects the crowd's recognition of Jesus' significance and their eagerness to see Him, possibly with expectations of witnessing further miracles or hearing His teachings.

because they heard
The Greek word "ἀκούω" (akouō) means "to hear" or "to listen." This indicates that the crowd's motivation was based on reports or testimonies they had received. In the ancient world, oral communication was the primary means of spreading news, and the miraculous raising of Lazarus would have been a sensational account that traveled quickly among the people.

that He had performed
The verb "πεποίηκεν" (pepoiēken) is in the perfect tense, indicating a completed action with ongoing effects. This suggests that the miracle Jesus performed was not only a past event but continued to have a significant impact on those who heard about it. The use of this tense underscores the lasting impression of Jesus' miraculous works on the public consciousness.

this sign
The term "σημεῖον" (sēmeion) is often used in the Gospel of John to denote a miraculous act that serves as a sign pointing to a deeper spiritual truth. In this context, the "sign" refers to the raising of Lazarus, which was not merely a display of power but a revelation of Jesus' divine authority and identity as the Son of God. This miracle was a pivotal moment in Jesus' ministry, foreshadowing His own resurrection and affirming His claim to be the resurrection and the life.

(18) For this cause the people--i.e. (see last verse), the multitude of John 12:12.

For that they heard . . . this miracle.--The emphatic form of the sentence points out that the raising of Lazarus was the miracle which carried the entire conviction of the multitude. They had heard of and in some eases seen the miracles, but this stood by itself, as witness which could not be gainsaid.

Verse 18. - For this cause also the (ὁ ὄχλος) multitude - which here seems to be the aggregate of the (ὄχλος πολύς) crowds made up of the Judaean and Galilaean pilgrims and "the Jews" who had believed on him - met him (see especially vers. 12, 13) - went forth, and cut down the branches of the palm trees, and came in high jubilance to meet him - because they heard that he had wrought this sign. The resurrection of Lazarus is the motive of the triumphal procession. The synoptists, who have omitted the whole episode of Bethany, are naturally silent concerning the impression produced by it on the Passover pilgrims and the Jerusalem crowd. John, more intimately acquainted with the currents of thought in the capital than the rest, drew here from his experience and memory, and has preserved historical features which they had ignored.

Parallel Commentaries ...


Greek
That is also why
διὰ (dia)
Preposition
Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

crowd
ὄχλος (ochlos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3793: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.

went out to meet
ὑπήντησεν (hypēntēsen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 5221: To meet, go to meet. From hupo and a derivative of anti; to go opposite under, i.e. To encounter, fall in with.

Him,
αὐτῷ (autō)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

because
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

they heard that
ἤκουσαν (ēkousan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.

He
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

had performed
πεποιηκέναι (pepoiēkenai)
Verb - Perfect Infinitive Active
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

this
τοῦτο (touto)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

sign.
σημεῖον (sēmeion)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 4592: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.


Links
John 12:18 NIV
John 12:18 NLT
John 12:18 ESV
John 12:18 NASB
John 12:18 KJV

John 12:18 BibleApps.com
John 12:18 Biblia Paralela
John 12:18 Chinese Bible
John 12:18 French Bible
John 12:18 Catholic Bible

NT Gospels: John 12:18 For this cause also the multitude went (Jhn Jo Jn)
John 12:17
Top of Page
Top of Page