Luke 19:37
 Luke 19:37 
New International Version (©2011)
When he came near the place where the road goes down the Mount of Olives, the whole crowd of disciples began joyfully to praise God in loud voices for all the miracles they had seen:

New Living Translation (©2007)
When he reached the place where the road started down the Mount of Olives, all of his followers began to shout and sing as they walked along, praising God for all the wonderful miracles they had seen.

English Standard Version (©2001)
As he was drawing near—already on the way down the Mount of Olives—the whole multitude of his disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen,

New American Standard Bible (©1995)
As soon as He was approaching, near the descent of the Mount of Olives, the whole crowd of the disciples began to praise God joyfully with a loud voice for all the miracles which they had seen,

King James Bible (Cambridge Ed.)
And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;

Holman Christian Standard Bible (©2009)
Now He came near the path down the Mount of Olives, and the whole crowd of the disciples began to praise God joyfully with a loud voice for all the miracles they had seen:

International Standard Version (©2012)
He was now approaching the descent from the Mount of Olives. The whole crowd of disciples began to rejoice and to praise God with a loud voice because of all the miracles they had seen.

NET Bible (©2006)
As he approached the road leading down from the Mount of Olives, the whole crowd of his disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works they had seen:

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
When he approached the descent of the Mount of Bayth Zaytay, all the crowds of disciples began rejoicing and praising God with loud voices for all the mighty works that they had seen.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
By this time he was coming near the place where the road went down the Mount of Olives. Then the whole crowd of disciples began to praise God for all the miracles they had seen.

King James 2000 Bible (©2003)
And when he came near, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;

American King James Version
And when he was come near, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;

American Standard Version
And as he was now drawing nigh, even at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works which they had seen;

Douay-Rheims Bible
And when he was now coming near the descent of mount Olivet, the whole multitude of his disciples began with joy to praise God with a loud voice, for all the mighty works they had seen,

Darby Bible Translation
And as he drew near, already at the descent of the mount of Olives, all the multitude of the disciples began, rejoicing, to praise God with a loud voice for all the works of power which they had seen,

English Revised Version
And as he was now drawing nigh, even at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works which they had seen;

Webster's Bible Translation
And when he had come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice, for all the mighty works that they had seen.

Weymouth New Testament
And when He was now getting near Jerusalem, and descending the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began in their joy to praise God in loud voices for all the mighty deeds they had witnessed.

World English Bible
As he was now getting near, at the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works which they had seen,

Young's Literal Translation
and as he is coming nigh now, at the descent of the mount of the Olives, the whole multitude of the disciples began rejoicing to praise God with a great voice for all the mighty works they had seen,

Matthew Henry's Concise Commentary

19:28-40 Christ has dominion over all creatures, and may use them as he pleases. He has all men's hearts both under his eye and in his hand. Christ's triumphs, and his disciples' joyful praises, vex proud Pharisees, who are enemies to him and to his kingdom. But Christ, as he despises the contempt of the proud, so he accepts the praises of the humble. Pharisees would silence the praises of Christ, but they cannot; for as God can out of stones raise up children unto Abraham, and turn the stony heart to himself, so he can bring praise out of the mouths of children. And what will be the feelings of men when the Lord returns in glory to judge the world!


Pulpit Commentary

Verse 37. - At the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen. At this point on the Bethany road the city of Jerusalem comes into view. Here a crowd of pilgrims to the Passover Feast, many of whom were well acquainted with Jesus, came out to meet and welcome him with their branches of palm. These joined his friends who accompanied him from Bethany. This enthusiasm was excited among the Passover pilgrims in great measure owing to the report which by this time had got abroad of the raising of Lazarus (see John 12:17, 18). Many had already gone out from the city to Bethany to see Jesus and Lazarus. Of the Messianic shouts of welcome which sounded in the crowd, St. Luke does not mention the "Hosanna!" of St. Matthew, no doubt because this peculiar Hebrew cry would not have conveyed any meaning to the Gentile readers to whom his story was especially addressed. The two incidents which follow - the crying out of the stones, and the weeping of the Master over his beautiful doomed city (vers. 39-44) - occur only in St. Luke. His source of information here was evidently quite different to the other two synoptists or St. John.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And when he was come nigh,.... To the city of Jerusalem, and which was then in sight,

even now at the descent of the Mount of Olives; being come to the foot of that mount, which lay to the east of Jerusalem, and was about five furlongs from it, or a little more than half a mile (o):

the whole multitude of the disciples: not only the twelve, but the large company that followed Christ out of Galilee, and were joined by more in Judea, as they came along, some going before him, and others behind him. The Arabic and Persic versions divide these words, and read, "the multitude, and the disciples"; not only the apostles, but the whole body of the people that were with Christ:

began to rejoice, and praise God, with a loud voice, for all the mighty works that they had seen; calling to mind the many miracles he had wrought in Galilee, at Cana, Capernaum, and other places, and now, as he passed through Judea, particularly about Jericho, where he had restored sight to two or three blind men; and especially the miracle he had lately wrought at Bethany, in raising Lazarus from the dead; from all which they might strongly conclude, that he must be the Messiah; and being filled with joy and gladness, at the remembrance of these things, and with thankfulness to God, that he had raised up the glorious Saviour and Redeemer, they lifted up their voices together, and exerted them to the uttermost, and made the air ring with their shouts, and acclamations of praise to God, on this occasion.

(o) Joseph. Antiqu l. 20. c. 6.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

37. whole multitude, &c.—The language here is very grand, intended to express a burst of admiration far wider and deeper than ever had been witnessed before.


Luke 19:37 Parallel Commentaries

Luke 19:37 NIV
Luke 19:37 NLT
Luke 19:37 ESV
Luke 19:37 NASB
Luke 19:37 KJV

Bible Hub: Online Parallel Bible


The Triumphal Entry
36And as he went, they spread their clothes in the way. 37And when he was come near, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen; 38Saying, Blessed be the King that comes in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest. …

Matthew 21:1 As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples,
Luke 18:43 Immediately he received his sight and followed Jesus, praising God. When all the people saw it, they also praised God.
Luke 19:29 As he approached Bethphage and Bethany at the hill called the Mount of Olives, he sent two of his disciples, saying to them,
Luke 19:36 As he went along, people spread their cloaks on the road.
John 12:18 Many people, because they had heard that he had performed this sign, went out to meet him.