New International Version (©2011) But we had to celebrate and be glad, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.'"New Living Translation (©2007) We had to celebrate this happy day. For your brother was dead and has come back to life! He was lost, but now he is found!'" English Standard Version (©2001) It was fitting to celebrate and be glad, for this your brother was dead, and is alive; he was lost, and is found.’” New American Standard Bible (©1995) But we had to celebrate and rejoice, for this brother of yours was dead and has begun to live, and was lost and has been found.'" King James Bible (Cambridge Ed.) It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. Holman Christian Standard Bible (©2009) But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.'" International Standard Version (©2012) But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and has come back to life. He was lost and has been found.'" NET Bible (©2006) It was appropriate to celebrate and be glad, for your brother was dead, and is alive; he was lost and is found.'" Aramaic Bible in Plain English (©2010) “But it is right for us to celebrate and to rejoice. For this your brother was dead, and he is alive. He was lost, and he is found.” GOD'S WORD® Translation (©1995) But we have something to celebrate, something to be happy about. This brother of yours was dead but has come back to life. He was lost but has been found.'" King James 2000 Bible (©2003) It was right that we should make merry, and be glad: for this your brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. American King James Version It was meet that we should make merry, and be glad: for this your brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. American Standard Version But it was meet to make merry and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again ; and was lost, and is found. Douay-Rheims Bible But it was fit that we should make merry and be glad, for this thy brother was dead and is come to life again; he was lost, and is found. Darby Bible Translation But it was right to make merry and rejoice, because this thy brother was dead and has come to life again, and was lost and has been found. English Revised Version But it was meet to make merry and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. Webster's Bible Translation It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. Weymouth New Testament We are bound to make merry and rejoice, for this brother of yours was dead and has come back to life, he was lost and has been found.'" World English Bible But it was appropriate to celebrate and be glad, for this, your brother, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.'" Young's Literal Translation but to be merry, and to be glad, it was needful, because this thy brother was dead, and did live again, he was lost, and was found.' |