New International Version
When you were dead in your sins and in the uncircumcision of your flesh, God made you alive with Christ. He forgave us all our sins,
New Living Translation
You were dead because of your sins and because your sinful nature was not yet cut away. Then God made you alive with Christ, for he forgave all our sins.
English Standard Version
And you, who were dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, God made alive together with him, having forgiven us all our trespasses,
Berean Study Bible
When you were dead in your trespasses and in the uncircumcision of your sinful nature, God made you alive with Christ. He forgave us all our trespasses,
Berean Literal Bible
And you being dead in the trespasses and in the uncircumcision of your flesh, He made alive together with Him, having forgiven us all our trespasses,
New American Standard Bible
When you were dead in your transgressions and the uncircumcision of your flesh, He made you alive together with Him, having forgiven us all our transgressions,
King James Bible
And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;
Holman Christian Standard Bible
And when you were dead in trespasses and in the uncircumcision of your flesh, He made you alive with Him and forgave us all our trespasses.
International Standard Version
Even when you were dead because of your offenses and the uncircumcision of your flesh, God made you alive with him when he forgave us all of our offenses,
And even though you were dead in your transgressions and in the uncircumcision of your flesh, he nevertheless made you alive with him, having forgiven all your transgressions.
Aramaic Bible in Plain English
And you, who had died by your sins and by the uncircumcision in your flesh, he has given you life with him and has forgiven us all our sins.
GOD'S WORD® Translation
You were once dead because of your failures and your uncircumcised corrupt nature. But God made you alive with Christ when he forgave all our failures.
New American Standard 1977
And when you were dead in your transgressions and the uncircumcision of your flesh, He made you alive together with Him, having forgiven us all our transgressions,
Jubilee Bible 2000
And you, being dead in sins and the uncircumcision of your flesh, he has quickened together with him, having forgiven you all trespasses,
King James 2000 Bible
And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, has he made alive together with him, having forgiven you all trespasses;
American King James Version
And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, has he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;
American Standard Version
And you, being dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh, you, I say , did he make alive together with him, having forgiven us all our trespasses;
And you, when you were dead in your sins, and the uncircumcision of your flesh; he hath quickened together with him, forgiving you all offences:
Darby Bible Translation
And you, being dead in offences and in the uncircumcision of your flesh, he has quickened together with him, having forgiven us all the offences;
English Revised Version
And you, being dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh, you, I say, did he quicken together with him, having forgiven us all our trespasses;
Webster's Bible Translation
And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he made alive together with him, having forgiven you all trespasses;
Weymouth New Testament
And to you--dead as you once were in your transgressions and in the uncircumcision of your natural state--He has nevertheless given Life with Himself, having forgiven us all our transgressions.
World English Bible
You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses,
Young's Literal Translation
And you -- being dead in the trespasses and the uncircumcision of your flesh -- He made alive together with him, having forgiven you all the trespasses,
Parallel CommentariesMatthew Henry's Concise Commentary
2:8-17 There is a philosophy which rightly exercises our reasonable faculties; a study of the works of God, which leads us to the knowledge of God, and confirms our faith in him. But there is a philosophy which is vain and deceitful; and while it pleases men's fancies, hinders their faith: such are curious speculations about things above us, or no concern to us. Those who walk in the way of the world, are turned from following Christ. We have in Him the substance of all the shadows of the ceremonial law. All the defects of it are made up in the gospel of Christ, by his complete sacrifice for sin, and by the revelation of the will of God. To be complete, is to be furnished with all things necessary for salvation. By this one word complete, is shown that we have in Christ whatever is required. In him, not when we look to Christ, as though he were distant from us, but we are in him, when, by the power of the Spirit, we have faith wrought in our hearts by the Spirit, and we are united to our Head. The circumcision of the heart, the crucifixion of the flesh, the death and burial to sin and to the world, and the resurrection to newness of life, set forth in baptism, and by faith wrought in our hearts, prove that our sins are forgiven, and that we are fully delivered from the curse of the law. Through Christ, we, who were dead in sins, are quickened. Christ's death was the death of our sins; Christ's resurrection is the quickening of our souls. The law of ordinances, which was a yoke to the Jews, and a partition-wall to the Gentiles, the Lord Jesus took out of the way. When the substance was come, the shadows fled. Since every mortal man is, through the hand-writing of the law, guilty of death, how very dreadful is the condition of the ungodly and unholy, who trample under foot that blood of the Son of God, whereby alone this deadly hand-writing can be blotted out! Let not any be troubled about bigoted judgments which related to meats, or the Jewish solemnities. The setting apart a portion of our time for the worship and service of God, is a moral and unchangeable duty, but had no necessary dependence upon the seventh day of the week, the sabbath of the Jews. The first day of the week, or the Lord's day, is the time kept holy by Christians, in remembrance of Christ's resurrection. All the Jewish rites were shadows of gospel blessings.
Verse 13. - And you, being dead by reason of (or, in) your trespasses and the uncircumcision of your flesh, he made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses (Ephesians 2:1-5; Ephesians 1:7; Romans 5:12-21; Romans 6:23; Romans 7:9-13, 24; Romans 8:1, 2, 6, 10; 1 Corinthians 15:56; John 5:24; John 6:51; 1 John 3:14; Genesis 2:17). (For the transition from "having raised" (ver. 12) to this verse, comp. Ephesians 1:20 - 2:1; also Colossians 1:20, 21.) Again the participle gives place to the finite verb: a colon is a sufficient stop at the end of ver. 12. Death, in St. Paul's theology, is "a collective expression for the entire judicial consequences of sin" (see Cromer's ' Lexicon,' on θάνατος and νεκρόζς), of which the primary spiritual element is the sundering of the soul's fellowship with God, from which flew all other evils contained, in it. Life, therefore, begins with justification, (Romans 5:18). "Trespasses" are particular acts of sin (Ephesians 1:7; Ephesians 2:1, 5; Romans 5:15-20; Romans 11:11); "uncircumcision of the flesh" is general sinful impurity of nature. The false teachers probably stigmatized the uncircumcised state as unholy. The apostle adopts the expression, but refers it to the pre-Christian life of his readers (see vers. 11, 12), when their Gentile uncircumcision was a true type of their moral condition (Romans 2:25; Ephesians 2:11). These sinful acts and this sinful condition were the cause of their former state of death (Romans 5:12). The Revisers rightly restore the second emphatic "you" - "you, uncircumcised Gentiles" (comp. Colossians 1:21, 22, 27; Ephesians 1:13; Ephesians 2:11-18; Romans 15:9). It is God who "made you alive" as he "raised him (Christ)," (ver. 12); the second act being the consequence and counterpart of the first, and faith the subjective link between them. Χαρίζομαι to show grace, used of Divine forgiveness only in this and the Ephesian Epistle (Colossians 3:13; Ephesians 4:32: comp. Luke 7:42, 43; 2 Corinthians 2:7, 10; 2 Corinthians 12:13), points to the cause or principle of forgiveness in the Divine grace (Ephesians 2:4, 5; Romans 3:26; Romans 5:17). In "having forgiven us" the writer significantly passes from the second to the first person: so in Ephesians 2:1-5 (comp. Romans 3:9, 30; 1 Timothy 1:15). The thought of the new life bestowed on the Colossians with himself in their individual forgiveness calls to his mind the great act of Divine mercy from which it sprang (the connection corresponds, in reverse order, to that of Colossians 1:20, 21; 2 Corinthians 5:19, 20), and he continues -
Gill's Exposition of the Entire Bible
And you being dead in your sins,.... Not corporeally, though sin had subjected them to a corporeal death, and their bodies were really mortal, and in a little time must die; but morally, sin had brought a death upon them in a moral sense, they were separated from God, as at death the body is from the soul, and so were alienated from the life of God, and consequently must be dead; they had lost the image of God, which consisted in knowledge, righteousness, and holiness; and were dead as to the understanding of what was good, as to their affections for it, or will and capacity to do it; and, like dead men, were insensible of their state, their sin, and misery; and altogether inactive and helpless in spiritual things, being destitute of spiritual life, strength, and motion; and were moreover in themselves deserving of eternal death, and according to the law of works, under the sentence of it, and so liable and exposed unto it; and all this for, and on account of their sins, their actual sins and transgressions here meant; which separated them from God, deformed his image in them, and hardened their hearts, that they had no true sight and sense of themselves; as also on account of the corruption of their nature, signified in the next clause:
and the uncircumcision of your flesh; which is to be taken not literally, for the prepuce, or foreskin of their flesh, which was a sign and token of the corruption of nature, but figuratively that itself; it being usual with the Jews to call the vitiosity of nature "uncircumcision"; which, they say (y), is one of the seven names of , "the evil imagination", or corrupt nature, denoting the pollution, loathsomeness, and abominableness of it:
hath he quickened together with him; that is, with Christ; this may be understood either of the quickening of them in conversion and sanctification; for as they were dead in sin in a moral sense, in conversion a principle of life was implanted in them, or grace, as a living principle, was wrought in their souls by the Spirit of life from Christ; so that they could see their lost state, their need of Christ, the glory of his person and righteousness, the fulness and suitableness of his grace; feel their burdens, and handle the word of life; could hear the Gospel, speak the language of Canaan, breathe in prayer and spiritual desires, walk in Christ, and do all things through him; and this was God's act and not theirs, and owing to his rich mercy and great love: and this may be said to be done "with Christ", because this is in consequence of his being quickened, or raised from the dead; and by it they were made partakers of the life of Christ, they became one spirit with him; and it was not so much they that lived, but Christ lived in them; and besides, they were quickened, in order to live a life of grace and communion with him here, and of glory hereafter: or it may be interpreted of the quickening of them in justification; and the rather, because of what is said in the next clause; and that either openly, as when a sinner is convinced that he is dead in a legal sense, and faith is wrought in him to behold pardon and righteousness in Christ; upon which he prays for the one, and pleads the other; and the Spirit of God seals unto him the pardon of his sins, brings near the righteousness of Christ, enables him to lay hold on it as his, and pronounces him justified by it; and may well be called justification of life, for he is then alive in a legal sense, in his own comfortable view and apprehension of things: or secretly in Christ, as the head and representative of all his people; who when he was quickened, they were quickened with him; when he rose from the dead, they rose with him; and when he was justified, they were instilled in him, and this seems to be the true sense of this passage:
having forgiven you all trespasses. This was a past act, being done and over; not only at first conversion, when a discovery of it was made, but at the death of Christ, whose blood was shed for the remission of sin; yea, even as early as Christ became a surety, when the sins of his people were not imputed to them, but to him: and this was a single act, and done and complete at once; forgiveness of sin is not done by piecemeals, or at different times, or by divers acts, but is done at once, and includes sin past, present, and to come; and is universal, reaches to all sin, original and actual, before and after conversion; sins of thought, word, and action: and this is God's act, and his only; not men, nor ministers, nor angels, can forgive sin; this is the peculiar prerogative of God, and is owing to his abundant mercy and free grace, and which is signified by the word here used. The Syriac and Arabic versions read, "having forgiven us all our trespasses"; and so the Alexandrian copy, and some others, read "us" instead of "you",
(y) Zohar in Exod. fol. 106. 1. Caphtor, fol. 52. 2.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
13. you, being dead—formerly (Eph 2:1, 2); even as Christ was among the dead, before that God raised Him "from the dead" (Col 2:12).
sins—rather as Greek is translated at end of this verse, "trespasses," literally, "failings aside" from God's ways; actual transgressions, as that of Adam.
uncircumcision of your flesh—your not having put off the old fleshly nature, the carnal foreskin, or original sin, which now by spiritual circumcision, that is, conversion and baptism, you have put off.
he quickened—God "quickened together with Him (Christ)." Just as Christ's resurrection proved that He was delivered from the sin laid on Him, so our spiritual quickening proves that we have been forgiven our sins (1Pe 3:22; 4:1, 2).
forgiven you—So Vulgate and Hilary. But the oldest manuscripts read, "us," passing from the particular persons, the Colossians, to the general Church (Col 1:14; Eph 1:7).
all trespasses—Greek, "all our trespasses."
Colossians 2:13 Additional Commentaries
Alive in Christ
…12having been buried with Him in baptism, in which you were also raised up with Him through faith in the working of God, who raised Him from the dead. 13When you were dead in your transgressions and the uncircumcision of your flesh, He made you alive together with Him, having forgiven us all our transgressions, 14having canceled out the certificate of debt consisting of decrees against us, which was hostile to us; and He has taken it out of the way, having nailed it to the cross.…
For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.' So they began to celebrate.
As for you, you were dead in your transgressions and sins,
made us alive with Christ even when we were dead in transgressions--it is by grace you have been saved.
having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through your faith in the working of God, who raised him from the dead.
Treasury of Scripture
And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, has he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;
Jump to PreviousAlive Christ Condition Dead Evil Flesh Forgave Forgiven Forgiveness Life Natural Nature Nevertheless Offences Once Quickened Sinful Sins State Together Transgressions Trespasses Uncircumcision
Jump to NextAlive Christ Condition Dead Evil Flesh Forgave Forgiven Forgiveness Life Natural Nature Nevertheless Offences Once Quickened Sinful Sins State Together Transgressions Trespasses Uncircumcision
LinksColossians 2:13 NIV
Colossians 2:13 NLT
Colossians 2:13 ESV
Colossians 2:13 NASB
Colossians 2:13 KJV
Colossians 2:13 Bible Apps
Colossians 2:13 Bible Suite
Colossians 2:13 Biblia Paralela
Colossians 2:13 Chinese Bible
Colossians 2:13 French Bible
Colossians 2:13 German Bible
Alphabetical: alive all and Christ dead flesh forgave forgiven God having He Him in made nature of our sinful sins the together transgressions uncircumcision us were When with you your
NT Letters: Colossians 2:13 You were dead through your trespasses (Coloss. Col Co) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools