Matthew 21:15
Verse (Click for Chapter)
New International Version
But when the chief priests and the teachers of the law saw the wonderful things he did and the children shouting in the temple courts, "Hosanna to the Son of David," they were indignant.

New Living Translation
The leading priests and the teachers of religious law saw these wonderful miracles and heard even the children in the Temple shouting, "Praise God for the Son of David." But the leaders were indignant.

English Standard Version
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant,

Berean Study Bible
But the chief priests and scribes were indignant when they saw the wonders He did and the children shouting in the temple courts, "Hosanna to the Son of David!"

Berean Literal Bible
And the chief priests and the scribes, having seen the wonders that He did and the children crying out in the temple and saying, "Hosanna to the Son of David," were indignant

New American Standard Bible
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He had done, and the children who were shouting in the temple, "Hosanna to the Son of David," they became indignant

King James Bible
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased,

Holman Christian Standard Bible
When the chief priests and the scribes saw the wonders that He did and the children shouting in the temple complex, "Hosanna to the Son of David!" they were indignant

International Standard Version
But when the high priests and the scribes saw the amazing things that he had done and the children shouting in the Temple, "Hosanna to the Son of David," they became furious

NET Bible
But when the chief priests and the experts in the law saw the wonderful things he did and heard the children crying out in the temple courts, "Hosanna to the Son of David," they became indignant

New Heart English Bible
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple and saying, "Hosanna to the son of David." they were indignant,

Aramaic Bible in Plain English
But when the Chief Priests and the Pharisees saw the wonders that he did and the children shouting in The Temple and saying, “Hosanna to The Son of David”, it seemed evil to them.

GOD'S WORD® Translation
When the chief priests and the scribes saw the amazing miracles he performed and the children shouting in the temple courtyard, "Hosanna to the Son of David!" they were irritated.

New American Standard 1977
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that He had done, and the children who were crying out in the temple and saying, “Hosanna to the Son of David,” they became indignant,

Jubilee Bible 2000
But when the princes of the priests and the scribes saw the wonderful things that he did and the children crying out in the temple and saying, Hosanna to the Son of David, they were sore displeased

King James 2000 Bible
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were very displeased,

American King James Version
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased,

American Standard Version
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation,

Douay-Rheims Bible
And the chief priests and scribes, seeing the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying: Hosanna to the son of David; were moved with indignation.

Darby Bible Translation
And when the chief priests and the scribes saw the wonders which he wrought, and the children crying in the temple and saying, Hosanna to the Son of David, they were indignant,

English Revised Version
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation,

Webster's Bible Translation
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were greatly displeased,

Weymouth New Testament
But when the High Priests and the Scribes saw the wonderful things that He had done and the children who were crying aloud in the Temple, "God save the Son of David," they were filled with indignation.

World English Bible
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children who were crying in the temple and saying, "Hosanna to the son of David!" they were indignant,

Young's Literal Translation
and the chief priests and the scribes having seen the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, 'Hosanna to the Son of David,' were much displeased;
Study Bible
Jesus Cleanses the Temple
14The blind and the lame came to Him at the temple, and He healed them. 15But the chief priests and scribes were indignant when they saw the wonders He did and the children shouting in the temple courts, “Hosanna to the Son of David!” 16“Do you hear what these children are saying?” they asked. “Yes,” Jesus answered, “have you never read: ‘From the mouths of children and infants You have ordained praise’ ?”…
Cross References
Matthew 9:27
As Jesus went on from there, two blind men followed Him, crying out, "Have mercy on us, Son of David!"

Matthew 20:24
When the ten heard about this, they were indignant with the two brothers.

Luke 19:39
But some of the Pharisees in the crowd said to Him, "Teacher, rebuke Your disciples!"
Treasury of Scripture

And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased,

when.

Matthew 21:23 And when he was come into the temple, the chief priests and the elders …

Matthew 26:3,59 Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the …

Matthew 27:1,20 When the morning was come, all the chief priests and elders of the …

Isaiah 26:11 LORD, when your hand is lifted up, they will not see: but they shall …

Mark 11:18 And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might …

Luke 19:39,40 And some of the Pharisees from among the multitude said to him, Master, …

Luke 20:1 And it came to pass, that on one of those days, as he taught the …

Luke 22:2,66 And the chief priests and scribes sought how they might kill him; …

John 11:47-49,57 Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and …

John 12:19 The Pharisees therefore said among themselves, Perceive you how you …

Hosanna.

Matthew 21:9 And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, …

Matthew 22:42 Saying, What think you of Christ? whose son is he? They say to him, …

John 7:42 Has not the scripture said, That Christ comes of the seed of David, …

they were.

John 4:1 When therefore the LORD knew how the Pharisees had heard that Jesus …

(15) The chief priests.--These, as commonly in the Gospels, were the heads of the twenty-four courses of the priesthood, as well as Annas and Caiaphas, who were designated by the title in its higher sense, the one as actually high priest, the other as president of the Sanhedrin. (See Note on Luke 3:2.)

The children.--Literally, the boys, the noun being masculine. Taking the Jewish classification of ages, they would probably be from seven to fourteen years old, but in such a narrative as this the general phrase does not exclude younger children.

Verse 15. - The chief priests. This term is generally applied to the high priest's deputies and the heads of the twenty-four courses, but it seems here to mean certain sacerdotal members of the Sanhedrin, to whom supreme authority was delegated by the Romans or Herodians (see Josephus, 'Ant.,' 20:10, 5). They formed a wealthy, aristocratical body, and were many of them Sadducees. They joined with the scribes in expressing their outraged feeling, whether simulated or real. The wonderful things (τὰ θαυμάσια); an expression found nowhere else in the New Testament. It refers to the cleansing of the temple and the cures lately performed there. Children crying in the temple. This fact is mentioned only by St. Matthew. Jesus loved children, and they loved and followed him, taking up the cry which they had heard the day before from the multitude, and in simple faith applying it again to Christ. While grown men are silent or blaspheming, little children boldly sing his praises. Were sore displeased. Their envious hearts could not bear to see Jesus honoured, elevated in men's eyes by his own beneficent actions, and now glorified by the spontaneous acclamations of these little ones. And when the chief priests and Scribes,.... The inveterate enemies of Christ; who upon hearing the shouts of the people at Christ's entrance into the city, and passage through it to the temple; and understanding that it was Jesus of Nazareth that was come thither, they came also to awe the people, and pick up what they could against him: who, when they

saw the wonderful things that he did; as the overturning the tables of the money changers, and the seats of those that sold doves, without any opposition, when these traders were so many, and in great power, and he a single person, and unarmed; and that the blind received their sight, and the lame were cured,

and the children crying in the temple; who came from the various parts of the city, with their parents, to see the sight; who, when the multitude had done, they began the same ditty:

and saying, Hosanna to the son of David; proclaiming Jesus to be the Messiah, and ascribing praise and glory to him, and wishing him all happiness and prosperity: the form they had taken up from the people, and might be encouraged by their parents; and which they pronounced without fear of the high priests, and Scribes, being disposed, directed, and overruled hereunto by the providence of God. It was indeed no unusual thing for children to sing the "Hosanna" at the feast of tabernacles; for, according to the Jewish canons (k),

"a child that knew how to shake, was obliged to carry the "Lulab",''

or bundle of myrtle, and willow boughs, and palm tree branches, at the shaking of which "Hosanna" was said: but that they should cry "Hosanna" to Jesus, as David's son was very extraordinary, and what the high priests, and Scribes, took notice of with great resentment:

they were sore displeased; at the children, that so said, at their parents that suffered them, and especially at Christ, who did not forbid them. The Persic version renders it, "it displeased the priests"; the Arabic reads, "they murmured"; and the Ethiopic has it, "it was not pleasant to them".

(k) T. Bab. Succa, fol. 42. 1. Erachin, fol. 2. 2. Maimon. Hilch. Lulab, c. 7. sect. 19. 21:12-17 Christ found some of the courts of the temple turned into a market for cattle and things used in the sacrifices, and partly occupied by the money-changers. Our Lord drove them from the place, as he had done at his entering upon his ministry, Joh 2:13-17. His works testified of him more than the hosannas; and his healing in the temple was the fulfilling the promise, that the glory of the latter house should be greater than the glory of the former. If Christ came now into many parts of his visible church, how many secret evils he would discover and cleanse! And how many things daily practised under the cloak of religion, would he show to be more suitable to a den of thieves than to a house of prayer!
Jump to Previous
Aloud Angry Area Chief Children Crying David Displeased Filled Glory Greatly High Hosanna Indignant Indignation Law Moved Power Priests Save Scribes Shouting Sore Teachers Temple Wonderful Wonders Works Wrought
Jump to Next
Aloud Angry Area Chief Children Crying David Displeased Filled Glory Greatly High Hosanna Indignant Indignation Law Moved Power Priests Save Scribes Shouting Sore Teachers Temple Wonderful Wonders Works Wrought
Links
Matthew 21:15 NIV
Matthew 21:15 NLT
Matthew 21:15 ESV
Matthew 21:15 NASB
Matthew 21:15 KJV

Matthew 21:15 Biblia Paralela
Matthew 21:15 Chinese Bible
Matthew 21:15 French Bible
Matthew 21:15 German Bible

Alphabetical: and area became But chief children David did done had he Hosanna in indignant law of priests saw scribes shouting Son teachers temple that the they things to were when who wonderful

NT Gospels: Matthew 21:15 But when the chief priests and (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Matthew 21:14
Top of Page
Top of Page