New International Version (©2011) The crowd rebuked them and told them to be quiet, but they shouted all the louder, "Lord, Son of David, have mercy on us!"New Living Translation (©2007) "Be quiet!" the crowd yelled at them. But they only shouted louder, "Lord, Son of David, have mercy on us!" English Standard Version (©2001) The crowd rebuked them, telling them to be silent, but they cried out all the more, “Lord, have mercy on us, Son of David!” New American Standard Bible (©1995) The crowd sternly told them to be quiet, but they cried out all the more, "Lord, Son of David, have mercy on us!" King James Bible (Cambridge Ed.) And the multitude rebuked them, because they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou Son of David. Holman Christian Standard Bible (©2009) The crowd told them to keep quiet, but they cried out all the more, "Lord, have mercy on us, Son of David!" International Standard Version (©2012) When the crowd told them harshly to be silent, they shouted even louder, "Have mercy on us, Lord, Son of David!" NET Bible (©2006) The crowd scolded them to get them to be quiet. But they shouted even more loudly, "Lord, have mercy on us, Son of David!" Aramaic Bible in Plain English (©2010) But the crowds were rebuking them that they would be silent, and they raised their voices all the more and they were saying, “Our Lord, have mercy on us, Son of David.” GOD'S WORD® Translation (©1995) The crowd told them to be quiet. But they shouted even louder, "Lord, Son of David, have mercy on us!" King James 2000 Bible (©2003) And the multitude rebuked them, that they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, you son of David. American King James Version And the multitude rebuked them, because they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, you son of David. American Standard Version And the multitude rebuked them, that they should hold their peace: but they cried out the more, saying, Lord, have mercy on us, thou son of David. Douay-Rheims Bible And the multitude rebuked them that they should hold their peace. But they cried out the more, saying: O Lord, thou son of David, have mercy on us. Darby Bible Translation But the crowd rebuked them, that they might be silent. But they cried out the more, saying, Have mercy on us, Lord, Son of David. English Revised Version And the multitude rebuked them, that they should hold their peace: but they cried out the more, saying, Lord, have mercy on us, thou son of David. Webster's Bible Translation And the multitude rebuked them, that they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David. Weymouth New Testament The people angrily tried to silence them, but they cried all the louder. "O Sir, Son of David, pity us," they said. World English Bible The multitude rebuked them, telling them that they should be quiet, but they cried out even more, "Lord, have mercy on us, you son of David!" Young's Literal Translation And the multitude charged them that they might be silent, and they cried out the more, saying, 'Deal kindly with us sir -- Son of David.' |