Matthew 22:13
Parallel Verses
New International Version
"Then the king told the attendants, 'Tie him hand and foot, and throw him outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'

New Living Translation
Then the king said to his aides, 'Bind his hands and feet and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'

English Standard Version
Then the king said to the attendants, ‘Bind him hand and foot and cast him into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’

Berean Study Bible
Then the king told the servants, 'Tie him hand and foot and throw him outside into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'

Berean Literal Bible
Then the king said to the servants, 'Having bound his hands and feet, cast him out into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of the teeth.'

New American Standard Bible
"Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.'

King James Bible
Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.

Holman Christian Standard Bible
"Then the king told the attendants, Tie him up hand and foot, and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'

International Standard Version
Then the king told his servants, 'Tie his hands and feet, and throw him into the darkness outside!' In that place there will be weeping and gnashing of teeth,

NET Bible
Then the king said to his attendants, 'Tie him up hand and foot and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth!'

New Heart English Bible
Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness; there is where the weeping and grinding of teeth will be.'

Aramaic Bible in Plain English
Then the King said to the attendants, 'Bind his hands and his feet and cast him out into outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.'

GOD'S WORD® Translation
Then the king told his servants, 'Tie his hands and feet, and throw him outside into the darkness. People will cry and be in extreme pain there.'

New American Standard 1977
“Then the king said to the servants, ‘Bind him hand and foot, and cast him into the outer darkness; in that place there shall be weeping and gnashing of teeth.’

Jubilee Bible 2000
Then the king said to the slaves, Bind him hand and foot and take him away and cast him into the darkness outside; there shall be weeping and gnashing of teeth.

King James 2000 Bible
Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.

American King James Version
Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness, there shall be weeping and gnashing of teeth.

American Standard Version
Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and cast him out into the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

Douay-Rheims Bible
Then the king said to the waiters: Bind his hands and feet, and cast him into the exterior darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Darby Bible Translation
Then said the king to the servants, Bind him feet and hands, and take him away, and cast him out into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

English Revised Version
Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and cast him out into the outer darkness; there shall be the weeping and gnashing of teeth.

Webster's Bible Translation
Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into utter darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Weymouth New Testament
"The man stood speechless. Then the king said to the servants, "'Bind him hand and foot and fling him into the darkness outside: there will be the weeping aloud and the gnashing of teeth.'

World English Bible
Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, take him away, and throw him into the outer darkness; there is where the weeping and grinding of teeth will be.'

Young's Literal Translation
'Then said the king to the ministrants, Having bound his feet and hands, take him up and cast forth to the outer darkness, there shall be the weeping and the gnashing of the teeth;
Commentary
Matthew Henry Commentary
22:1-14 The provision made for perishing souls in the gospel, is represented by a royal feast made by a king, with eastern liberality, on the marriage of his son. Our merciful God has not only provided food, but a royal feast, for the perishing souls of his rebellious creatures. There is enough and to spare, of every thing that can add to our present comfort and everlasting happiness, in the salvation of his Son Jesus Christ. The guests first invited were the Jews. When the prophets of the Old Testament prevailed not, nor John the Baptist, nor Christ himself, who told them the kingdom of God was at hand, the apostles and ministers of the gospel were sent, after Christ's resurrection, to tell them it was come, and to persuade them to accept the offer. The reason why sinners come not to Christ and salvation by him, is, not because they cannot, but because they will not. Making light of Christ, and of the great salvation wrought out by him, is the damning sin of the world. They were careless. Multitudes perish for ever through mere carelessness, who show no direct aversion, but are careless as to their souls. Also the business and profit of worldly employments hinder many in closing with the Saviour. Both farmers and merchants must be diligent; but whatever we have of the world in our hands, our care must be to keep it out of our hearts, lest it come between us and Christ. The utter ruin coming upon the Jewish church and nation, is here represented. Persecution of Christ's faithful ministers fills up the measure of guilt of any people. The offer of Christ and salvation to the Gentiles was not expected; it was such a surprise as it would be to wayfaring men, to be invited to a royal wedding-feast. The design of the gospel is to gather souls to Christ; all the children of God scattered abroad, Joh 10:16; 11:52. The case of hypocrites is represented by the guest that had not on a wedding-garment. It concerns all to prepare for the scrutiny; and those, and those only, who put on the Lord Jesus, who have a Christian temper of mind, who live by faith in Christ, and to whom he is all in all, have the wedding-garment. The imputed righteousness of Christ, and the sanctification of the Spirit, are both alike necessary. No man has the wedding-garment by nature, or can form it for himself. The day is coming, when hypocrites will be called to account for all their presumptuous intruding into gospel ordinances, and usurpation of gospel privileges. Take him away. Those that walk unworthy of Christianity, forfeit all the happiness they presumptuously claimed. Our Saviour here passes out of the parable into that which it teaches. Hypocrites go by the light of the gospel itself down to utter darkness. Many are called to the wedding-feast, that is, to salvation, but few have the wedding-garment, the righteousness of Christ, the sanctification of the Spirit. Then let us examine ourselves whether we are in the faith, and seek to be approved by the King.
Study Bible
The Parable of the Banquet
12‘Friend,’ he asked, ‘how did you get in here without wedding clothes?’ But the man was speechless. 13Then the king told the servants, ‘Tie him hand and foot and throw him outside into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’ 14For many are called, but few are chosen.”…
Cross References
Matthew 8:12
But the sons of the kingdom will be cast into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth."

Matthew 25:30
And throw that worthless servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'

Luke 13:28
There will be weeping and gnashing of teeth when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves are thrown out.
Treasury of Scripture

Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness, there shall be weeping and gnashing of teeth.

Bind.

Matthew 12:29 Or else how can one enter into a strong man's house, and spoil his …

Matthew 13:30 Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest …

Isaiah 52:1 Awake, awake; put on your strength, O Zion; put on your beautiful …

Daniel 3:20 And he commanded the most mighty men that were in his army to bind …

John 21:18 Truly, truly, I say to you, When you were young, you gird yourself, …

Acts 21:11 And when he was come to us, he took Paul's girdle, and bound his …

Revelation 21:27 And there shall in no wise enter into it any thing that defiles, …

outer.

Matthew 8:12 But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: …

Matthew 25:30 And cast you the unprofitable servant into outer darkness: there …

2 Thessalonians 1:9 Who shall be punished with everlasting destruction from the presence …

2 Peter 2:4,17 For if God spared not the angels that sinned, but cast them down …

Jude 1:6,13 And the angels which kept not their first estate, but left their …

there.

Matthew 13:42,50 And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing …

Matthew 24:51 And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: …

Psalm 37:12 The wicked plots against the just, and gnashes on him with his teeth.

Psalm 112:10 The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his …

Luke 13:28 There shall be weeping and gnashing of teeth, when you shall see …

Acts 7:54 When they heard these things, they were cut to the heart, and they …

Jump to Previous
Aloud Attendants Bind Bound Cast Cords Cries Dark Darkness Feet Fling Foot Forth Gnash Gnashing Grinding Hand Hands Ministrants Outer Outside Round Servants Sorrow Speechless Stood Teeth Throw Utter Weep Weeping
Jump to Next
Aloud Attendants Bind Bound Cast Cords Cries Dark Darkness Feet Fling Foot Forth Gnash Gnashing Grinding Hand Hands Ministrants Outer Outside Round Servants Sorrow Speechless Stood Teeth Throw Utter Weep Weeping
Links
Matthew 22:13 NIV
Matthew 22:13 NLT
Matthew 22:13 ESV
Matthew 22:13 NASB
Matthew 22:13 KJV

Matthew 22:13 Biblia Paralela
Matthew 22:13 Chinese Bible
Matthew 22:13 French Bible
Matthew 22:13 German Bible

Alphabetical: and attendants be Bind darkness foot gnashing hand him in into king of outer outside place said servants teeth' that the Then there throw Tie to told weeping where will

NT Gospels: Matthew 22:13 Then the king said to the servants (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Matthew 22:12
Top of Page
Top of Page